(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Ontario regulations, 2008"

LIBRARY USE ONLY 



BORA Uffl LAW LIBRARY 
MAR 2 5 2009 

FACULTY OF UW 

UNIVERSITY OF TORONTO 



k 



0\ A ■ THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 599 



Publications under Part III (Regulations) of the Legislation Act, 2006 

Règlements publiés en application de la partie III (Règlements) 

de la Loi de 2006 sur la législation 

2008—06—28 



ONTARIO REGULATION 196/08 

made under the 

FISH AND WILDLIFE CONSERVATION ACT, 1997 

Made: June 4. 2008 
• ■ Filed: June-9, 2008 

J-- - Published one-Laws: June 10, 2008 

; ' ■ Printed in The Ontario Gazette: June 28, 2008 

Amending O. Reg. 663/98 
(Area Descriptions) 

Note: Ontario Regulation 663/98 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Schedule 2 to Part 3 of Ontario Regulation 663/98 is revoked and the following substituted: 

SCHEDULE 2 
Presqu'île Provincial Park. 

2. This Regulation conies into force on the day it is Tiled. 

26/08 ■ '' ' ■■ 



ONTARIO REGULATION 197/08 

made under the 

PROVINCIAL PARKS AND CONSERVATION RESERVES ACT, 2006 

Made: June 4, 2008 

Filed: June 9. 2008 

Published on e-Laws: June 10, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: June 28, 2008 

Amending O. Reg. 3 16/07 
(Designation of Provincial Parks) 

Note: Ontario Regulation 3 16/07 has not previously been amended. 

1. Section 2 of Ontario Regulation 316/07 is revoked and the following substituted: 

Land seC aside 

2. A provincial park consists of the land delimited or set aside for it. as set out in the description in Column 2 of Table I 
opposite the name of the park in Column 1 or as described in the Schedule or the section referred to in that part of Column 2. 

2. (1) Table 1 of the Regulation is amended by striking out the items for Finlayson Point Provincial Camp and 
Picnic Grounds, Presqu'île Provincial Park and Springwater Provincial Picnic Grounds. 

765 



1600 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



(2) Table 1 of the Regulation is amended by adding the following items: 



Finlayson Point Provincial Park (Recreation Class) 



In the geographic Township of Strathcona, in the Municipality of 
Temagami, in the Territorial District of Nipissing, containing 47 
hectares, more or less, being composed of Part 1 on a plan known 
as Finlayson Point Provincial Park (Recreation Class), filed on 
March 17. 2004, with the OfTice of the Surveyor General of Ontario 
in the Ministry of Natural Resources. 



Goose Island Provincial Park (Nature Reserve Class) 



In unsurveyed territory, south of the Township of Watten, in the 
Territorial District of Rainy River, containing 72 hectares, more or 
less, being composed of Part I, on a plan known as Goose Island 
Provincial Park (Nature Reserve Class), filed on February 6, 2007, 
with the Office of the Surveyor General of Ontario in the Ministry 
of Natural Resources. 



Presqu"ile Provincial Park (Natural Environment Class) 


In the geographic Township of Cramahe. now in the Municipality 
of Brighton, in the County of Northumberland, containing 982 
hectares, more or less, being composed of Parts 1 to 4. both 
inclusive, on a plan known as Presqu'île Provincial Park (Natural 
Environment Class), filed on February 6, 2007, with the Office of 
the Surveyor General of Ontario in the Ministry of Natural 
Resources. 



Springwater Provincial Park (Recreation Class) 


In the geographic Township of Vespra. in the Municipal Township 
of Springwater. County of Simcoe. containing 193 hectares, more 
or less, being composed of Part 1. on a plan known as Springwater 
Provincial Park (Recreation Class), filed on March 12. 2007, with 
the Office of the Surveyor Cieneral of Ontario in the Ministry of 
Natural Resources. 



3. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



26/08 



ONTARIO REGULATION 198/08 

made under the 

PROVINCIAL PARKS AND CONSERVATION RESERVES ACT, 2006 

Made: June 4, 2008 

Filed: June 9, 2008 

Published on e-Laws: June 10, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: June 28, 2008 



AmendingO. Reg. 316/07 
(Designation of Provincial Parks) 

Note: Ontario Regulation 316/07 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. The title to Ontario Regulation 316/07 is revoked and the following substituted: 

DESIGNATION AND CLASSIFICATION OF PROVINCIAL PARKS 

2. Section 2 of the Regulation is revoked and the following substituted: "' ^' 

766 



jt«, THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1601 

Land set aside 

2. A provincial park consists of the land delimited or set aside for it, as described in the Schedule or the section referred to 
in Column 2 of Table 1 opposite the name of the park in Column 1. 

3. Section 4 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Classification of provJDcial parks ,. . ,. . . - . 

4. A provincial park is classified in the class, if any, shown in brackets after the name of the park in Column 1 of Table 1 . 

Wilderness class parks 

5. The following are classified as wilderness class parks: * -■ ' ■ 

1. Kesagami Provincial Park. •' ' 

2. Killamey Provincial Park. < ► . . : . 

3. Lady Evelyn-Smoothwater Provincial Park. * . , 

4. Opasquia Provincial Park. ' • ■ 

5. Polar Bear Provincial Park. ■. , 

6. Quetico Provincial Park. i^b'v n.-J . i ;:• ^'v. ' 

7. That part of Wabakimi Provincial Park in the geographic Townships of Bertrand, Bulmer, Chevrier, Fletcher, 
Furlonge, Heathcote, Manion and McLaurin in the Territorial District of Thunder Bay. containing 155,000 hectares 
more of less, designated as part 7 on a plan known as Wabakimi Provincial Park, filed on June 17, 1997 in the Office 
of the Surveyor General of Ontario in the Ministry of Natiu^l Resources. 

8. Woodland Caribou Provincial Park. 

4. Table 1 of the Regulation is amended by striking out, 

I Killamey Provincial Park (Wilderness Class) I Section 2 | 



and substituting, 



Killamev Provincial Park Section 2 



5. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

26/08 ^ . 



fri /■:,, 






ONTARIO REGULATION 199/08 

made under the 

PROVINCIAL PARKS AND CONSERVATION RESERVES ACT, 2006 

Made: June 4. 2008 
. ' .-r Î1 Filed: June 9, 2008 

ij ,n i/^ Published on e-Laws: June 1 0, 2008 

, ,,. . . Printed in 7y;e 0«/ar/« Garer/e: June 28, 2008 



Amending O. Reg. 3 1 5/07 
(Designation of Conservation Reserves) 

Note: Ontario Regulation 3 1 5/07 has not previously been amended. 

1. Schedules 37, 68, 81, 92, 116, 123, 132, 222 and 225 to Ontario Regulation 315/07 are revoked and the following 
substituted: 



767 



1 602 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



SCHEDULE 37 
ISLAND LAKE FOREST AND BARRENS CONSERVATION RESERVE 

In the geographic townships of Brown and Wilson, and in the geographic Townships of Burton and Mckenzie, in the 
Municipality of Whitestone, in the Territorial District of Parry Sound, containing 15,473 hectares, more or less, being 
composed of Parts 1 and 2, both inclusive, on a plan known as CI 06 Island Lake Forest and Barrens Conservation Reserve, 
filed on March 23, 2007, with the Office of the Surveyor General of Ontario in the Ministry of Natural Resources. 



SCHEDULE 68 ^ • ■ 

CHAIN LAKES CONSERVATION RESERVE 

In the geographic Township of Proudfoot, in the Town of Kearney, and in the geographic Township of Armour, in the 
Municipal Township of Armour, all in the District of Parry Sound, containing 926 hectares, more or less, being composed of 
Parts 1 to 7, both inclusive, on a Plan known as CI 00 Chain Lakes Conservation Reserve, filed on March 23, 2007, with the 
Office of the Surveyor General of Ontario in the Ministry of Natural Resources. 



SCHEDULE 81 
LOWER MOON RIVER CONSERVATION RESERVE 

In the geographic Township of Conger, municipal Township of The Archipelago, in the Territorial District of Parry 
Sound, and in the geographic Township of Freeman, municipal Township of Georgian Bay, in The District Municipality of 
Muskoka, containing 2,723 hectares, more or less, being composed of Parts 1 to 43, both inclusive, on a Plan known as C90 
Lower Moon River Conservation Reserve, filed on March 23, 2007, in the Office of the Surveyor General at the Ministry of 
Natural Resources in Peterborough, Ontario. 



SCHEDULE 92 
SHAWANAGA LAKE CONSERVATION RESERVE 

In the geographic Townships of East Burpee and Hagerman, in the Municipality of Whitestone, in the Territorial District 
of Parry Sound, containing 4,932 hectares, more or less, being composed of Parts 1 to 15, both inclusive, on a Plan known as 
ClOl Shawanaga Lake Conservation Reserve, filed on March 23, 2007, with the Office of the Surveyor General of Ontario in 
the Ministry of Natural Resources. 



SCHEDULE 116 
COGNASHENE LAKE CONSERVATION RESERVE 

In the geographic Township of Gibson, in the municipal Township of Georgian Bay. in The District Municipality of 
Muskoka, containing 2,945 hectares, more or less, being composed of Parts 1 to 20, both inclusive, on a Plan known as C35 
Cognashene Lake Conservation Reserve, filed on March 23, 2007, with the Office of the Surveyor General of Ontario in the 
Ministry of Natural Resources. 



SCHEDULE 123 
EASTERN CARDWELL FOREST CONSERVATION RESERVE 

In the geographic Township of Cardwell, in the municipal Township of Muskoka Lakes, in The District Municipality of 
Muskoka, containing 627 hectares, more or less, being composed of Parts 1 to 10, both inclusive, on a plan known as CI 02 
Eastern Cardwell Forest Conservation Reserve, filed on March 23, 2007, with the Office of the Surveyor General of Ontario 
in the Ministry of Natural Resources. 



SCHEDULE 132 
PAKESHKAG RIVER FOREST CONSERVATION RESERVE 

In the geographic Townships of Blair and Mowat, in the Territorial District of Parry Sound, containing 1,299 hectares, 
more or less, being composed of Part I , on a plan known as C 1 1 8 Pakeshkag River Forest Conservation Reserve, filed on 
March 23, 2007, with the Office of the Surveyor General of Ontario in the Ministry of Natural Resources. 



768 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 603 



SCHEDULE 222 
SEVERN RIVER CONSERVATION RESERVE 

In the geographic Township of Baxter, now in the municipal Township of Georgian Bay and in the geographic Township 
of Wood, now in the municipal Township of Muskoka Lakes, both in The District Municipality of Muskoka, containing 
9,929 hectares, more or less, being composed of Parts 1 to 97, both inclusive, on a plan known as C30 Severn River 
Conservation Reserve, filed on March 23, 2007, with the Office of the Surveyor General of Ontario in the Ministry of Natural 
Resources. - .- . .. ,. 

,x- ■■:' -J '.' >■.: -yru /' : ' . ' , ■ ■ ; 

SCHEDULE 225 
WAHWASHKESH-NAISCOOT CONSERVATION RESERVE 

In the geographic Township of Burton, now in the Municipality of Whitestone, and in the geographic Township of 
Harrison, now in the municipal Township of The Archipelago, in the Territorial District of Parry Sound, containing 1,734 
hectares, more or less, being composed of Parts 1 to 47 both inclusive, on a plan known as C326 Wahwashkesh-Naiscoot 
Conservation Reserve, filed on March 23, 2007, with the Office of the Surveyor General of Ontario in the Ministry of Natural 
Resources. 

2. The Regulation is amended by adding the following Schedules: 

SCHEDULE 293 
ST. WILLIAMS CONSERVATION RESERVE 

In the geographic Townships of Charlotteville and Walsingham, in the County of Norfolk, containing 1,033 hectares, 
more or less, being composed of Parts 1 to 9, both inclusive, on a plan known as St. Williams Conservation Reserve, filed on 
June 27, 2007, with the Office of the Surveyor General of Ontario in the Ministry of Natural Resources. 

SCHEDULE 294 
BICKFORD OAK WOODS CONSERVATION RESERVE 

In the geographic Township of Moore, in the municipal Township of St. Clair, County of Lambton, containing 314 
hectares, more or less, being composed of Part 1 on a plan known as Bickford Oak Woods Conservation Reserve, filed on 
November 13, 2007, with the Office of the Surveyor General of Ontario in the Ministry of Natural Resources. 

3. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

26/08 .„:,.:,.,„..,,.„,. . ,, ,; ■,;,. , .; 'j;. , ,"' 

ONTARIO REGULATION 200/08 

made under the 
• . i ,. .t EDUCATION ACT 

, , , Made: June 12,2008 

Filed: June 13,2008 
jc :;; r' ij '.uy ' Published on e-Laws: June 16, 2008 i 

Printed in The Ontario Gazette: June 28, 2008 

TRANS FAT STANDARDS 

Trans fat prohibition 

1. (1) A board shall ensure that the trans fat content of a vegetable oil or soft, spreadable margarine offered for sale in a 
school of the board, or used as an ingredient in the preparation, in a school of the board, of a food or beverage offered for sale 
in the school, does not exceed 2 per cent of the total fat content. 

(2) A board shall ensure that the trans fat content of any food, beverage or ingredient, other than vegetable oil or soft, 
spreadable margarine, offered for sale in a school of the board, or used as an ingredient in the preparation, in a school of the 
board, of a food or beverage offered for sale in the school, does not exceed 5 per cent of the total fat content. 

769 *t 



1 604 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

Exemptions from the trans fat requirements 

2. (1) The requirements regarding trans fat content set out in section 1 do not apply to the board in respect of a food, 
beverage or ingredient, 

(a) in which the trans fat originates exclusively from ruminant meat or dairy products; 'i. 

(b) offered for sale to a person who is on school premises for a purpose other than a school purpose; or 

(c) offered for sale at a school on a day that is designated by the principal of the school as a special event day for the 
school. 

(2) The principal of a school shall solicit the views of the school council with respect to the designation of special event 
days for the school. 

(3) The maximum number of days in the school year that may be designated as special event days for a school is the lesser 
of 10 and the number determined by the board for the purpose, if any. ^ ; 

Commencement 

3. This Regulation comes into force on September 1, 2008. . „^ 

RÈGLEMENT DE L'ONTARIO 200/08 

pris en application de la 
LOI SUR L'ÉDUCATION 

' '- ' . . Vil. 

pris le 12 juin 2008 

déposé le 13 juin 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 16 juin 2008 

imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 28 juin 2008 

NORMES RELATIVES AUX GRAS TRANS 

Interdiction, gras trans 

1. (1) Les conseils doivent veiller à ce que la teneur en gras trans des huiles végétales ou des margarines molles 
tartinables qui sont vendues dans leurs écoles ou qui sont utilisées comme ingrédients dans la préparation, dans celles-ci, 
d'aliments ou de boissons qui y sont vendus ne dépasse pas 2 pour cent de la teneur totale en gras. 

(2) Les conseils doivent veiller à ce que la teneur en gras trans des aliments, des boissons ou des ingrédients, autres que 
des huiles végétales ou margarines molles tartinables, qui sont vendus dans leurs écoles ou qui sont utilisés comme 
ingrédients dans la préparation, dans celles-ci, d'aliments ou de boissons qui y sont vendus ne dépasse pas 5 pour cent de la 
teneur totale en gras. 

Dispenses des exigences relatives aux gras trans 

2. (1) Les exigences relatives à la teneur en gras trans indiquées à l'article 1 ne s'appliquent pas aux conseils à l'égard des 
aliments, des boissons ou des ingrédients suivants : 

a) ceux dont les gras trans proviennent exclusivement de viande de ruminants ou de produits laitiers; 

b) ceux qui sont vendus à des personnes se trouvant sur des lieux scolaires à une fin autre qu'une fin scolaire; 

c) ceux qui sont vendus dans une école lors d'une journée que le directeur de l'école a désignée comme journée spéciale 
pour l'école. 

(2) Le directeur de l'école consulte le conseil d'école au sujet de la désignation de journées spéciales pour l'école. 

(3) Le nombre maximal de journées qui peuvent être désignées comme journées spéciales pour l'école au cours d'une 
année scolaire est le moindre de 1 et du nombre fixé par le conseil à cette fin, le cas échéant. 

Entrée en vigueur ■' ' 

3. Le présent règlement entre en vigueur le 1"^ septembre 2008. ^ 



770 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1605 

Made by: 
Pris par : 

^"•' ^' ' 5 ' La ministre de l'Education, 

»^'' » . ' :' ^. .-■. i. 

<?■>' Kathleen O'Day Wynne 

t» Minister of Education 

Date made: June 12, 2008. 

Pris le: 12 juin 2008. , ,;,,.•, >•. 

26/08 . , . ' 



"■ 'Il 



NOTE: Consolidated regulations and various legislative tables pertaining to regulations can be found on the e-Laws website 
(www.e-Laws.gov.on.ca ). 

REMARQUE : Les règlements codifiés et diverses tables concernant les règlements se trouvent sur le site Lois-en-ligne 

(www. lois-en-ligne. gouv.on.ca ). '• " ■ • . 

771 



1 606 THE ONTARIO GAZETTE/LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

INDEX 26 

Proclamation 1585 

Ontario Highway Transport Board 1585 

Notice of Default in Complying with the Corporations Tax Act/ Avis de non-observation de la Loi sur l'imposition des sociétés 1587 

Cancellation of Certificate of Incorporation (Corporations Tax Act Defaulters )/Annulation de certificat de constitution 

(Non-observation de la Loi sur l'imposition des sociétés) 1588 

Certificateof Dissolution/Certificat de dissolution 1590 

Notice of Default in Complying with the Corporations Information Act/ Avis de non-observation de la 

Loi sur les renseignements exigés des personnes morales 1592 

Notice of Default in Complying with a Filing Requirement under the Corporations Information Act/ Avis de non-observation de la 

Loi sur les renseignements exigés des personnes morales 1592 

Co-operative Corporations Act Certificate of Amendment Issued/Loi sur les sociétés coopératives Certificat de Modification Délivré 1593 

Co-operative Corporations Act Certificate of Incorporation Issued/Loi sur les sociétés coopératives Certificat de Constitution Délivré 1593 

Co-operative Corporations Act Certificate of Dissolution Issued/Loi sur les sociétés coopératives Certificat de Constitution Délivré 1593 

Marriage Act/Loi sur le mariage 1593 

Ministry of Municipal Affairs and Housing/Ministère des Affaires municipales et du Logement 1594 

Applications to Provincial Parliament — Private Bills Demandes au Parlement provincial — Projets de loi d'intérêt privé 1594 

Application to Provincial Parliament 1595 

CORPORATION NOTICES/AVIS RELATIFS AUX COMPAGNIES 1595 

SALE OF LANDS for Tax ARREARS BY PUBLIC TENDERA'ENTES DE TERRAINS PAR APPEL D'OFFRES POUR ARRIÉRÉ D'IMPÔT 

THE CORPORATION OF THE TOWNSHIP OF SEGUIN 1595 

THE CORPORATION OF THE MUNICIPALITY OF NORTHERN BRUCE PENINSULA 1595 

THE CORPORATION OF THE CITY OF THOROLD 1596 

THE CORPORATION OF LOYALIST TOWNSHIP 1597 

PUBLICATIONS UNDER THE REGULATIONS ACT/ 

PUBLICATIONS EN VERTU DE LA LOI SUR LES RÈGLEMENTS 

Education Act O. Reg. 200/08 1603 

Fish and Wildlife Conservation Act. 1997 O. Reg. 196/08 1599 

Provincial Parks and Conservation Reserves Act, 2006 O.Reg. 197/08 1599 

Provincial Parks and Conservation Reserves Act, 2006 O. Reg. 198/08 1600 

Provincial Parks and Conservation Reserves Act, 2006 O. Reg. 199/08 1601 



>^ '.H 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1641 



Publications under Part III (Regulations) of the Legislation Act, 2006 

Règlements publiés en application de la partie III (Règlements) 

de la Loi de 2006 sur la législation 

' ' 2008—07—05 

; ONTARIO REGULATION 201/08 

made under the 
LAND REGISTRATION REFORM ACT 

Made: March 20, 2008 
.. Filed: June 16,2008 

■' *■ Published on e-Laws: June 1 6, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending O. Reg. 16/99 
(Automated System) 



Note: Ontario Regulation 16/99 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 



1. (1) The Table to subsection 3 (1) of Ontario Regulation 16/99 is amended by stril(ing out the following item: 



Column 1 


Column 2 


Stormont (No. 52) 


December 4, 2006 



(2) The Table to subsection 3 (2) of the Regulation is amended by adding the following item: 



Column I 


Column 2 


Stormont (No. 52) 


June 16, 2008 



Made by: 

Date made: March 20, 2008. 
27/08 



Ted McMeekin 
Minister of Government and Consumer Services 



ONTARIO REGULATION 202/08 

made under the 
' CONSUMER PROTECTION ACT, 2002 

Made: June 11,2008 

Filed: June 16,2008 

Published on e-Laws: June 1 7, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending O. Reg. 17/05 
(General) 

Note: Ontario Regulation 17/05 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Section 23 of Ontario Regulation 17/05 is amended by adding the following definition: 

773 



1 642 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

"open loop gift card agreement" means a gift card agreement that entitles the holder of a gift card to apply it towards 
purchasing goods or services from multiple unaffiliated sellers, ("convention de carte-cadeau universelle") 

2. (1) Subsection 25.4 (1) of the Regulation is amended by strilting out "until 270 days have expired since the day 
this section comes into force'' and substituting "until September 1, 2008." 

(2) Subsections 25.4 (1) and (2) of the Regulation are revoked and the following substituted: 

(1) No supplier under a gift card agreement that is not an open loop gift card agreement shall, 

(a) issue a gifl card for less than the value of the payment made by the consumer for entering into the agreement or hold 
out that the supplier can provide such a gift card; or 

(b) charge a fee to the holder of a gift card for anything in relation to the card, other than a fee for replacing a lost or stolen 
gift card or a fee to customize a gift card. 

(2) No supplier under an open loop gift card agreement shall, 

(a) issue a gift card for less than the value of the payment made by the consumer for entering into the agreement less 
$ 1 .50 or hold out that the supplier can provide such a gift card; or 

(b) charge a fee to the holder of a gift card for anything in relation to the card, other than a fee for replacing a lost or stolen 
gift card, a fee to customize a gift card or a dormancy fee in accordance with subsection (2. 1 ). 

(2.1) The supplier under an open loop gift card agreement may charge a dormancy fee to the holder of the gift card if, 

(a) the fee is charged no earlier than, 

(i) 1 5 months after the end of the month that the consumer entered into the agreement, if the holder does not request 
the supplier for an extension in that 15th month, or 

(ii) 18 months after the end of the month that the consumer entered into the agreement, if the holder requests the 
supplier for an extension in the 1 5th month after the end of the month that the consumer entered into the 

agreement; 

(b) the fee does not exceed $2.50 per month; 

(c) the card has a notice on the front of the card in 10 point font indicating that there is fee information on the back of the 
card; 

(d) the card has a notice on the back of the card setting out, clearly and prominently, the information mentioned in clauses 

(a) and (b); and 

(e) the supplier discloses the information mentioned in clauses (a) and (b) to the consumer at the time that the consumer 
enters into the agreement. 

3. (1) Subject to subsection (2), this Regulation comes into force on the day it is filed. 
(2) Section 1 and subsection 2 (2) come into force on September 1, 2008. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 202/08 

pris en application de la 

LOI DE 2002 SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR 

pris le 1 1 juin 2008 

déposé le 16 juin 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 17 juin 2008 

imprimé dans la Gazette de I Ontario le 5 juillet 2008 

modifiant le Régi, de l'Ont. 17/05 
(Dispositions générales) 

Remarque: Le Règlement de l'Ontario 17/05 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le 
Sommaire de l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. L'article 23 du Règlement de l'Ontario 17/05 est modifié par adjonction de la définition suivante : 

774 



.0, THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1643 

«convention de carte-cadeau universelle» Convention de carte-cadeau qui donne au détenteur de la carte-cadeau le droit de 
s'en servir pour acheter des marchandises ou des services auprès de plusieurs vendeurs indépendants, («open loop gift card 
agreement») 

2. (1) Le paragraphe 25.4 (1) du Règlement est modifié par substitution de «avant le 1"^ septembre 2008» à «avant 
l'expiration de la période de 270 jours qui suit l'entrée en vigueur du présent article». 

(2) Les paragraphes 25.4 (I) et (2) du Règlement sont abrogés et remplacés par ce qui suit : 

(1) Nul fournisseur visé par une convention de carte-cadeau autre qu'une convention de carte-cadeau universelle ne doit, 
selon le cas : 

a) délivrer une carte-cadeau dont la valeur est inférieure à la somme que le consommateur a payée pour conclure la 
convention ou prétendre qu'il peut délivrer une telle carte; 

b) exiger des frais du détenteur de la carte-cadeau, sauf en cas de remplacement d'une carte-cadeau perdue ou volée ou de 
personnalisation d'une carte-cadeau. 

(2) Nul fournisseur visé par une convention de carte-cadeau universelle ne doit, selon le cas : 

a) délivrer une carte-cadeau dont la valeur est inférieure à la somme que le consommateur a payée pour conclure la 
convention, déduction faite de 1,50 $, ou prétendre qu'il peut délivrer une telle carte; 

b) exiger des frais du détenteur de la carte-cadeau, sauf des frais de remplacement d'une carte-cadeau perdue ou volée, 
des frais de personnalisation d'une carte-cadeau ou des frais de non-utilisation d'une carte-cadeau qui sont exigés 
conformément au paragraphe (2. 1). 

(2.1) Le fournisseur visé par une convention de carte-cadeau universelle peut exiger des frais du détenteur de la carte- 
cadeau en cas de non utilisation de celle-ci si les conditions suivantes sont réunies : 

a) les frais sont exigés : 

(i) au plus tôt 15 mois après la fin du mois de la conclusion de la convention par le consommateur, si le détenteur ne 
demande pas de prorogation au fournisseur pendant ce 1 5' mois, 

(ii) au plus tôt 1 8 mois après la fin du mois de la conclusion de la convention par le consommateur, si le détenteur 
demande une prorogation au fournisseur pendant le 15' mois qui suit la fin du mois de la conclusion de la 
convention par le consommateur; 

b) les frais ne dépassent pas 2,50 S par mois; 

c) la carte comprend au recto im avis en 1 points portant que des renseignements sur les frais se trouvent au verso; 

d) la carte comporte au verso un avis énonçant clairement et bien en évidence les renseignements visés aux alinéas a) et 
b); 

e) le fournisseur divulgue les renseignements visés aux alinéas a) et b) au consommateur au moment de la conclusion de 
la convention. 

3. (1) Sous réserve du paragraphe (2), le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 
(2) L'article I et le paragraphe 2 (2) entrent en vigueur le I" septembre 2008. 

27/08 

ONTARIO REGULATION 203/08 

made under the 
EDUCATION ACT 

Made: June 17,2008 

Filed: June 17, 2008 

Published on e-Laws: June 1 8, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending O. Reg. 400/98 
(Tax Matters — Tax Rates for School Purposes) 

Note: Ontario Regulation 400/98 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Table 17 of Ontario Regulation 400/98 is amended by striking out, 

775 



1644 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1 Frontenac, County of I 0.01833581 | 0.02135579 1 | 


and substituting. 


Frontenac, County of | 0.01801873 1 0.02103871 | | 


(2) Table 17 of the Regulation is amended by striking out, ti) 


1 Kawartha Lakes, City of I 0.01558070 1 0.02278500 1 0.02094968 1 


and substituting, ' '" 


1 Kawartha Lakes, City of I 0.01558070 0.02069612 0.02094968 1 


(3) Table 17 of the Regulation is amended by striking out, 


1 Neebing, Municipality of 0.005671 1 1 0.02750000 1 


and substituting, 


1 Neebing, Municipality of 1 0.005671 11 | 0.01600000 0.02750000 


2. Table 18 of the Regulation is amended by striking out. 


1 Marathon, Town of I 0.02063712 { | | 0.01788165 1 


and substituting. 


1 Marathon, Town of I 0.02063712 1 | 0.02063712 1 0.01788165 1 



3. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

Made by: 



DwiGHT Douglas Duncan 
Minister of Finance 



Date made: June 17,2008. 



27/08 






ONTARIO REGULATION 204/08 

made under the 
MUNICIPAL ACT, 2001 

Made: June 17,2008 

Filed: June 17,2008 

Published on e-Laws: June 18, 2008 

Printed in 77;e Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending O. Reg. 385/98 
(Tax Matters — Transition Ratios and Average Transition Ratios) 

Note: Ontario Regulation 385/98 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 



1. Ontario Regulation 385/98 is amended by adding the following section: 

776 



:•( 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1645 



8. (1) The transition ratios set out in Table 7 are prescribed, for the purposes of subsection 308 (10) of the Act, for the 
municipalities set out in Table 7 for 2008. 

(2) If no transition ratio is set out in Table 7 for a property class for a municipality, the upper limit of the allowable range 
for tax ratios prescribed for the property class is prescribed as the transition ratio for the purposes of subsection 308 (10) of 
the Act. 

2. The Regulation is amended by adding the following Table: 

TABLE 7 
TRANSITION RATIOS AND AVERAGE TRANSITION RATIOS FOR 2008 



Municipality 


Transition ratios 


Average transition 
ratios 




Multi- 
residen- 
tial 

property 
class 


Commer 
-cial 
property 
class 


Industrial 

property 

class 


Pipeline 
property 
class 


New 
multi- 
residen- 
tial 

property 
class 


Office 
building 
property 
class 


Shopping 
centre 
property 
class 


Parking 

lots and 

vacant 

land 

property 

class 


Large 
Indus- 
trial 

property 
class 


Commer- 
cial 

property 
classes 


Indus- 
trial 

property 
classes 


Latch ford. 
Town of 




1.314305 


1.314305 


0.700000 
















Lennox and 
Addington, 
County of 


2.219400 


1.417467 


2.170000 


1.297200 










2.730000 




2.627971 


Neebing, 
Township of 




1. 100000 


1.100000 


6.518200 

















3. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

Made by: 



Date made: June 17, 2008. 



27/08 



DwiGHT Douglas Duncan 
Minister of Finance 



■i\'=i 



bvl-,-'.' . 



ONTARIO REGULATION 205/08 

made under the 

BUILDING CODE ACT, 1992 

Made: June 17, 2008 

Filed: June 18,2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in 77je Ontario Gazette: July 5, 2008 



<, . .. Amending O. Reg. 350/06 

• ' • ■ ' (Building Code) 

Note: Ontario Regulation 350/06 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. The definition of "Live/work uni/" in Clause 1.4.1. 2.(1 )(b) of Division A of Ontario Regulation 350/06 is revoked 
and the following substituted: 



777 



1 646 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

2 

Live/work unit means a dwelling unit having an area of not more than 200 m that contains a subsidiary business and 
personal services occupancy or a subsidiary low hazard industrial occupancy, and which is used and operated by one or 
more persons of a single household. 

2. Clause 3. 1.10.2.(4)(e) of Division B of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(e) the firewall separates a sprinklered building regulated by the provisions of Subsection 3.2.6 from another sprinklered 
building. 

3. Sentence 3.2.1.4.(1) of Division B of the Regulation is amended by adding "3.2.2.44.(3)" after "3.2.2.43.(3)". 

4. Articles 3.2.2.42. and 3.2.2.43. of Division B of the Regulation are revoked and the following substituted: 

3.2.2.42. Croup C, Any Height, Any Area, Sprinklered 

(1) Except as permitted by Articles 3.2.2.43. to 3.2.2.48., a building classified as Group C shall conform to Sentence (2). 

(2) Except as permitted by Article 3.2.2.16., the building referred to in Sentence (I) shall be of noncomhustible 
construction, and, 

(a) except as permitted by Sentence 3.2.2.7.( 1 ), the building shall be sprinklered, 

(b) except as permitted by Sentence (3), floor assemblies shall be fire separations with a fire-resistance rating not less 
than 2 h, 

(c) mezzanines shall have afire-resistance rating not less than 1 h, and 

(d) loadhearing walls, columns and arches shall have afire-resistance rating not less than that required for the supported 
assembly. 

(3) In a building that contains dwelling units that have more than 1 storey, subject to the requirements of Sentence 
3.3.4.2.(3), the floor assemblies, including floors over basements, which are entirely contained within these dwelling units, 
shall have afire-resistance rating not less than 1 h but need not be constructed as fire separations. 

3.2.2.43. Croup C, up to 6 Storeys, Sprinklered 

(1) A building classified as Group C is permitted to conform to Sentence (2) provided, 

(a) except as permitted by Sentence 3.2.2.7.( 1 ), the building is sprinklered, 

(b) it is not more than 6 storeys in building height, and 

(c) it has a building area, 

(i) that is not limited if the building is not more than 2 storeys in building height, 

2 

(ii) not more than 12 000 m if 3 storeys in building height, 

2 

(iii) not more than 9 000 m if 4 storeys in building height, 

2 

(iv) not more than 7 200 m \f 5 storeys in building height, or 

2 

(v) not more than 6 000 m if 6 storeys in building height. 

(2) Except as permitted by Article 3.2.2.16., the building referred to in Sentence (1) shall be of noncomhustible 
construction, and, 

(a) except as permitted by Sentence (3), floor assemblies shall be fire separations with afire-resistance rating not less 
than 1 h, 

(b) mezzanines shall have afire-resistance rating not less than I h, and 

(c) loadbearing walls, columns and arches shall have afire-resistance rating not less than that required for the supported 
assembly. 

(3) In a building that contains dwelling units that have more than I storey, subject to the requirements of Sentence 
3.3.4.2.(3), the floor assemblies, including floors over basements, which are entirely contained within these dwelling units, 
shall have afire-resistance rating not less than 1 h but need not be constructed as fire separations. 

5. Article 3.2.2.44. of Division B of the Regulation is revoked and the following substituted: 

3.2.2.44. Croup C, up to 4 Storeys, Noncomhustible Construction 

(1) A building classified as Group C is permitted to conform to Sentence (2) provided, 

(a) it is not more than, , , . » 

(i) 3 storeys in building height, or • ' ■ 

778 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1647 



(ii) 4 storeys in building height provided there is not more than one dwelling unit above another dwelling unit, and 
vertical yîre separations of adjacent dwelling units conform to Sentence (4), and 

(b) it has a building area not more than the value in Table 3.2.2.44. 

< ■ Table 3.2.2.44 

Maximum Building Area, Group C, up to 4 Storeys 

Forming Part of Sentence 3.2.2.43.(1) 



Column 1 


Column 2 | Column 3 | Column 4 


No. 0Ï Storeys 


Maximum Area, m'^ 


Facing 1 Street 


Facing 2 Streets 


Facing 3 Streets 


\ 

3 
4 


not limited 
6 000 
4000 
3 000 


not limited 
not limited 
5 000 

3 750 


not limited 
not limited 
6000 
4 500 



(2) The building referred to in Sentence (1) shall be oi noncombtistible construction, and, 

(a) except as permitted by Sentence (3), floor assemblies shall be fire separations with afire-resistance rating not less 
than 1 h, 

(b) mezzanines shall have & fire-resistance rating not less than 1 h, 

(c) roof assemblies shall have afire-resistance rating not less than 1 h, and 

(d) loadbearing walls, columns and arches shall have afire-resistance rating not less than that required for the supported 
assembly. 

(3) In a building that contains dwelling units that have more than 1 storey, subject to the requirements of Sentence 
3.3.4.2.(3), the floor assemblies, including floors over basements, which are entirely contained within these dwelling units, 
shall have afire-resistance rating not less than 1 h but need not be constructed as fire separations. 

(4) The dwelling units described in Subclause (l)(a)(ii) shall be separated by continuous vertical y?re separations that 
extend through all storeys and service spaces of the separated portions. 

6. Article 3.2.4.9. of Division B of the Regulation is amended by adding the following Sentence: 

(3) In a building regulated by the provisions of Subsection 3.2.6., the indication of a supervisory signal in accordance with 
Sentence (2) shall be transmitted to a proprietary control centre or to an independent central station. 

7. Subsection 3.2.6. of Division B of the Regulation is revoked and the following substituted: 
3.2.6. Additional Requirements for High Buildings 

3.2.6.1. Application 

(1) This Subsection applies to a building, 

(a) of Group A, D, E or F major occupancy classification that is more than, 

(i) 36 m high, measured between grade and the floor level of the top storey, or 

(ii) 1 8 m high, measured between grade and the floor level of the top storey, and in which the cumulative or total 
occupant load on or above any storey above grade, other than the first storey, divided by 1.8 times the width in 
metres of all exit stairs at that storey, exceeds 300, 

(b) containing a Group B major occupancy in which the floor level of the highest storey of that major occupancy is more 
than 1 8 m above grade, 

(c) containing a floor area or part of a floor area located above the third storey designed or intended as a Group B, 
Division 2 or 3 occupancy, and 

(d) containing a Group C major occupancy whose floor level is more than 1 8 m above grade. 

3.2.6.2. Limits to Smoke Movement 

(1) A sprinklered building shall be designed in accordance with Sentences (2) to (5) and Supplementary Standard SB-4 to 
limit the danger to occupants and fire fighters from exposure to smoke in a building fire. 

(2) A building referred to in Sentence (1), shall be designed so that, during a period of 2 h after the start of a fire, each exit 
stair serving storeys below the lowest exit level will not contain more than 1% by volume of contaminated air from the fire 
floor, assuming an outdoor temperature equal to the January design temperature on a 2.5% basis determined in conformance 
with Supplementary Standard SB- 1 . 

779 



1648 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(3) Each stairway that serves storeys above the lowest exit level shall have a vent to the outdoors, at or near the bottom of 
the stair shaft, that, 

(a) has an openable area of 0.05 m^ for every door between the stair shaft and a floor area, but not less than 1 .8 m^, 

(b) opens directly to the outdoors or into a vestibule that has a similar opening to the outdoors, and 

(c) has a door or closure that, 

(i) is openable manually, and 
(ii) can remain in the open position during a fire emergency. 

(4) Measures shall be taken to limit movement of smoke from a fire in a floor area below the lowest exit storey into upper 
storeys. 

(5) Except for exhaust fans in kitchens, washrooms and bathrooms in dwelling units, and except for fans used for smoke 
venting as required by Article 3.2.6.6., air moving fans in a system that serves more than 2 storeys shall be designed and 
installed so that in the event of a fire these fans can be stopped by means of a manually operated switch at the central alarm 
and control facility. 

(6) A building that is not sprinklered shall be designed in accordance with Supplementary Standard SB-4 to limit the 
danger to occupants and fire fighters from exposure to smoke in a building fire. 

3.2.6.3. Connected Buildings 

(1) If a building described in Article 3.2.6. 1 . is connected to any other building, measures shall be taken to limit movement 
of contaminated air from one building into another during a fire. 

3.2.6.4. Emergency Operation of Elevators 

(1) Manual emergency recall shall be provided for all elevators serving storeys above ihç first storey. 

(2) Key-operated switches for emergency recall described by Sentence ( I ) shall be provided in a conspicuous location at, 

(a) each elevator lobby on the recall level, and • 

(b) the central alarm and control facility required in Article 3.2.6.7. " 

''" I"; 

(3) In-car emergency service switches shall be provided in all elevator cars. 

(4) Keys to operate the switches required by Sentences (2) and (3) shall be, 

(a) provided in a suitably identified box conspicuously located on the outside of an elevator hoistway near the central 
alarm and control facility required by Article 3.2.6.7., and 

(b) kept at the central alarm and control facility. 

(5) In a building that is not sprinklered, automatic emergency recall operation shall be provided for all elevators serving 
storeys above i\\Q flrst storey. 

(6) The automatic emergency recall feature in Sentence (5) shall be actuated by, , f--' 

(a) smoke detectors installed in each elevator lobby on each storey, or ■ '' 

(b) the èi//W/«g fire alarm system. '' 

(7) Smoke detectors in Sentence (6) shall be designed as part of the building fire alarm system. 

3.2.6.5. Elevator for Use by Fire Fighters , ,,.„, 

(1) At least one elevator shall be provided for use by fire fighters in conformance with Sentences (2) to (6). 

(2) The elevator referred to in Sentence (1) shall have a useable platform area not less than 2.2 m^ and shall be capable of 
carrying a load of 900 kg to the top floor that it serves from a landing on the storey containing the entrance for fire fighter 
access referred to in Articles 3.2.5.4. and 3.2.5.5. within 1 min. 

(3) Except where Measure K of Supplementary Standard SB-4 is used, each elevator for use by fire fighters shall, 

(a) be provided with a closure at each shaft opening so that the interlock mechanism remains mechanically engaged and 
electrical continuity is maintained in the interlock circuits and associated wiring for a period of not less than 1 h when 
the assembly is subjected to the standard fire exposure described in CAN4-S104-M, "Fire Tests of Door Assemblies", 

(b) be protected with a vestibule containing no occupancy and separated from the remainder of the floor area by difire 
separation having afire-resistance rating not less than 45 min, or 

(c) be protected with a corridor containing no occupancy and separated from the remainder of the building by a fire 

separation hay'mg a fire-resi.stance rating x\oX\ess{\\ax\ \ \\. 

780 



. r THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1649 

(4) Except as permitted in Sentence (5), an elevator referred to in Sentence (1) shall be capable of providing transportation 
from the storey containing the entrance for fire fighter access referred to in Articles 3.2.5.4. and 3.2.5.5. to every floor that is 
above grade in the building and that is normally served by the elevator system. 

(5) If it is necessary to change elevators to reach any floor referred to in Sentence (4), the system shall be designed so that 
not more than one change of elevator is required when travelling to any floor in the building from the storey containing the 
entrance for fire fighter access referred to in Articles 3.2.5.4. and 3.2.5.5. 

(6) Electrical conductors for the operation of the elevator referred to in Sentence (1) shall be, 

(a) installed in service spaces conforming to Section 3.6. that do not contain other combustible material, or 

(b) protected against exposure to fire from the service entrance of the emergency power supply, or the normal service 
entrance of the normal power supply, to the equipment served, to ensure operation for a period of 1 h when subjected 
to the standard fire exposure described in CAN/ULC-SIOI-M, "Fire Endurance Tests of Building Construction and 
Materials". 

3.2.6.6. Venting to Aid Fire Fighting 

(1) Means of venting each floor area to the outdoors shall be provided by windows, wall panels, smoke shafts or, except 
as provided by Sentence (5), the building exhaust system. 

(2) Fixed glass windows shall not be used for the venting required by Sentence (1) if the breaking of the windows could 
endanger pedestrians below. 

(3) Openable windows used for the venting required by Sentence (1) shall be permanently marked so that they are easily 
identifiable. 

(4) Elevator hoistways shall not be designed for the venting required by Sentence (1). 

(5) In a building that is not sprinklered, venting oï floor areas required in Sentence (1) shall not be provided by the 
building exhaust system. 

3.2.6.7. Central Alarm and Control Facility 

(1) A central alarm and control facility shall be provided on the storey containing the entrance for fire fighter access 
referred to in Articles 3.2.5.4. and 3.2.5.5. in a location that, 

(a) is readily accessible to fire fighters entering the building, and 

(b) takes into account the effect of background noise likely to occur under fire emergency conditions, so that the facility 
can properly perform its required function under such conditions. 

(2) The central alarm and control facility required in Sentence ( 1 ) shall include, 

(a) means to control the voice communication system required by Article 3.2.6.8., so that messages can be sent to, 

(i) all loudspeakers simultaneously, 

(ii) individual yZoor areas, and : i . 

(iii) ex// stairwells, 

(b) means to indicate audibly and visually alert signals and alarm signals and a switch to, 

(i) silence the audible portion of these signals, and 
(ii) indicate visually that the audible portion has been silenced, 

(c) means to indicate visually that elevators are on emergency recall, 

(d) an annunciator conforming to Article 3.2.4.8., 

(e) means to transmit alert signals and alarm signals to the fire department in conformance with Article 3.2.4.7., 

(f) means to release hold-open devices on doors to vestibules, 

(g) means to manually actuate alarm signals in the building selectively to any zone or zones, 

(h) means to silence the alarm signals referred to in Clause (g) in conformance with Sentences 3.2.4.22.(2) and (3), 
(i) means, as appropriate to the measure for fire safety provided in the building, to, 
(i) actuate auxiliary equipment, or ^> : . . i 

(ii) communicate with a continually staffed auxiliary equipment control centre, 
(j) means to communicate with every elevator car, ; - 

(k) means to indicate visually, individual sprinkler system waterflow signals, 

781 



1 650 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(I) means to indicate audibly and visually, sprinkler system supervisory signals and trouble signais, ■ ' 

(m) a switch to silence the audible portion of a supervisory signal or a trouble signal, and 
(n) visual indication that the audible portion of a supervisory signal or a trouble signal has been silenced. (>. 

3.2.6.8. Voice Communication System - i i;*n 
(1) A voice communication system or systems conforming to Article 3.2.4.22. shall be provided in a building if, 

(a) the floor of the top storey is more than 36 m above grade, or 

(b) di floor area or part oï a floor area located above the third storey is designed or intended for use as a Group B, Division 
2 or 3 occupancy. 

3.2.6.9. Testing 

(1) The systems for control of smoke movement and mechanical venting required by Articles 3.2.6.2. and 3.2.6.6. shall be 
tested to ensure satisfactory operation in accordance with the procedures described in Supplementary Standard SB-4. 

8. Sentence 3.3.1.3.(8) of Division B of the Regulation is amended by adding "required by Sentence 3.3.4.4.(9) and" 
after "Except as" in the portion before Clause (a). 

9. (1) Sentence 3.3.4.4.(1) of Division B of the Regulation is amended by adding "Except as required by Sentence 
(9)" at the beginning in the portion before Clause (a). . -i . 

(2) Sentence 3.3.4.4.(2) of Division B of the Regulation is amended by adding "required by Sentence (9) and as" 
after "Except as". 

(3) Clause 3.3.4.4.(4)(a) of Division B of the Regulation is amended by adding "except as required by Sentence (9)" 
at the beginning in the portion before Subclause (i). 

(4) Article 3.3.4.4. of Division B of the Regulation is amended by adding the following Sentence: 

(9) Each dwelling unit in a building conforming to Subclause 3.2.2.44.(1 )(a)(ii) shall be served by, 

(a) a direct exit that is an exterior doorway located not more than 1 500 mm of adjacent ground level, or 

(b) a stairway that, 

1 . Hi. 

(i) leads to an exterior doorway not more than 1 500 mm above adjacent ground level, 

(ii) has no access to another dwelling unit, and 

(iii) is separated from the remainder of the building with afire separation having afire-resistance rating not less than 
1 h. 

10. Sentence 3.4.2.1.(4) of Division B of the Regulation is amended by adding "and (9)" at the end. 

11. (1) Sentence 1 1.3.3.2.(1) of Division B of the Regulation is amended by striking out "or floor assemblies" before 
"are installed" and substituting "floor assemblies or roof assemblies". 

(2) Article 1 1.3.3.2. of Division B of the Regulation is amended by adding the following Sentences: 

(3) Except as described in Sentence (4), where existing interior walls or ceilings or floor assemblies or roof assemblies are 
substantially removed on any storey in an existing building and new interior walls, ceilings, floor assemblies or roof 
assemblies are installed, the storey shall be sprinklered if, 

(a) the storey will contain a Group C major occupancy, and 

(b) the building is over 3 storeys in building height. , , ,, 

(4) Sentence (3) does not apply where the building, 

(a) conforms to Subclause 3.2.2.44.(l)(a)(ii), and 

(b) contains dwelling units having means of egress conforming to Sentence 3.3.4.4.(9). 

12. (1) Clause 11.4.2.3.(l)(a) of Division B of the Regulation is amended by adding "except as provided in Sentence 
(6)" at the beginning. 

(2) Article 11.4.2.3. of Division B of the Regulation is amended by adding the following Sentence: 

(6) The performance level of an existing building is reduced where proposed construction will result in the change of the 
major occupancy of all or part of an existing building to a Group C major occupancy in a building over 3 storeys in building 
height except in a building conforming to Subclause 3.2.2.44. ( I )(a)(ii) and having an egress facility conforming to Sentence 

3.3.4.4.(5). ,, 

782 



' . THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 165 1 

13. Article 11.4.3.4. of Division B of the Regulation is amended by adding the following Sentence: 

(6) Where the performance level is reduced under Sentence n.4.2.3.(6), the storey subject to the change shall be 
sprinklered. 

14. Section 4.1. of Division C of the Regulation is amended by adding the following Subsection: 
4.1.3. Transition, April 2010 

4.1.3.1. Transition Rule 

(1) Subject to Sentence (2), this Regulation as it read on March 31, 2010 is deemed to continue in force with respect to 
construction for which a permit has been applied for or issued before April 1, 2010. 

(2) Sentence (1) does not apply unless the construction is commenced within six months after the permit is issued. 

15. This Regulation comes into force on April 1, 2010. 

27/08 



ONTARIO REGULATION 206/08 

made under the 

PROVINCIAL OFFENCES ACT 

. '-I- 

Made: June 17, 2008 
Filed: June 18,2008 
"" '- ' • i •, Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending Reg. 950 of R.R.O. 1990 
(Proceedings Commenced by Certificate of Offence) 

Note: Regulation 950 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Item 91 of Schedule 43 to Regulation 950 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is revoked and the 
following substituted: 





91. 


Permit person to drive motor vehicle in contravention of condition 


subsection 32 (10.1) 




91.0.1 


Permit person to drive commercial motor vehicle in contravention of 
condition 


subsection 32 (10.1) 



2. This Regulation comes into force on the later of June 16, 2008 and the day this Regulation is filed. 

RÈGLEMENT DE L'ONTARIO 206/08 

pris en application de la 

LOI SUR LES INFRACTIONS PROVINCIALES 

pris le 17 juin 2008 

déposé le 1 8 juin 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 20 juin 2008 

imprimé dans la Gazette de l Ontario le 5 juillet 2008 

modifiant le Règl. 950 des R.R.O. de 1990 
(Instances introduites au moyen du dépôt d'un procès-verbal d'infraction) 

Remarque : Le Règlement 950 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le Sommaire de 
l'histonque législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. Le numéro 91 de l'annexe 43 du Règlement 950 des Règlements refondus de l'Ontario de 1990 est abrogé et 
remplacé par ce qui suit : 

783 



1652 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 





91. 


Autoriser une personne à conduire un véhicule automobile en contravention 
à une condition 


paragraphe 32 (10.1) 




9L0.1 


Autoriser une personne à conduire un véhicule utilitaire en contravention à 
une condition 


paragraphe 32 (10.1) 



2. Le présent règlement entre en vigueur le dernier en date du 16 juin 2008 et du jour de son dépôt. * 

27/08 

ONTARIO REGULATION 207/08 

made under the 
PROVINCIAL OFFENCES ACT 

Made: June 17,2008 

Filed: June 18,2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending Reg. 950 of R.R.O. 1 990 
(Proceedings Commenced by Certificate of Offence) 

Note: Regulation 950 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Schedule 48 to Regulation 950 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by adding the following 
items: 

1112 



I Motorcycle not equipped with two service brakes 



I subsection 5 (10) 



] 



17. 


Motor tricycle with two front wheels-no label 


clause 1 1 (3) (a) 


18. 


Motor tricycle with two front wheels-not maintained to standards 


clause 1 1 (3) (b) 


19. 


Motor tricycle-seats added 


subsection 1 1 (4) 


20. 


Canadian motor tricycle-more than two seats 


subsection 1 1 (5) 


21. 


Imported motor tricycle-more than two seats 


subsection 1 1 (6) 


22. 


Motor tricycle-improper mirrors 


subsection 1 1 (7) 


23. 


Motor tricycle-inadequate parking brake 


subsection 1 1 (8) 


24. 


Motor tricycle-brake control system removed or modified 


subsection 1 1 (9) 


25. 


Motor tricycle-electronic stability control system missing 


subsection 11 (10) 



2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 207/08 

pris en application de la 

LOI SUR LES INFRACTIONS PROVINCIALES 

pris le 17 juin 2008 

déposé le 1 8 juin 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 20 juin 2008 

imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 5 juillet 2008 

modifiant le Règl. 950 des R.R.O. de 1990 
(Instances introduites au moyen du dépôt d'un procès-verbal d'infraction) 



.'i-nJ 



Remarque : Le Règlement 950 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le Sommaire de 
l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. L'annexe 48 du Règlement 950 des Règlements refondus de TOntario de 1990 est modifiée par adjonction des 
numéros suivants : ' ii;' -j» ir 

784 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1653 



1 5.2 1 Motorcycle not equipped with two service brakes 1 subsection 5(10) 




17. 


Motor tricycle with two front wheels-no label 


clause 1 1 (3) (a) 


18. 


Motor tricycle with two front wheels-not maintained to standards 


clause 1 1 (3) (b) 


19. 


Motor tricycle-seats added 


subsection 1 1 (4) 


20. 


Canadian motor tricycle-more than two seats 


subsection 1 1 (5) 


21. 


Imported motor tricycle-more than two seats 


subsection 1 1 (6) 


22. 


Motor tricycle-improper mirrors 


subsection 1 1 (7) 


23. 


Motor tricycle-inadequate parking brake 


subsection 1 1 (8) 


24. 


Motor tricycle-brake control system removed or modified 


subsection 1 1 (9) 


25. 


Motor tricycle-electronic stability control system missing 


subsection 11 (10) 



2. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 



27/08 



ONTARIO REGULATION 208/08 

I made under the 

• PROVINCIAL OFFENCES ACT 

Made: June 17, 2008 

Filed: June 18, 2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

:: • . !,-■. .1- • . '. ' ■ 

Amending Reg. 950 of R.R.O. 1990 
(Proceedings Commenced by Certificate of Offence) 

Note: Regulation 950 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Schedule 59 to Regulation 950 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by adding the following 
items: 



2. 


Fail to properly affix evidence of temporary validation 


subsection 5.2 (6) 


3. 


Display evidence of temporary validation on laden vehicle 


subsection 5.2 (7) 


4. 


Fail to properly affix special permit 


subsection 1 2 (5) 


5. 


Unlawfiilly display special permit on laden vehicle 


subsection 12(9) 



2. This Regulation comes into force on the later of July 27, 2008 and the day this Regulation is filed. 

RÈGLEMENT DE L'ONTARIO 208/08 

pris en application de la 
' LOI SUR LES INFRACTIONS PROVINCIALES 

pris le 17 juin 2008 
déposé Je 18 juin 2008 
publié sur le site Lois-en-ligne le 20 juin 2008 
„ . . imprimé dans la Gaze«e</e/'(9ntor/o le 5 juillet 2008 

^ . modifiant le Régi. 950 des R.R.O. de 1 990 

(Instances introduites au moyen du dépôt d'un procès-verbal d'infraction) 

Remarque : Le Règlement 950 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le Sommaire de 
l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. L'annexe 59 du Règlement 950 des Règlements refondus de l'Ontario de 1990 est modifiée par adjonction des 
numéros suivants : 



785 



1 654 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2. 


Fail to properly affix evidence of temporary validation 


subsection 5.2 (6) 


3. 


Display evidence of temporary validation on laden vehicle 


subsection 5.2 (7) 


4. 


Fail to properly affix special permit 


subsection 12(5) 


5. 


Unlawfiilly display special permit on laden vehicle 


subsection 12(9) 



2. Le présent règlement entre en vigueur le dernier en date du 27 juillet 2008 et du jour de son dépôt. I.T] 

27/08 



ONTARIO REGULATION 209/08 

made under the < i 

HEALTH INSURANCE ACT 

Made: June 17, 2008 

Filed: June 18,2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending Reg. 552 of R.R.O. 1990 
(General) 

Note: Regulation 552 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Subsection 1 (1) of Regulation 552 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by adding the 
following definition: 

"dependant", subject to subsection 10(11), means, with respect to a person, a dependent child of the person who is, 

(a) under 22 years of age, or 

(b) 22 years of age or older, but dependent on the person due to a mental or physical disability; 

2. (1) Paragraph 7 of clause (b) of the definition of "resident" in subsection 1.1 (1) of the Regulation is amended by 
striking out "dependent child under the age of 19 years" and substituting "dependant". 

(2) Paragraph 9 of clause (b) of the definition of "resident" in subsection 1.1 (1) of the Regulation is amended by 
striking out "and the dependent children under the age of 19 years" and substituting "or dependant". 

(3) Subparagraph 4 i of subsection 1.1 (3) of the Regulation is amended by striking out "dependent child who is 
under 19 years of age" and substituting "dependant". 

3. The Regulation is amended by adding the following section immediately before the heading "Health Card": 

1.2 For the purposes of subsection 11 (2.1) of the Act, 
"dependant" means a dependent child who is, 

(a) under 22 years of age, or 

(b) 22 years of age or older, but dependent on the member of the Canadian Forces due to a mental or physical disability; 
"member of the Canadian forces" means, 

(a) a regular force member, or 

(b) a member of the reserve force of the Canadian Forces referred to in subsection 1 5 (3) of the National Defence Act 
(Canada) who falls within the circumstances described in clause 50.2 ( 1 ) (a) or (b) of the Emplovment Standards Act, 

2000; 

"spouse" has the meaning set out in subsection 1(1) of this Regulation. 

4. Paragraph 7 of subsection 3 (4) of the Regulation is amended by striking out "dependent child under 19 years of 
age" and substituting "dependant". 

5. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

27/08 ■ -•■•'■ 

786 



■ THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1655 

ONTARIO REGULATION 210/08 

made under the 
HEALTH INSURANCE ACT 

Made: June 17,2008 

Filed: June 18, 2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending Reg. 552 of R.R.O. 1990 

: , .. ., ; - ... (General) ,, 

Note: Regulation 552 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. The definition of ''schedule of optometry benefits" in subsection 1 (1) of Regulation 552 of the Revised 
Regulations of Ontario, 1990 is revoked and the following substituted: 

"schedule of optometry benefits" means the document published by the Ministry of Health and Long-Term Care titled 
"Schedule of Benefits for Optometry Services (July 1, 2008)", but does not include the "[Commentary...]" portions of the 
document, or any appendix to the document; 

2. Section 17 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(4) Despite anything else in this Regulation, the fees set out in paragraphs 1, 2 and 3 are, and shall be deemed to have 
always been, payable under the Plan for the insured services described in those paragraphs in respect of the time periods 
described in those paragraphs: 

1 . For periodic oculo-visual assessment rendered to an insured person 65 years of age or older (fee schedule code V406), 

i. $46.50 for services rendered after March 3 1 , 2007 and before April 1 , 2009, and 
ii. $47.00 for services rendered on or after April 1 , 2009. 

2. For periodic oculo-visual assessment rendered to an insured person 19 years of age or younger (fee schedule code 
V404), $42.50 for services rendered on and after April 1, 2009. 

3. For oculo-visual minor assessment rendered to an insured person older than 19 years of age and younger than 65 years 
of age (fee schedule code V408), $25.15 for services rendered after March 31, 2007. 

3. (1) Subject to subsection (2), this Regulation comes into force on the day it is filed. 
(2) Section 1 comes into force on July 1, 2008. ;< ' 

27/08 



ONTARIO REGULATION 21 1/08 

made under the 

SAFETY AND CONSUMER STATUTES ADMINISTRATION ACT, 1996 



Made: June 17, 2008 

Filed: June 18,2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 



■ AmendingO. Reg. 122/06 

(Appeal of Director's Decision on Licences under Part VIII of the Electricity Act, 1998) 

Note: Ontario Regulation 122/06 has not previously been amended. 

1. (1) Subsection 4 (3) of Ontario Regulation 122/06 is amended by striking out the portion before clause (a) and 
substituting the following: 

(3) The court that hears an appeal under this section may, 

787 



1656 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(2) Subsection 4 (4) of the Regulation is revoked. 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

27/08 



ONTARIO REGULATION 212/08 

made under the 

SAFETY AND CONSUMER STATUTES ADMINISTRATION ACT, 1996 

Made: June 17, 2008 

Filed: June 18,2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending O. Reg. 3/05 ' ,' '''' 

(Reviews and Appeals of Orders issued by the Electrical Safety Authority) 

Note: Ontario Regulation 3/05 has not previously been amended. . . 

1. Subsections 2 (1) and (2) of Ontario Regulation 3/05 are revoked and the following substituted: 

Director's review 

(1) A person named in an order issued by the Authority under subsection 113 (II) of the Electricity Act, 1998 who 
considers himself, herself or itself aggrieved by the order may, within 15 days of the issuance of the order, apply to the 
Director in writing for a review of the order. 

(2) If a person applies to the Authority in writing for an order mentioned in subsection 113 (11) of the Electricity Act, 
1998, if the Authority does not issue the order within 15 days of the application and if the person considers himself, herself or 
itself aggrieved by the non-issuance of the order, the person may, within a further 15 days, apply to the Director in writing for 
a review of the Authority's failure to issue the order. 

2. Clause 5 (3) (c) of the Regulation is amended by striking out "subsection 113 (6)" and substituting "subsection 
113(8)". 

3. This Regulation comes into force on the day it is filed. -, ,„, ■ 

27/08 



ONTARIO REGULATION 213/08 

made under the 

SAFETY AND CONSUMER STATUTES ADMINISTRATION ACT, 1996 

Made: June 17,2008 

Filed: June 18,2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending O. Reg. 27/05 
(Administration of Various Acts) 

Note: Ontario Regulation 27/05 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Section 2 of Ontario Regulation 27/05 is amended by striking out "the provision of the Electricity Act, 1998 that 
is" and substituting "the provisions of the Electricity Act, 1998 and the regulations made under that Act that are". 

27/08 

788 



, , ; THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1657 

I . . c; . >/ . ; ONTARIO REGULATION 214/08 

made under the 
ELECTRICITY ACT, 1998 

■ ■' ■ Made: June 17, 2008 

Filed: June 18,2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Pnnted in The Ontario Gazette: }u\y 5, 200S 

RELIABILITY STANDARDS 

Standards Authority 

1. Northeast Power Coordinating Council, Inc. is designated as a standards authority for the purposes of the definition of 
"standards authority" in subsection 2 (1) of the Act. 

Board initiated review 

2. For the purposes of subsection 36.2 (4) of the Act, the prescribed period is 120 days. 
Commencement 

3. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

27/08 

i ? t - ' 

ONTARIO REGULATION 215/08 
' ' made under the 

ENVIRONMENTAL BILL OF RIGHTS, 1993 



. V , Made: June 17,2008 

Filed: June 19,2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

I , ^ Amending O. Reg. 73/94 

(General) 

Note: Ontario Regulation 73/94 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative nistory Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Paragraph 6.1 of section 1 of Ontario Regulation 73/94 is revoked and the following substituted: 
6. 1 Ministry of Government and Consumer Services. 

2. Paragraph 6.1 of section 2 of the Regulation is revoked and the following substituted: 
6.1 Ministry of Government and Consumer Services. 

3. (1) Subsection 3 (1) of the Regulation is amended by adding the following paragraph: 
1.1 Clean Water Act. 2006. 

(2) Paragraph 4 of subsection 3 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 
4. Energy Conservation Leadership Act, 2006. 

(3) Paragraph 18 of subsection 3 (1) of the Regulation is revoked and following substituted: 
18. Provincial Parks and Conservation Reserves Act. 2006. 

(4) Section 3 of the Regulation is amended by adding the following subsections: 

(3.0. 1 ) The Endangered Species Act, 2007 is prescribed for the purposes of section 1 6 of the Environmental Bill of Rights, 
1993. 

789 



1 658 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(3.0.2) Despite subsection (3.0.1), a regulation made under section 7 of the Endangered Species Act, 2007 is not 
prescribed for the purposes of section 16 of the Environmental Bill of Rights, 1993. 



(3.1.1) Subsections 96 (1) and (2), clauses 96 (3) (m) to (t) and subsection 96 (3.1) of the Health Protection and 
Promotion Act are prescribed for the purposes of section 16 of the Environmental Bill of Rights, 1993. 

(3.1.2) Despite subsection (3.1.1), a regulation made under subsection 96 (1) or (2) of the Health Protection and 
Promotion Act is exempt from section 16 of the Environmental Bill of Rights, 1993 unless it relates to small drinking water 
systems within the meaning of the Health Protection and Promotion Act. 

4. Paragraph 2.1 of subsection 4 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

2. 1 Ministry of Government and Consumer Services. 

5. (1) Paragraph 4.1 of section 5 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

4.1 Ministry of Government and Consumer Services. , 

4.2 Ministry of Health and Long-Term Care. ^ 
(2) Section 5 of the Regulation is amended by adding the following paragraph: 

8. Ministry of Transportation. 

6. Section 6 of the Regulation is amended by adding the following subsections: 

( 1 . 1 .0. 1 ) The Endangered Species Act, 2007 is prescribed for the purposes of Part IV of the Environmental Bill of Rights, 
1993. 

( 1 . 1 .0.2) The Kawartha Highlands Signature Site Park Act, 2003 is prescribed for the purposes of Part IV of the 
Environmental Bill of Rights, 1993. 



(1.1.1.2) Subsections 96 (1) and (2), clauses 96 (3) (m) to (t) and subsection 96 (3.1) of the Health Protection and 
Promotion Act are prescTihed for the purposes of Part IV of the Environmental Bill of Rights, 1993. 

7. Section 7 of the Regulation is amended by adding the following subsections: , 

(2.0. 1) Despite subsection (I), a regulation made under section 7 of the Endangered Species Act, 2007 is not prescribed for 
the purposes of Part IV of the Environmental Bill of Rights, 1993. 

(2.0.2) Despite subsection (1), a regulation made under subsection 96 (I) or (2) of the Health Protection and Promotion 
Act is exempt from Part IV of the Environmental Bill of Rights, 1993 unless it relates to small drinking water systems within 
the meaning of the Health Protection and Promotion Act. 

8. Paragraphs 4, 9 and 16 of subsection 9 (1) of the Regulation are revoked and the following substituted: 

4. Endangered Species Act, 2007. 
4. 1 Energy Conservation Leadership Act, 2006. 

■ A ,*r— T" 

9. Kawartha Highlands Signati4re Site Park Act, 2003. ,i . 



1 6. Provincial Parks and Conservation Reserves Act. 2006. 

9. Section 12 of the Regulation is amended by adding the following subsections: 

(2.0.0.1) The Endangered Species Act, 2007 is prescribed for the purposes of paragraphs 4, 5 and 6 of subsection 105 (3) 
of the Environmental Bill of Rights, 1993. 



(2.0.1.1) Subsections 96 (1) and (2), clauses 96 (3) (m) to (t) and subsection 96 (3.1) of the Health Protection and 
Promotion Act are prescribed for the purposes of paragraphs 4, 5 and 6 of subsection 105 (3) of the Environmental Bill of 
Rights, 1993. 

(2.0.1.2) Despite subsection (2.0.1.1), a regulation made under subsection 96 (1) or (2) of the Health Protection and 
Promotion Act is not prescribed for the purposes of paragraphs 4, 5 and 6 of subsection 105 (3) of the Environmental Bill of 
Rights, 1993 unless it relates to small drinking water systems within the meaning of the Health Protection and Promotion 

Act. 

790 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1659 



10. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

27/08 



ONTARIO REGULATION 216/08 

, I made under the 

:; ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT 

Made: June 17,2008 

Filed: June 19, 2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending O. Reg. 232/98 
(Landfilling Sites) 

Note: Ontario Regulation 232/98 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) The definitions of "engineered facility", "total waste disposal volume'^ and "waste fill zone*^ in subsection 1 
(1) of Ontario Regulation 232/98 are revoked. 

(2) Subsection 1 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) The words and expressions defined in section I of Regulation 347 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 
(General — Waste Management) made under the Act, except for the definition of "Director", have the same meanings in this 
Regulation. 

(3) Subsection 1 (3) of the Regulation is revoked. 

2. (1) Subsection 15 (1) of the Regulation is amended by striking out "the design of facilities'' and substituting "the 
design, operation, maintenance and monitoring of facilities". 

(2) Subsection 15 (2) of the Regulation is amended by striking out "3.0 million" wherever it appears and 
substituting in each case "1.5 million". 

(3) Subsection 15 (3) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(3) Subsection (1) does not apply to a landfilling site if a written report is prepared showing that the nature and quantity of 
landfill gas generated at the site is not likely to be of significant concern to the Director, based on the following factors: 

1 . The characteristics of the site. 

2. The type of waste to be deposited. 

3. The rate at which waste is deposited at the site. 

(3.1) Subsection (I) does not apply to a landfilling site if the only waste to be landfilled at the site is coal ash. 

3. Subsection 28 (3) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(3) When tested using the Toxicity Characteristic Leaching Procedure, the daily cover must not produce leachate 
containing any of the contaminants listed in Schedule 4 to Regulation 347 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 
(General — Waste Management) made under the Act at a concentration equal to or in excess of the concentration specified in 
that Schedule for the contaminant. ■ ^ 

4. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

27/08 ' ■ . ■ 



791 



1660 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ONTARIO REGULATION 217/08 

made under the 

ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT 

Made: June 17,2008 

Filed: June 19, 2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending Reg. 347 of R.R.O. 1990 
(General — Waste Management) 

Note: Regulation 347 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Subsection 1 (1) of Regulation 347 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by adding the 
following definitions: 

"engineered facility" means, in respect of a landfiUing site, anything affixed to or made part of land that is intended to be a 
functional element or feature of the landfilling site for more than five years and that is created or put in place by human 
activity; 

"total waste disposal volume" means, for a landfilling site, the maximum volume of waste, including the volume of any daily 
or intermediate cover, to be deposited at the site in the space extending from the base of the waste fill zone or the top of 
any engineered facilities located on the base of the site to the bottom of the final cover; 

"waste fill zone" means the three-dimensional zone in which waste is disposed of by landfilling; 

(2) Section 1 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(1.1) For the purpose of better understanding the definition of "engineered facility" in subsection (1), the following things 
are examples of common engineered facilities, if they are intended to be functional elements or features of a landfilling site 
for more than five years: 

1 . Berms. 

2. Drainage ditches. .^^ 

3. Liners. 

4. Covers. 

5. Pumps. 

6. Facilities to detect, monitor, control, collect, redirect or treat leachate, surface water or ground water. 

7. Facilities to detect, monitor, control, collect, redirect, treat, utilize or vent landfill gas. ' 

2. The Regulation is amended by adding the following sections: 

11.1 ( 1 ) The owner and the operator of a landfilling site described in subsection (2) shall ensure that on or before June 30, 
2009 a written report is submitted to the Section 39 Director respecting, 

(a) the design, operation, maintenance and monitoring of the facilities for the collection, and for the burning or use, of 
landfill gas generated by the site during site operation and following site closure; and 

(b) if any of the facilities referred to in clause (a) already exist, the improvements, if any, that can be made to those 
facilities to increase the amount of landfill gas generated by the site that can be collected, and burned or used, and the 
date by which the improvements can be made and implemented. 

(2) This section applies to a landfilling site that meets the following criteria: 

1. The site accepts only municipal waste for disposal. 

2. On or after June 30, 2009, the site will landfill waste under a certificate of approval or provisional certificate of 
approval issued under Part V of the Act. 

3. On or after June 30, 2009, the site will have a total waste disposal volume of more than 1 .5 million cubic metres. 

4. A written report has not been required to be prepared with respect to the site under subsection 15 (1) of Ontario 
Regulation 232/98 (Landfilling Sites) made under the Act. 

792 



(;!• THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1661 

(3) This section does not apply to a landfilling site associated with forest products operations, such as the operations of a 
lumber mill, sawmill, pulp mill or similar facility, if the waste deposited at the site is produced by the forest products 
operations and is predominantly solid, non-hazardous process waste, such as woodwaste, effluent treatment solids, hog fired 
boiler ash, recycling process rejects, lime mud, grits or dregs. 

(4) This section does not apply to a landfilling site if the only waste landfiUed at the site is coal ash. 

(5) This section does not apply to a landfilling site if a written report is submitted to the Section 39 Director before June 
30, 2009 showing that the nature and quantity of landfill gas generated by the site is not likely to be of significant concern to 
the Director, based on the following factors: 

1 . The characteristics of the site. 

2. The type of waste to be deposited. 

3. The rate at which waste is deposited at the site. 

(6) This section does not apply to a landfilling site that meets the following criteria: 

1. The site operates under a certificate of approval or provisional certificate of approval issued under Part V of the Act. 

2. The certificate of approval or provisional certificate of approval permits the use of facilities for the collection, and for 
the burning or use, of landfill gas generated by the site during site operation but does not require that some or all of 
those facilities be used. 

3. The site has in operation facilities that are not required by the certificate of approval or provisional certificate of 
approval for the collection, and for the burning or use, of landfill gas generated by the site during site operation. 

4. The owner or the operator of the site gives the Section 39 Director a written notice that, 

i. specifically mentions this subsection, and 

ii. requests that this section not apply. 

11.2 (1) If section 11.1 does not apply to a landfilling site because the criteria listed in subsection 11.1 (6) are met, the 
owner and the operator of the site shall ensure that, on or before June 30, 2009, a written report is submitted to the Section 39 
Director, i .... 

(a) identifying the areas of the site where facilities for the collection, and for the burning or use, of landfill gas generated 
by the site during site operation are in operation and for which there is no requirement under the certificate of approval 
or provisional certificate of approval under which the site operates; 

(b) describing the design and operation of the facilities for the collection, and for the burning or use, of landfill gas 
generated by the site during site operation and following site closure in the areas of the site that are identified in clause 
(a); 

(c) respecting the design, operation, maintenance and monitoring of the facilities for the collection, and for the burning or 
use, of landfill gas generated by the site during site operation and following site closure in the areas of the site that are 
not identified in clause (a); and 

(d) if any of the facilities referred to in clause (c) already exist, respecting the improvements, if any, that can be made to 
those facilities to increase the amount of landfill gas generated by the site that can be collected, and burned or used, 
and the date by which the improvements can be made and implemented. 

(2) The owner and the operator of a landfilling site for which a written report must be submitted under subsection (1) shall 
ensure that, on or before June 30, 2016, a written report is submitted to the Section 39 Director respecting, 

(a) the design, operation, maintenance and monitoring of the facilities for the collection, and for the burning or use, of 
landfill gas generated by the site during site operation and following site closure; and 

(b) if any of the facilities referred to in clause (a) already exist, the improvements, if any, that can be made to those 
facilities to increase the amount of landfill gas generated by the site that can be collected, and burned or used, and the 
date by which the improvements can be made and implemented. 

113 (1) Subject to subsection (2), the owner and the operator of a landfilling site to which section 11.1 or 11.2 applies 
shall ensure that the following facilities and improvements to the facilities are in operation for the collection, and for the 
burning or use, of landfill gas generated by the site during site operation and following site closure: 

1. If section 11.1 applies, the facilities referred to in clause 11.1 (1) (a) and any improvements identified under clause 
11.1 (l)(b). 

2. If section 1 1 .2 applies, the facilities referred to in clause 1 1 .2 ( 1 ) (c) and any improvements identified under clause 
11-2 (l)(d). 

793 



1662 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(2) If, after receiving the report submitted under subsection II.I (I) or 11.2 (1), the Section 39 Director has required 
facilities other than the facilities referred to in subsection (1) as a condition of a certificate of approval or provisional 
certificate of approval, the owner and the operator shall ensure that the facilities required by the Director are in operation for 
the collection, and for the burning or use, of landfill gas generated by the site during site operation and following site closure. 

(3) This section applies to a portion of a waste fill zone in a landfilling site to which section II.I applies or in an area of a 
landfilling site to which section 1 1.2 applies that is not identified in clause 1 1.2 (1) (a) if, at any time on or after December 
31,2010, 

(a) the portion of the zone has reached its maximum capacity; or » • 

(b) no further waste has been deposited in the portion of the zone during the preceding six months. - 1 

11.4 (I) The owner and the operator of a landfilling site described in subsection (4) shall ensure that for 2009 and every 
subsequent year, an annual report is submitted to the Director of the Environmental Monitoring and Reporting Branch of the 
Ministry on or before June I of the following year. 

(2) The report required under subsection (I) shall be in writing and shall include the following with respect to the facilities 
for the collection, and for the burning or use, of landfill gas generated by the landfilling site during site operation and 
following site closure: 

1 . A statement of the total landfill gas volume collected by the facilities at the site during the year. 

2. A statement of the percentage of the volume described in paragraph I that was methane gas. 

3. A statement of the reduction in methane emissions from the landfilling site associated with the burning or use of 
landfill gas during the year, expressed in units of tonnes of carbon dioxide equivalent and based on a global wanning 
potential of 21 for methane gas. 

4. A description of how sound scientific or engineering principles have been used to support the statements required by 
paragraphs 1, 2 and 3. 

5. All calculations and information that support the statements required by paragraphs 1, 2 and 3. 

(3) The report required for 2009 under subsection (I) shall include the information described in subsection (2) only for the 
period that begins on June 30, 2009 and ends on December 3 1 , 2009. 

(4) This section applies to a landfilling site that meets the following criteria: . . 

1. The site accepts only municipal waste for disposal. 

2. On or after June 30, 2009, the site landfills waste under a certificate of approval or provisional certificate of approval 
issued under Part V of the Act. 

3. On or after June 30, 2009, the site has a total waste disposal volume of more than 1 .5 million cubic metres. 

(5) This section does not apply to a landfilling site associated with forest products operations, such as the operations of a 
lumber mill, sawmill, pulp mill or similar facility, if the waste deposited at the site is produced by the forest products 
operations and is predominantly solid, non-hazardous process waste, such as woodwaste, effluent treatment solids, hog fired 
boiler ash, recycling process rejects, lime mud, grits or dregs. 

(6) This section does not apply to a landfilling site if the only waste landfiUed at the site is coal ash. 

(7) This section does not apply to a landfilling site for which a written report has been submitted to the Section 39 Director 
under subsection II.I (5). 

(8) This section ceases to apply to a landfilling site if the Section 39 Director amends a certificate of approval or 
provisional certificate of approval issued under Part V of the Act to state that the nature and quantity of landfill gas generated 
by the site is not of significant concern to the Director. 

11.5 (I) On request of the Section 39 Director, the owner or the operator who is required to submit a report under section 
11.1, 1 1 .2 or 1 1 .4 shall provide further information with respect to the subject matter of the report. 

(2) The information requested under subsection (1) shall be provided to the Director who made the request by a date set by 
the Director at the time of the request. 

3. This Regulation comes into force on the day it is filed. -, 

27/08 



794 



i > THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1663 

ONTARIO REGULATION 218/08 

, , made under the 

CLEAN WATER ACT, 2006 

Made: June 17,2008 

Filed: June 19, 2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in TTîe Ontor/o GazeWe: July 5, 2008 

Amending O. Reg. 286/07 
(Miscellaneous) 

Note: Ontario Regulation 286/07 has not previously been amended. 

1. Ontario Regulation 286/07 is amended by adding the following section: 

Training — powers of entry — source protection authority 

5.1 (1) For the purpose of subsection 88 (4) of the Act, a person shall not enter property unless the person has, in the 
preceding five years, successfully completed a course that meets the following criteria: 

1 . The course includes, 

i. an overview of the process for establishing a source protection plan under the Act, 
ii. an explanation of the powers to enter property under this Act, and 
iii. a discussion of protocols for exercising powers of entry under the Act. 

2. In the opinion of the Director, the course provides adequate training for persons entering property for the purposes 
described in subsection 88 (1) of the Act. 

(2) Subsection 88 (4) of the Act does not apply to a person who, pursuant to subsections 88 (6) and 62 (4) of the Act, 
accompanies a person who enters property under subsection 88 (I) of the Act. 

2. Section 7 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Ontario Drinlung Water Stewardsliip Program 

7. (I) An application for financial assistance under the Ontario Drinking Water Stewardship Program shall be made to the 
Director in a form approved by the Director. 

(2) The Director shall determine whether to provide financial assistance and, if so, the amount of the financial assistance. 

(3) Every grant of financial assistance under the Ontario Drinking Water Stewardship Program is subject to the condition 
that the recipient of the financial assistance enter into a contract with the Minister that governs the use of the financial 
assistance and includes a requirement that the recipient report to the Ministry on the use of the financial assistance. 

(4) If clauses 97 (2) (a) and (b) of the Act do not apply, the Ontario Drinking Water Stewardship Program may provide 
financial assistance to a person or body under clause 97 (2) (c) of the Act in any of the following circumstances: 

1. The person or body uses the financial assistance to administer an incentive program to encourage persons to take 
action to protect an existing or future source of drinking water for, 

i. an existing or planned drinking water system described in clause 15 (2) (e) of the Act that is located in a source 
protection area, or 

ii. an existing or planned municipal drinking water system that is not located in a source protection area. 

2. The person or body uses the financial assistance to administer an education and outreach program that is related to the 
protection of existing or future sources of drinking water. 

3. The person or body uses the financial assistance to take action to protect an existing or future source of drinking water 
for an existing or planned drinking water system. 

3. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

27/08 ,. ij, ,.,:■;. ., , ■ . . ■ 



795 



1664 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ONTARIO REGULATION 219/08 

made under the 
SOCIAL HOUSING REFORM ACT, 2000 

Made: June 17, 2008 

Filed: June 19, 2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending O. Reg. 368/01 
(General) 

Note: Ontario Regulation 368/01 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Section 15 of Ontario Regulation 368/01 is amended by adding the following paragraphs: 

17. A transfer from Mintz & Partners Limited, as the court-appointed receiver and manager of the property, assets and 
undertaking of First Place, Hamilton to CityHousing Hamilton of any interest in the real property municipally known 
as 185 Jackson Street East, Hamilton, Ontario, any interest in the real property municipally known as 206-210 Jackson 
Street East, Hamilton, Ontario, any interest in the real property municipally known as 350-360 King Street East, 
Hamilton, Ontario, and any interest in the real property municipally known as 405 York Boulevard, Hamilton, Ontario, 
together with the assets, liabilities, rights and obligations related to the ownership or operation of the real property. 

18. A transfer from Mintz & Partners Limited, as the court-appointed receiver and manager of the property, assets and 
undertaking of Thornhill Green Co-operative Homes Inc. to Housing York Inc. of any interest in the real property 
municipally known as 51-95 Inverlochy Boulevard, Markham, Ontario, together with the assets, liabilities, rights and 
obligations related to the ownership or operation of the real property. 

19. A transfer from the Festival Gardens Homes Corporation to EFBC Non-Profit Housing Corporation of any interest in 
the real property municipally known as 17 Morrison Drive, St. Thomas, Ontario, together with the assets, liabilities, 
rights and obligations related to the ownership or operation of the real property. 

2. This Regulation conies into force on the day it is filed. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 219/08 

pris en application de la 
LOI DE 2000 SUR LA RÉFORME DU LOGEMENT SOCIAL 

pris le 17 juin 2008 , : ■ 

déposé le 19 juin 2008 
publié sur le site Lois-en-ligne le 20 juin 2008 ' 

imprimé dans la (7flze«eûfe/'0«ton'o le 5 juillet 2008 ' 

modifiant le Régi, de l'Ont. 368/01 
(Dispositions générales) 

Remarque : Le Règlement de l'Ontario 368/01 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le 
Sommaire de l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. L'article 15 du Règlement de l'Ontario 368/01 est modifié par adjonction des dispositions suivantes : 

1 7. Le transfert, de la société Mintz & Partners Limited, administrateur-séquestre nommé par le tribunal des biens et des 
engagements de la société First Place, Hamilton, à la société CityHousing Hamilton, de tout intérêt sur le bien 
immeuble dont la désignation civique est 185, rue Jackson Est, Hamilton (Ontario), de tout intérêt sur le bien 
immeuble dont la désignation civique est 206-210, rue Jackson Est, Hamilton (Ontario), de tout intérêt sur le bien 
immeuble dont la désignation civique est 350-360, rue King Est, Hamilton (Ontario), de tout intérêt sur le bien 
immeuble dont la désignation civique est 405, boulevard York, Hamilton (Ontario), et des biens, des dettes, des droits 
et des obligations relatifs à la propriété ou au fonctionnement des biens immeubles. 

796 



• • THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1665 

1 8. Le transfert, de la société Mintz & Partners Limited, administrateur-séquestre nommé par le tribunal des biens et des 
engagements de la société Thomhill Green Co-operative Homes Inc., à la société Housing York Inc., de tout intérêt sur 
le bien immeuble dont la désignation civique est 51-95, boulevard Inverlochy, Markham (Ontario), et des biens, des 
dettes, des droits et des obligations relatifs à la propriété ou au fonctionnement du bien immeuble. 

19. Le transfert, de la société Festival Gardens Homes Corporation à la société EFBC Non-Profit Housing Corporation, de 
tout intérêt sur le bien immeuble dont la désignation civique est 1 7 Morrison Drive, St. Thomas (Ontario), et des biens, 
des dettes, des droits et des obligations relatifs à la propriété ou au fonctionnement du bien immeuble. 

2. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 

27/08 , ' 



ONTARIO REGULATION 220/08 

made under the 

ONTARIO INFRASTRUCTURE PROJECTS CORPORATION ACT, 2006 

Made: June 17, 2008 

Filed: June 19,2008 

Published on e-Laws: June 20, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

GENERAL 

Definitions 

1. In this Regulation, 

"affiliate" has the same meaning as in the Business Corporations Act; ("membre du même groupe") 
"construction" includes erection, installation, expansion, refurbishment, alteration and repair, ("construction") 
Financing for municipalities 

2. Subject to section 11, the Corporation may provide financing to municipalities for capital expenditures relating to 
infrastructure projects and acquisitions. 

Financing for universities and post-secondary institutions 

3. (1) The universities, their federated and affiliated colleges and universities and other post-secondary educational 
institutions, all of which are listed in Schedule 1 to this Regulation, are specified as public bodies for the purposes of 
paragraph 1 of section 3 of the Act. 

(2) Subject to section 1 1, the Corporation may provide financing to the public bodies specified in subsection (1) for capital 
expenditures relating to infrastructure projects and acquisitions. 

Financing of corporations incorporated by municipalities 

4. (1) Corporations incorporated pursuant to subsection 203 (1) of the Municipal Act, 2001 or subsection 148 (I) of the 
City of Toronto Act, 2006 by one or more municipalities are specified as public bodies for the purposes of paragraph 1 of 
section 3 of the Ontario Infrastructure Projects Corporation Act, 2006. 

(2) Subject to section 1 1, the Corporation may provide financing to the public bodies specified in subsection (1) for capital 
expenditures relating to infrastructure projects and acquisitions. 

Financing for not-for-profit long-term care providers 

5. (I) Not-for-profit long-term care providers are specified as public bodies for the purposes of paragraph I of section 3 of 
the Act. 

(2) The following are examples of not-for-profit long-term care providers that are specified as public bodies under 
subsection (1): 

1 . A corporation approved under section 2 of the Charitable Institutions Act for persons requiring long term care or a 
corporation approved under an equivalent section in successor legislation to that Act. 

2. A licensee under the Nursing Homes Act or successor legislation to which Part III of the Corporations Act applies. 

797 



1 666 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

3. A municipality maintaining and operating a home, a municipality maintaining and operating a joint home or the board 
of management of a home, in each case under the Homes for the Aged and Rest Homes Act or successor legislation. 

(3) Subject to section 1 1, the Corporation may provide financing to the public bodies specified in subsection (1) for capital 
expenditures relating to infrastructure projects and acquisitions. 

■A 
Financing for not-for-profit residential liospices 

6. (1) Not-for-profit residential hospices are specified as public bodies for the purposes of paragraph 1 of section 3 of the 

Act. 

(2) Subject to subsection 11, the Corporation may provide financing to the public bodies specified in subsection (1) for 
capital expenditures relating to infrastructure projects and acquisitions. 

Financing for otiier corporations 

7. (1) Corporations incorporated pursuant to section 142 of the Electricity Act, 1998, all the shares of which are held by 
one or more municipal corporations, are specified as public bodies for the purposes of paragraph 1 of section 3 of the Ontario 
Infrastructure Projects Corporation Act, 2006. 

(2) Corporations with share capital that meet the following criteria are specified as public bodies for the purposes of 
paragraph 1 of section 3 of the Act: ■ - 

1 . The corporation must be incorporated or continued by special statute. 

2. The shares of the corporation must be held by one or more municipalities or by a municipal corporation, all of whose 
shares are held by one or more municipalities, either alone or together, in each case, with both of the Crown in right of 
Ontario and the Crown in right of Canada or with the Crown in right of Ontario. 

(3) Corporations without share capital that meet the following criteria are specified as public bodies for the purposes of 
paragraph 1 of section 3 of the Act: 

1 . The corporation must be incorporated or continued by special statute. 

2. The board of directors of the corporation must contain members who are appointed or nominated by one or more 
municipal councils, either alone, or together with members appointed or nominated by both the Crown in right of 
Ontario and the Crown in right of Canada or members appointed or nominated by the Crown in right of Ontario. 

(4) Corporations that are affiliates of a corporation described in subsection (2) or (3) are specified as public bodies for the 
purposes of paragraph 1 of section 3 of the Act if the incorporation of the affiliate is consistent with the terms of the 
legislation governing the corporation described in subsection (2) or (3). 

(5) Subject to section 1 1, the Corporation may provide financing to the public bodies specified in subsections (1), (2), (3) 
and (4) for capital expenditures relating to infrastructure projects and acquisitions. 

Financing for liousing providers 

8. ( 1 ) Corporations incorporated as local housing corporations pursuant to Part III of the Social Hoi4sing Reform Act, 
2000, non-profit housing providers and co-operative housing providers that provide or will provide housing under a federally, 
provincially or municipally funded housing program in Ontario are specified as public bodies for the purposes of paragraph 1 
of section 3 of the Act. 

(2) Despite subsection (1), co-operative housing providers with projects under programs managed and administered by the 
Canada Mortgage and Housing Corporation that are specified in subsection (3) are not public bodies for the purposes of 
paragraph 1 of section 3 of the Act. 

(3) The following programs are specified as the programs for the purposes of subsection (2): 

1. The 1973-1978 Co-operative Housing "Low Charge" Program delivered under section 61 of the National Housing Act 
(Canada). 

2. The 1979-1985 Co-operative Housing "2% Mortgage" Program delivered under section 95 of the National Housing 
Act (Canada). 

3. The Post 1985 Federal Co-operative Housing Index Linked Mortgage (ILM) Program delivered under section 95 of the 
National Housing Act (Canada). 

(4) Subject to section 1 1, the Corporation may provide financing to the public bodies specified in subsection (1) for capital 
expenditures relating to the construction and acquisition of housing units. 

(5) In this section, 

"housing provider" means a corporation whose objects include the provision of housing. 



798 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1667 



Financing for Local Services Boards 

9. (I) Local Services Boards established under Part I of the Northern Services Boards Act are specified as public bodies 
for the purposes of paragraph 1 of section 3 of the Ontario Infrastructure Projects Corporation Act, 2006. 

(2) Subject to section 1 1, the Corporation may provide financing to the public bodies specified in subsection (1) for capital 
expenditures relating to infrastructure projects and acquisitions. 

Financing for certain institutions for tlie arts 

10. (1) Not-for-profit educational institutions for the arts that meet the following criteria are specified as public bodies for 
the purposes of paragraph 1 of section 3 of the Act: 

1. The institution's principal purpose must be to provide professional study or training in the arts. 

2. The institution must have an educational component that is eligible for funding by the Province of Ontario Council for 
the Arts as established by the Arts Council Act. 

(2) The Toronto International Film Festival Inc. is specified as a public body for the purposes of paragraph 1 of section 3 
of the Act. 

(3) Subject to section 1 1, the Corporation may provide financing to the public bodies specified in subsections (1) and (2) 
for capital expenditures relating to infrastructure projects and acquisitions. 

Restriction 

11. The Corporation shall not provide financing to a municipality or other public body unless the proposed financing is 
authorized by the municipality or public body and is consistent with the terms of any legislation governing the municipality 
or public body. 

Application of Business Corporations Act 

12. Subsection 136 (4.2) of the Business Corporations Act applies to the Corporation and its subsidiaries, if any, and to 
their officers and members of their boards of directors. 

Revocation 

13. Ontario Regulation 540/06 is revoked. 
Commencement 

14. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

SCHEDULE 1 

1 . Algoma College. 

2. Brock University. 

3. Carleton University. 

4. University of Guelph. 

5. Le Collège universitaire de Hearst. 

6. Lakehead University. 

7. Laurentian University of Sudbury. 

8. McMaster University. 

9. Nipissing University. 

10. Northern Ontario School of Medicine. 

1 1 . Ontario College of Art & Design. 

1 2. University of Ontario Institute of Technology. 
I 13. University of Ottawa. 

, 14. Queen's University at Kingston. 

15. Ryerson University. 

16. University of Toronto. 



799 



1 668 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

1 7. Trent University. 

1 8. University of Waterloo. 

19. The University of Western Ontario. 

20. Wilfrid Laurier University. 

2 1 . University of Windsor. 

22. York University. 

23. Assumption University. 

24. Brescia University College. 

25. Canterbury College. 

26. Concordia Lutheran Theological Seminary. 

27. Conrad Grebel University College. 

28. Emmanuel College. 

29. Holy Redeemer College. 

30. Huntington University. 

3 1 . Huron University College. 

32. lona College. 

33. King's University College. 

34. St. Peter's Seminary. 

35. Knox College. 

36. McMaster Divinity College. 

37. Queen's Theological College. 

38. Regis College. 

39. Renison College. 

40. St. Augustine's Seminary. 

41. St. Jerome's University. 

42. Saint Paul University. 

43. St. Paul's United College. 

44. Thomeloe University. 

45. University of St. Michael's College. 

46. University of Sudbury. 

47. University of Trinity College. 

48. Victoria University. 

49. Waterloo Lutheran Seminary. 

50. Wycliffe College. 

5 1 . Université de Guelph — Campus d'Alfred. 

52. University of Guelph — Kemptville Campus. 

53. University of Guelph — Ridgetown Campus. 



800 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1669 

RÈGLEMENT DE L'ONTARIO 220/08 

pris en application de la 

LOI DE 2006 SUR LA SOCIÉTÉ ONT ARIENNE DE TRAVAUX D'INFRASTRUCTURE 

pris le 17 juin 2008 

déposé le 19 juin 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 20 juin 2008 

imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 5 juillet 2008 

DISPOSITIONS GÉNÉRALES 






Définitions 

1. Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement. 

«construction» S'entend en outre de l'édification, de l'installation, de l'agrandissement, de la remise à neuf, de la 
transformation et de la réparation, («construction») 

«membre du même groupe» S'entend au sens de la Loi sur les sociétés par actions, («affiliate») 

Financement fourni aux municipalités 

2. Sous réserve de l'article 11, la Société peut fournir un financement aux municipalités aux fins des dépenses en 
immobilisations liées à des travaux d'infrastructure et à des acquisitions d'infrastructures. 

Financement fourni aux universités et aux établissements d'enseignement postsecondaires 

3. (1) Les universités, leurs collèges et universités fédérés et affiliés ainsi que les autres établissements d'enseignement 
postsecondaires, dont la liste figure à l'annexe 1 du présent règlement, sont précisés à titre d'organismes publics pour 
l'application de la disposition 1 de l'article 3 de la Loi. 

(2) Sous réserve de l'article 1 1, la Société peut fournir un financement aux organismes publics que précise le paragraphe 
(1) aux fins des dépenses en immobilisations liées à des travaux d'infrastructure et à des acquisitions d'infrastructures. 

Financement fourni aux personnes morales constituées par les municipalités 

4. (1) Les personnes morales qui sont constituées aux termes du paragraphe 203 (1) de la Loi de 2001 sur les 
municipalités ou du paragraphe 148 (1) de la Loi de 2006 sur la cité de Toronto par une ou plusieurs municipalités sont 
précisées à titre d'organismes publics pour l'application de la disposition 1 de l'article 3 de la Loi de 2006 sur la Société 
ontarienne de travaux d'infrastructure. 

(2) Sous réserve de l'article 1 1, la Société peut fournir un financement aux organismes publics que précise le paragraphe 
(1) aux fins des dépenses en immobilisations liées à des travaux d'infrastructure et à des acquisitions d'infrastructures. 

Financement fourni aux fournisseurs de soins de longue durée sans but lucratif 

5. (1) Les fournisseurs de soins de longue durée sans but lucratif sont précisés à titre d'organismes publics pour 
l'application de la disposition 1 de l'article 3 de la Loi. 

(2) Les fournisseurs suivants sont des exemples de fournisseurs de soins de longue durée sans but lucratif qui sont précisés 
à titre d'organismes publics en application du paragraphe (1) : 

1. Les persoruies morales agréées en vertu de l'article 2 de la Loi sur les établissements de bienfaisance, ou celles agréées 
en vertu d'un article équivalent d'une loi qui la remplace, pour s'occuper des personnes ayant besoin de soins de 
longue durée. 

2. Les titulaires de permis au sens de la Loi sur les maisons de soins infirmiers ou d'une loi qui la remplace, auxquels 
s'applique la partie III de la Loi sur les personnes morales. 

3. Les municipalités qui exploitent un foyer, les municipalités qui exploitent un foyer commun ou les conseils de gestion 
d'un foyer, dans chaque cas visés par la Loi sur les foyers pour personnes âgées et les maisons de repos ou par une loi 
qui la remplace. 

(3) Sous réserve de l'article 1 1, la Société peut fournir un financement aux organismes publics que précise le paragraphe 
(1) aux fins des dépenses en immobilisations liées à des travaux d'infrastructure et à des acquisitions d'infrastructures. 

Financement fourni aux maisons de soins palliatifs sans but lucratif 

6. (I) Les maisons de soins palliatifs sans but lucratif sont précisées à titre d'organismes publics pour l'application de la 
disposition 1 de l'article 3 de la Loi. 

(2) Sous réserve de l'article 1 1, la Société peut fournir un financement aux organismes publics que précise le paragraphe 
(1) aux fins des dépenses en immobilisations liées à des travaux d'infrastructure et à des acquisitions d'infrastructures. 

801 



1 670 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

Financement fourni à d'autres personnes morales 

7. ( 1 ) Les personnes morales constituées en vertu de l'article 142 de la Loi de 1998 sur l'électricité dont toutes les actions 
sont détenues par une ou plusieurs municipalités sont précisées à titre d'organismes publics pour l'application de la 
disposition 1 de l'article 3 de la Loi de 2006 sur la Société ontarienne de travaux d'infrastructure. 

(2) Les personnes morales avec capital-actions qui satisfont aux critères suivants sont précisées à titre d'organismes 
publics pour l'application de la disposition 1 de l'article 3 de la Loi : 

1 . Elles doivent être constituées ou maintenues par une loi spéciale. 

2. Leurs actions doivent être détenues par une ou plusieurs municipalités ou par une société municipale dont toutes les 
actions sont détenues par une ou plusieurs municipalités, seule ou, dans chaque cas, conjointement avec la Couronne 
du chef de l'Ontario et la Couronne du chef du Canada ou avec la Couronne du chef de l'Ontario. 

(3) Les personnes morales sans capital-actions qui satisfont aux critères suivants sont précisées à titre d'organismes 
publics pour l'application de la disposition 1 de l'article 3 de la Loi : 

1 . Elles doivent être constituées ou maintenues par une loi spéciale. 

2. Leur conseil d'administration doit compter des membres qui sont nommés ou proposés par un ou plusieurs conseils 
municipaux seulement ou qui le sont également par la Couronne du chef de l'Ontario et la Couronne du chef du 
Canada ou par la Couronne du chef de l'Ontario. 

(4) Les personnes morales qui sont des membres du même groupe qu'une personne morale visée au paragraphe (2) ou (3) 
sont précisées à titre d'organismes publics pour l'application de la disposition 1 de l'article 3 de la Loi si leur constitution est 
compatible avec les dispositions de la législation qui régit cette personne morale. 

(5) Sous réserve de l'article 1 1, la Société peut fournir un financement aux organismes publics que précise les paragraphes 
(1), (2), (3) et (4) aux fins des dépenses en immobilisations liées à des travaux d'infrastructure et à des acquisitions 
d'infrastructures. 

Financement fourni aux fournisseurs de logements 

8. ( 1 ) Les personnes morales constituées en tant que sociétés locales de logement conformément à la partie III de la Loi de 
2000 sur la réforme du logement social, les fournisseurs de logements sans but lucratif et les fournisseurs de coopératives qui 
fournissent ou fourniront des logements en Ontario dans le cadre d'un programme de logement subventionné par le 
gouvernement fédéral, la province ou une municipalité sont précisés à titre d'organismes publics pour l'application de la 
disposition 1 de l'article 3 de la Loi. 

(2) Malgré le paragraphe (1), les fournisseurs de coopératives qui ont des projets dans le cadre de programmes gérés et 
administrés par la Société canadienne d'hypothèques et de logement qui sont précisés au paragraphe (3) ne sont pas des 
organismes publics pour l'application de la disposition 1 de l'article 3 de la Loi. 

(3) Les programmes suivants sont précisés à titre de programmes pour l'application du paragraphe (2) : 

1. Le Programme des coopératives d'habitation sans but lucratif relevant de l'article 61 de la Loi nationale sur 
l'habitation (Canada). 

2. Le Programme des coopératives d'habitation sans but lucratif antérieur à 1986 relevant de l'article 95 de la Loi 

nationale sur l 'habitation (Canada). 

3. Le Programme fédéral des coopératives d'habitation - Prêts hypothécaires indexés postérieur à 1985, relevant de 
l'article 95 de la Loi nationale sur l'habitation (Canada). 

(4) Sous réserve de l'article 11, la Société peut fournir un financement aux organismes publics que précise le paragraphe 
(I) aux fins des dépenses en immobilisations liées à la construction et à l'acquisition de logements. 

(5) La définition qui suit s'applique au présent article. 

«fournisseur de logements» Personne morale constituée notamment pour fournir des logements. 
Financement fourni aux régies locales des services publics 

9. (I) Les régies locales des services publics créées en application de la partie I de la Loi sur les régies des services 
publics du Nord sont précisées à titre d'organismes publics pour l'application de la disposition 1 de l'article 3 de la Loi de 
2006 sur la Société ontarienne de travaux d'infrastructure. 

(2) Sous réserve de l'article 1 1, la Société peut fournir un financement aux organismes publics que précise le paragraphe 
(I) aux fins des dépenses en immobilisations liées à des travaux d'infrastructure et à des acquisitions d'infrastructures. 

Financement fourni à certains établissements à vocation artistique 

10. (I) Les établissements d'enseignement artistique sans but lucratif qui satisfont aux critères suivants sont précisés à 
titre d'organismes publics pour l'application de la disposition 1 de l'article 3 de la Loi : 

1 . Leur objet principal doit consister à offrir des programmes d'étude ou de formation artistique professionnelle. 

802 



^ THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1671 

2. Ils doivent avoir un volet pédagogique qui est admissible au soutien financier du Conseil des arts de la province de 
l'Ontario créé aux termes de la Loi sur le Conseil des arts. 

(2) La société Toronto International Film Festival Inc. est précisée à titre d'organisme public pour l'application de la 
disposition 1 de l'article 3 de la Loi. 

(3) Sous réserve de l'article 11, la Société peut fournir un financement aux organismes publics que précisent les 
paragraphes (1) et (2) aux fins des dépenses en immobilisations liées à des travaux d'infrastructure et à des acquisitions 
d'infrastructures. 

Restriction 

11. La Société ne fournit un financement aux municipalités ou aux autres organismes publics que s'ils l'autorisent et qu'il 
est compatible avec les dispositions de la législation qui les régit. 

Application de la Loi sur les sociétés par actions 

12. Le paragraphe 136 (4.2) de la Loi sur les sociétés par actions s'applique à la Société et à ses filiales éventuelles, ainsi 
qu'à leurs dirigeants et aux membres de leur conseil d'administration. 

Abrogation 

13. Le Règlement de l'Ontario 540/06 est abrogé. 
Entrée en vigueur 

14. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 

ANNEXE 1 

1 . Algoma College. 

2. Brock University. 

3. Carleton University. 

4. University of Guelph. 

5. Le Collège universitaire de Hearst. 

6. Lakehead University. 

7. L'Université Laurentienne de Sudbury. 

8. McMaster University. 

9. Nipissing University. 

10. L'Ecole de médecine du Nord de l'Ontario. 

1 1 . L'Ecole d'art et de design de l'Ontario. 

12. L'Institut universitaire de technologie de l'Ontario. 

13. L'Université d'Ottawa. 

14. Queen's University at Kingston. . , 

15. Ryerson University. 

16. University of Toronto. 

17. Trent University. 

18. University of Waterloo. 

19. The University of Western Ontario. 

20. Wilfind Laurier University. » 

21. University of Windsor. 

22. L'Université York. 

23. Assumption University. 

24. Brescia University College. 

25. Canterbury College. 

26. Concordia Lutheran Theological Seminary. 

27. Conrad Grebel University College. 

803 



1 672 TH E ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

28. Emmanuel College. 

29. Holy Redeemer College. 

30. Huntington University. 

31. Huron University College. 

t':V;-. 

32. lona College. ^^ 

33. King's University College. 

34. St. Peter's Seminary. 

35. Knox College. 

36. McMaster Divinity College. '^ 

37. Queen's Theological College. 

38. Regis College. 

39. Renison College. 

40. St. Augustine's Seminary. 

41. St. Jerome's University. 

42. L'Université Saint-Paul. 

43. St. Paul's United College. 

44. Thomeloe University. 

45. University of St. Michael's College. ' 

46. L'Université de Sudbury. ' 

47. University of Trinity College. 

48. Victoria University. 

49. Waterloo Lutheran Seminary. ■:->:!• 

50. Wycliffe College. 

51. Université de Guelph — Campus d'Alfred. 

52. Université de Guelph — Campus de Kemptville. 

53. Université de Guelph — Campus de Ridgetown. 

27/08 



ONTARIO REGULATION 221/08 

made under the 

EARLY CHILDHOOD EDUCATORS ACT, 2007 

Made: May 13,2008 

Approved: June 1 7, 2008 

Filed: June 19,2008 

Published on e-Laws: June 23, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

REGISTRATION 

Certificates of Registration 



I- ; ■ 



Definitions 

1. In this Regulation, 
"member" means member of the College; ("membre") 



804 



' , THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1673 

"profession" means the profession of early childhood education, ("profession") 

General class of certificates of registration 

2. The General class is prescribed as a class of certificates of registration. 

Application 

3. A person may apply for a certificate of registration by submitting to the Registrar a completed application in the form 
provided by the Registrar, together with the applicable fees. 

Fees 

4. It is a requirement for the issuing of a certificate of registration that the applicant pay the applicable fees. 

Requirements for certificate of registration 

5. (I) This section applies for the purposes of sections 25 and 64 of the Act. 

(2) The following are registration requirements for a certificate of registration: 

1 . The applicant must disclose the following information relating to the applicant and to the practice of the profession or 
any other profession, whether in Ontario or any other jurisdiction: 

i. Every finding of professional misconduct, incompetence or incapacity and any other similar finding, including a 
finding of professional misconduct, incompetence or incapacity made by a professional association or other body 
that has self-regulatory responsibility. 

ii. Every current proceeding in relation to professional misconduct, incompetence or incapacity and any other 
similar proceeding, including a proceeding related to professional misconduct, incompetence or incapacity held 
by a professional association or other body that has self-regulatory responsibility. 

2. Subject to subsection (5), the applicant must disclose every finding of guilt in relation to a criminal offence, an offence 
under the Controlled Drugs and Substances Act (Canada) or the Food and Drugs Act (Canada) or any other offence 
relevant to the applicant's suitability to practise the profession. 

3. The applicant's past and present conduct must afford reasonable grounds for the belief that the applicant, 

i. is mentally competent to practise the profession, 

ii. will practise the profession with decency, integrity and honesty and in accordance with the law, including, but not 
limited to, the Act, the regulations and the by-laws, and 

iii. has sufficient knowledge, skill and judgement to practise the profession. 

4. The applicant must be able to speak and write either English or French with reasonable fluency. 

5. The applicant must be a Canadian citizen or a permanent resident of Canada or be authorized under the Immigration 
and Refugee Protection Act (Canada) to engage in employment within the practice of the profession. 

(3) Despite any other provision in this Regulation, an applicant who makes a false or misleading statement, representation 
or declaration in or in connection with their application, by commission or omission, shall be deemed, with respect to the 
application, not to satisfy and not to have satisfied the requirements for a certificate of registration. 

(4) An applicant who, after having applied for but before being issued a certificate of registration, becomes the subject of a 
finding or proceeding described in subparagraph I i or ii of subsection (2) or is found guilty of an offence described in 
paragraph 2 of subsection (2), shall immediately inform the Registrar. 

(5) In respect of matters concerning the Youth Criminal Justice Act (Canada) and the Young Offenders Act (Canada), 
paragraph 2 of subsection (2) only applies, 

(a) to a finding of guilt under the Youth CriminalJustice Act if the person received an adult sentence; and 

(b) to a finding of guilt in respect of a matter that was transferred to ordinary court under the Young Offenders Act. 
Terms, conditions and limitations 

6. The following are terms, conditions and limitations of a certificate of registration: 

I . The member must disclose the following information relating to the member and to the practice of the profession or 
any other profession, whether in Ontario or in any other jurisdiction: 

i. Every finding of professional misconduct, incompetence or incapacity and any other similar finding, if the 
finding is made after the initial registration of the member, including a finding of professional misconduct, 
incompetence or incapacity made by a professional association or other body that has self-regulatory 
responsibility. 

805 



1674 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ii. Every proceeding in relation to professional misconduct, incompetence or incapacity and any other similar 
proceeding, if the proceeding is held after the initial registration of the member, including a proceeding related to 
professional misconduct, incompetence or incapacity held by a professional association or other body that has 
self-regulatory responsibility. 

2. The member must disclose every finding of guilt in relation to a criminal offence, an offence under the Controlled 
Drugs and Substances Act (Canada) or the Food and Drugs Act (Canada) or any other offence relevant to the 
member's suitability to practise the profession, if the finding is made after the initial registration of the member. 

General Certificates of Registration 

Standards and qualifications for general certificate of registration 

7. In addition to the requirements set out in sections 4 and 5 of this Regulation, the following are the standards and 
qualifications for a general certificate of registration to be issued under subsection 25 (I) of the Act: 

1 . The applicant must have satisfied one of the following educational and training requirements: 

i. possession of a diploma from a program in early childhood education offered by an Ontario College of Applied 
Arts and Technology, 

ii. successful completion of a post secondary program in early childhood education at a Canadian institution which 
is equivalent to that described in subparagraph i and which has been approved by the College or a committee of 
the College or through an assessment process approved by the College or a committee of the College, 

iii. possession of a degree from a Canadian university, whose major course content, both academic and practical, is 
relevant to early childhood education and which has been approved by the College or a committee of the College 
or through an assessment process approved by the College or a committee of the College, 

iv. possession of a diploma or degree from a post secondary institution or a combination of a diploma or degree from 
a post secondary institution and experience which is equivalent to that described in subparagraph i and 
demonstrated by the successful completion of a prior learning assessment process approved by the College or a 
committee of the College, or 

V. possession of a letter of equivalency certificate or a recognition of equivalency certificate issued by the 
Association of Early Childhood Educators Ontario or the Association francophone à l'éducation des services à 
l'enfance de l'Ontario, in each case, no later than the day that is five years after a Council duly constituted under 
section 8 of the Act holds its first meeting. 

2. The applicant must have successfully completed the examination or examinations or other means, if any, set or 
approved by the College or a committee of the College, to verify, evaluate or assess the person's competence. 

Standards and qualifications for general certificate of registration, transition ' ''■- 'i'U ''^^ 

8. ( 1 ) In addition to the requirements set out in sections 4 and 5 of this Regulation, the applicant must satisfy one of the 
educational and training requirements set out in subsection (2) for a general certificate of registration to be issued under 
subsection 64 (1) of the Act, if the application and the applicable fees are received by the College before the end of the 
transitional period. 

(2) For a general certificate of registration to be issued under subsection 64 ( 1) of the Act, the applicant must, 

(a) possess a diploma from a program in early childhood education offered by an Ontario College of Applied Arts and 
Technology; 

(b) successfully complete a post secondary program in early childhood education at a Canadian institution which is 
equivalent to that described in clause (a) and which has been approved by the College or a committee of the College or 
through an assessment process approved by the College or a committee of the College; 

(c) possess a degree from a Canadian university, whose major course content, both academic and practical, is relevant to 
early childhood education and which has been approved by the College or a committee of the College or through an 
assessment process approved by the College or a committee of the College; or 

(d) possess a letter of equivalency certificate or a recognition of equivalency certificate issued by the Association of Early 
Childhood Educators Ontario or the Association francophone à l'éducation des services à l'enfance de l'Ontario. 

Revocation and Expiration of Certificates of Registration 

Revocation of certificate of registration 

9. A member's certificate of registration shall be revoked, if the Registrar suspends the member's certificate of registration 
for failure to pay a fee or penalty required by the by-laws or to provide information required by the by-laws and the 
suspension is not removed within three years after its commencement. 

806 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 675 



Expiration of certificate of registration 

10. A member's certificate of registration expires if the member ceases to be a Canadian citizen or a permanent resident of 
Canada or to have an authorization under the Immigration and Rejugee Protection Act (Canada) consistent with the 
member's certificate of registration. 

Reinstatement 

Application for reinstatement . , 

11. (1) A former member who resigned as a member or whose certificate of registration was suspended for failure to pay 
a fee or penalty required by the by-laws or to provide information required by the by-laws may apply for reinstatement of 
their certificate of registration by submitting a completed application in the form approved by the Registrar. 

(2) The Registrar may reinstate the former member's certificate of registration if, 

(a) the former member pays the applicable fees and any applicable penalties required by the by-laws; 

(b) the former member provides the information, if any, required by the by-laws; 

(c) the former member meets the requirements of subsection 5 (2); and 

(d) the application for reinstatement is made within three years after the date of the resignation or the commencement of 
the suspension, as the case may be. 

(3) Nothing in this section prevents a former member who resigned or whose certificate of registration was suspended for 
failure to pay a fee or penalty required by the by-laws or to provide information required by the by-laws from applying for a 
new certificate of registration. 

■ (J -■ .... 

Order of reinstatement 

12. The Registrar shall reinstate the certificate of registration of a person upon payment of the fees required by the by- 
laws, if the person's certificate of registration is ordered to be reinstated by the Discipline Committee or the Fitness to 
Practise Committee. 

Titles AND Designations 

Titles and designations i- • >• • . . • r 

13. (1) A holder of a certificate of registration shall use at least one of the following titles in connection with their 
practice: . 

1 . Registered Early Childhood Educator. , v 

2. Educatrice de la petite enfance inscrite. , .:. 

3. Éducateur de la petite enfance inscrit. ,..•.' 

(2) A holder of a certificate of registration shall use the designation RECE or EPEI in documentation used in connection 
with their practice. 

, V : , Commencement 

Commencement 

14. (1) Subject to subsections (2), (3), (4) and (5), this Regulation comes into force on tlie day it is filed. 

(2) Section 7 comes into force on the day section 25 of Schedule 8 to the Budget Measures and Interim Appropriation 
Act, 2007 comes into force. 

(3) Sections 9 and 1 1 come into force on the day section 30 of Schedule 8 to the Budget Measures and Interim 
Appropriation Act, 2007 comes into force. 

(4) Section 12 comes into force on the day section 36 of Schedule 8 to the Budget Measures and Interim 
Appropriation Act, 2007 comes into force. 

■^ (5) Section 13 comes into force on the day section 4 of Schedule 8 to the Budget Measures and Interim Appropriation 
Act, 2007 comes into force. 

<' .> , ■. .-'.• 



807 



1 676 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

RÈGLEMENT DE L'ONTARIO 221/08 

pris en application de la 

LOI DE 2007 SUR LES ÉDUCATRICES ET LES ÉDUCATEURS DE LA PETITE ENFANCE 

pris le 1 3 mai 2008 
approuvé le 17 juin 2008 ,= ,v, 

déposé le 19 juin 2008 
publié sur le site Lois-en-ligne le 23 juin 2008 •■' ' ' 

imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 5 juillet 2008 

INSCRIPTION 

Certificats d'inscription 

Définitions 

1. Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement, 
«membre» Membre de l'Ordre, («member») 

«profession» La profession d'éducateur de la petite enfance, («profession») 
Catégorie générale de certificats d'inscription 

2. La catégorie générale est prescrite comme catégorie de certificats d'inscription. 
Demande 

3. Quiconque souhaite obtenir un certificat d'inscription doit présenter une demande à cet effet dûment remplie au 
registrateur, rédigée selon la formule qu'il fournit, et y joindre les droits applicables. 

Droits 

4. Pour se voir délivrer un certificat d'inscription, l'auteur de la demande doit acquitter les droits applicables. 
Exigences : certificat d'inscription 

5. (1) Le présent article s'applique dans le cadre des articles 25 et 64 de la Loi. 

(2) La délivrance d'un certificat d'inscription est subordonnée aux exigences suivantes : • 

1. L'auteur de la demande doit divulguer les renseignements suivants le concernant et concernant son exercice de la 
profession ou de toute autre profession, que ce soit en Ontario ou dans un autre territoire de compétence : 

i. Toute constatation de faute professionnelle, d'incompétence ou d'incapacité, et toute autre constatation de nature 
similaire, y compris une constatation de faute professionnelle, d'incompétence ou d'incapacité émanant d'une 
association professionnelle ou d'un autre organisme qui remplit des responsabilités d'autoréglementation. 

ii. Toute instance en cours pour cause de faute professionnelle, d'incompétence ou d'incapacité, et toute autre 
instance de nature similaire, y compris une instance pour cause de faute professionnelle, d'incompétence ou 
d'incapacité menée par une association professionnelle ou un autre organisme qui remplit des responsabilités 
d'autoréglementation. 

2. Sous réserve du paragraphe (5), l'auteur de la demande doit divulguer toute déclaration de culpabilité pour une 
infraction criminelle, une infraction à la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (Canada) ou à la Loi 
sur les aliments et drogues (Canada) ou toute autre infraction se rapportant à son aptitude à exercer la profession. 

3. La conduite antérieure et actuelle de l'auteur de la demande doit offrir des motifs raisonnables de croire ce qui suit à 
son sujet : 

i. il est mentalement capable d'exercer la profession, 

ii. il exercera la profession avec décence, intégrité et honnêteté et conformément à la loi, notamment la Loi, les 
règlements et les règlements administratifs, 

iii il possède un degré suffisant de connaissances, de compétence et de jugement pour exercer la profession. 

4. L'auteur de la demande doit être capable de parler et d'écrire le français ou l'anglais avec une aisance raisonnable. 

5. L'auteur de la demande doit être citoyen canadien ou résident permanent du Canada ou être autorisé, en vertu de la Loi 
sur l'immigration et la protection des réfugiés (Canada), à exercer un emploi au sein de la profession. 

808 



' THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1677 

I 

(3) Malgré toute autre disposition du présent règlement, l'auteur de la demande qui, par commission ou omission, fait une 
assertion ou une déclaration fausse ou trompeuse dans sa demande ou relativement à celle-ci est réputé, à l'égard de la 
demande, ne pas satisfaire et ne pas avoir satisfait aux exigences à remplir pour se voir délivrer un certificat d'inscription. 

(4) L'auteur de la demande d'un certificat d'inscription informe immédiatement le registrateur si, après la présentation de 
celle-ci mais avant la délivrance du certificat, il fait l'objet d'une constatation ou d'une instance visée à la sous-disposition 1 i 
ou ii du paragraphe (2) ou est déclaré coupable d'une infraction visée à la disposition 2 de ce même paragraphe. 

(5) Pour les affaires concernant la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents (Canada) et la Loi sur les 
jeunes contrevenants (Canada), la disposition 2 du paragraphe (2) s'applique uniquement : 

a) à une déclaration de culpabilité prononcée sous le régime de la Loi sur le système de justice pénale pour les 
adolescents dans le cas où l'intéressé s'est vu imposer une peine applicable aux adultes; 

b) à une déclaration de culpabilité à l'égard d'une affaire qui a été renvoyée à la juridiction normalement compétente en 
application de la Loi sur les jeunes contrevenants. 

Conditions et restrictions 

6. Un certificat d'inscription est assorti des conditions et restrictions suivantes : 

1 . Le membre doit divulguer les renseignements suivants le concernant et concernant son exercice de la profession ou de 
toute autre profession, que ce soit en Ontario ou dans un autre territoire de compétence : 

i. Toute constatation de faute professionnelle, d'incompétence ou d'incapacité, et toute autre constatation de nature 
similaire, postérieure à son inscription initiale, y compris une constatation de faute professionnelle, 
d'incompétence ou d'incapacité émanant d'une association professionnelle ou d'un autre organisme qui remplit 
des responsabilités d'autoréglementation. 

ii. Toute instance pour cause de faute professionnelle, d'incompétence ou d'incapacité, et toute autre instance de 
nature similaire, postérieure à son inscription initiale, y compris une instance pour cause de faute professionnelle, 
d'incompétence ou d'incapacité menée par une association professionnelle ou un autre organisme qui remplit des 
responsabilités d'autoréglementation. 

2. Le membre doit divulguer toute déclaration de culpabilité, postérieure à son inscription initiale, pour une infraction 
criminelle, une infraction à la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (Canada) ou à la Loi sur les 
aliments et drogues (Canada) ou toute autre infraction se rapportant à son aptitude à exercer la profession. 

Certificats d'inscription de la catégorie générale 

Normes et qualités requises pour obtenir un certificat d'inscription de la catégorie générale 

7. Outre les exigences énoncées aux articles 4 et 5 du présent règlement, les normes et les qualités requises pour la 
délivrance d'un certificat d'inscription de la catégorie générale en application du paragraphe 25 (1) de la Loi sont les 
suivantes : 

1. L'auteur de la demande doit avoir satisfait à l'une ou l'autre des exigences suivantes en matière d'études et de 
formation : 

i. être titulaire d'un diplôme d'un programme d'éducation de la petite enfance offert par un collège d'arts appliqués 
et de technologie de l'Ontario, 

ii. avoir terminé avec succès, dans un établissement canadien, un programme postsecondaire en éducation de la 
petite enfance qui est équivalent à celui visé à la sous-disposition i et qui a été approuvé par l'Ordre ou un comité 
. de l'Ordre ou par le biais d'un processus d'évaluation approuvé par l'un ou l'autre, 

iii. être titulaire d'un grade, attribué par une université canadienne, dont la majorité des cours, tant théoriques que 
j. . pratiques, se rapportent à l'éducation de la petite enfance et qui a été approuvé par l'Ordre ou un comité de 

,- ,. l'Ordre ou par le biais d'un processus d'évaluation approuvé par l'un ou l'autre, 

iv. être titulaire d'un diplôme ou d'un grade attribué par un établissement postsecondaire qui est équivalent à celui 
visé à la sous-disposition i, comme l'atteste un processus de reconnaissance des acquis approuvé par l'Ordre ou 
un comité de l'Ordre, ou encore posséder un diplôme ou un grade d'un établissement postsecondaire et une 
'* ' ' ' ' expérience qui, ensemble, présentent une telle équivalence, 

[ r«« V. être titulaire d'une lettre ou d'un certificat d'équivalence délivré par l'Association francophone à l'éducation des 
services à l'enfance de l'Ontario ou par l'association appelée Association of Early Childhood Educators Ontario, 
au plus tard le jour qui tombe cinq ans après celui où un conseil dûment créé aux termes de l'article 8 de la Loi 

, tient sa première réunion. 

2. L'auteur de la demande doit avoir réussi les examens ou autres épreuves, le cas échéant, fixés ou approuvés par 
I l'Ordre ou un comité de l'Ordre, pour vérifier, évaluer ou mesurer la compétence du candidat à l'inscription. 

809 



1678 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

^arnles et qualités requises pour obtenir un certificat d'inscription de la catégorie générale pendant la période de transition 

8. (1) Outre les exigences énoncées aux articles 4 et 5 du présent règlement, l'auteur de la demande doit satisfaire à l'une 
ou l'autre des exigences en matière d'études et de formation énoncées au paragraphe (2) comme condition de la délivrance 
d'un certificat d'inscription de la catégorie générale en application du paragraphe 64 (I) de la Loi, si l'Ordre reçoit la 
demande et les droits applicables avant la fin de la période de transition. vil»? 

(2) Pour se voir délivrer un certificat d'inscription de la catégorie générale en application du paragraphe 64 (1) de la Loi, 
l'auteur de la demande doit, selon le cas : 

a) être titulaire d'un diplôme d'un programme d'éducation de la petite enfance offert par un collège d'arts appliqués et de 
technologie de l'Ontario; 

b) avoir terminé avec succès, dans un établissement canadien, un programme postsecondaire en éducation de la petite 
enfance qui est équivalent à celui visé à l'alinéa a) et qui a été approuvé par l'Ordre ou un comité de l'Ordre ou par le 
biais d'un processus d'évaluation approuvé par l'un ou l'autre; 

c) être titulaire d'un grade, attribué par une université canadienne, dont la majorité des cours, tant théoriques que 
pratiques, se rapportent à l'éducation de la petite enfance et qui a été approuvé par l'Ordre ou un comité de l'Ordre ou 
par le biais d'un processus d'évaluation approuvé par l'un ou l'autre; 

d) être titulaire d'une lettre ou d'un certificat d'équivalence délivré par l'Association francophone à l'éducation des 
services à l'enfance de l'Ontario ou par l'association appelée Association of Early Childhood Educators Ontario. 

RÉVOCATION ET EXPIRATION DES CERTIFICATS D'INSCRIPTION 
Révocation du certificat d'inscription 

9. Tout certificat d'inscription est révoqué si le registrateur l'a suspendu pour défaut de paiement de droits ou de pénalités 
exigés par les règlements administratifs ou pour défaut de fournir des renseignements exigés par eux et que la suspension 
n'est pas annulée dans les trois ans qui suivent le début de la suspension. 

Expiration du certificat d'inscription 

10. Tout certificat d'inscription expire si le membre cesse d'être citoyen canadien ou résident permanent du Canada ou 
qu'il ne bénéficie plus d'une autorisation prévue par la Loi sur l'immigration et la protection des réfiigiés (Canada) qui est 
compatible avec son certificat. 

Remise en vigueur 

Demande de remise en vigueur 

11. (1) L'ancien membre qui a démissionné de l'Ordre ou dont le certificat d'inscription a été suspendu pour défaut de 
paiement de droits ou de pénalités exigés par les règlements administratifs ou pour défaut de fournir des renseignements 
exigés par eux peut demander la remise en vigueur de son certificat en présentant une demande à cet effet dûment remplie 
rédigée selon la formule qu'approuve le registrateur. 

(2) Le registrateur peut remettre le certificat d'inscription de l'ancien membre en vigueur si les conditions suivantes sont 
réunies : 

a) l'ancien membre acquitte les droits et toutes pénalités applicables exigés par les règlements administratifs; 

b) l'ancien membre fournit les renseignements exigés par les règlements administratifs, le cas échéant; 

c) l'ancien membre satisfait aux exigences du paragraphe 5 (2); .( 

d) la demande de remise en vigueur est présentée dans les trois ans qui suivent la date de la démission du membre ou du 
début de la suspension du certificat, selon le cas. 

(3) Le présent article n'a pas pour effet d'empêcher un ancien membre qui a démissionné ou dont le certificat d'inscription 
a été suspendu pour défaut de paiement de droits ou de pénalités exigés par les règlements administratifs ou pour défaut de 
fournir des renseignements exigés par eux de demander un nouveau certificat d'inscription. 

Ordonnance de remise en vigueur 

12. Le registrateur remet en vigueur, sur acquittement des droits exigés par les règlements administratifs, le certificat 
d'inscription dont le comité de discipline ou le comité d'aptitude professionnelle a ordonné la remise en vigueur. 

Titres et désignations 

Titres et désignations 

13. (1) Le titulaire d'un certificat d'inscription emploie au moins un des titres suivants dans l'exercice de sa profession : 
1. Registered Early Childhood Educator. 

810 



()l,i, THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1679 

2. Éducatrice de la petite enfance inscrite. 

3. Éducateur de la petite enfance inscrit. 

(2) Le titulaire d'un certificat d'inscription emploie la désignation RECE ou EPEI dans les documents utilisés dans 
l'exercice de sa profession. 

Entrée EN VIGUEUR 

Entrée en vigueur 

14. (1) Sous réserve des paragraphes (2), (3), (4) et (5), le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 

(2) L'article 7 entre en vigueur le même jour que l'article 25 de l'annexe 8 de la Loi de 2007 sur les mesures 
budgétaires et V affectation anticipée de crédits. 

(3) Les articles 9 et 11 entrent en vigueur le même jour que l'article 30 de l'annexe 8 de la Loi de 2007 sur les 
mesures budgétaires et l'affectation anticipée de crédits. 

(4) L'article 12 entre en vigueur le même jour que l'article 36 de l'annexe 8 de la Loi de 2007 sur les mesures 
budgétaires et l'affectation anticipée de crédits. 

(5) L'article 13 entre en vigueur le même jour que l'article 4 de l'annexe 8 de la Loi de 2007 sur les mesures 
budgétaires et l'affectation anticipée de crédits. 

Made by: 
Pris par : 

Council of the College of Early Childhood Educators : 
Conseil de l'Ordre des éducatrices et des éducateurs de la petite enfance : 

Christine Forsyth 
•- . , - • Chair, Transitional Council 

--?■- X :. ■ -' ■-•■■.." ;■ - - 

I Mary Fisher 

' '- ■ Authorized Signing Officer 

Date made: May 13, 2008. ' 

Pris le: 13 mai 2008. 

27/08 



ONTARIO REGULATION 222/08 

made under the 

EARLY CHILDHOOD EDUCATORS ACT, 2007 

•' ' ■■>**" «^f*' • Made: May 13,2008 

*» Approved: June 17, 2008 

Filed: June 19,2008 
Published on e-Laws: June 23, 2008 
, ' ■ Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

DESIGNATION OF GEOGRAPHIC AREAS 

Designation of geographic areas 

1. (1) The territories, as constituted from time to time, of the municipalities, counties and districts set out in Column 2 of 
Schedule 1 are designated as geographic areas of the Province for purposes of the election of members of the College to the 
Council. 

(2) The name for the geographic area in Colunui 1 of Schedule 1 set out opposite the description of each geographic area 
in Column 2 is designated as the name for that area. 

811 



1680 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Number of members 

2. The number of members of the College to be elected to Council from each geographic area referred to in Column 1 of 
Schedule 2 is set out opposite that geographic area in Column 2 of the Schedule. 

Commencement ./-j ; 

3. This Regulation comes into force on the day it is Tiled. 

SCHEDULE 1 



Column 1 


Column 2 


Names of Geographic Areas 


Descriptions of Geographic Areas 


1 . North and North East Region 


The geographic areas within the Territorial Districts of Kenora, Rainy River, Thunder 
Bay, Cochrane, Timiskaming, Algoma, Manitoulin, Parry Sound, Nipissing, Sudbury 
and Muskoka. 


2. East Region 


The geographic areas within the territorial boundaries of the County of Renfrew, the 
United Counties of Prescott and Russell, and Stormont, Dundas and Glengarry, and the 
City of Ottawa. 


3. South East Region 


The geographic areas within the territorial boundaries of the Counties of Hastings and 
Lanark, the United Counties of Leeds and Grenville, and Lennox and Addington, the 
County of Prince Edward, the County of Frontenac and the City of Kingston. 


4. Central East Region 


The geographic areas within the territorial boundaries of the Counties of Haliburton, 
Peterborough, Northumberland and Simcoe, The Regional Municipalities of Durham and 
York, and the City of Kawartha Lakes. 


5. Toronto Region 


The geographic area within the territorial boundary of the City of Toronto. 


6. Centra] West Region 


The geographic areas within the territorial boundaries of The Regional Municipalities of 
Halton, Peel and Waterloo and the Counties of DufFerin and Wellington. 


7. Hamilton/Niagara Region 


The geographic areas within the territorial boundaries of The Regional Municipality of 
Niagara, the County of Brant, Haldimand County, Norfolk County and the City of 
Hamilton. 


8. South West Region 


The geographic areas within the territorial boundaries of the Counties of Grey, Bruce, 
Huron, Perth, Middlesex, Oxford, Elgin, Lambton and Essex, and the Municipality of 
Chatham-Kent. 



SCHEDULE 2 



Column 1 


Column 2 


Geographic Area 


Number of Members of 
the College 


1 


North and North East Region 


2 


2 


East Region 


1 


3 


South East Region 


1 


4 


Central East Region 


2 


5 


Toronto Region 


3 


6 


Central West Region 


2 


7 


Hamilton/Niagara Region 


1 


8 


South West Region 


2 



Made by: 



Council of the College of Early Childhood Educators: 



Christine Forsyth 
Chair, Transitional Council 



Mary Fisher 
Authorized Signing Officer 



Date made: May 13,2008. 






27/08 



812 



. m 1 / THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 168 1 

', V. I , . ONTARIO REGULATION 223/08 

made under the 
) i * ^ i . . EARLY CHILDHOOD EDUCATORS ACT, 2007 

Made: May 13,2008 

Approved: June 17, 2008 

Filed: June 19,2008 

Published on e-Laws: June 23, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

PROFESSIONAL MISCONDUCT 



,■ I! III!: : ■ : > ■ ^' , .:tji(.' 1 



Dennitions 

1. In this Regulation, . , 
"child" means a person under the age of 18 years; ("enfant") j 

"guardian" includes a person, children's aid society or corporation that has legal custody of the child; ("tuteur") 

"member" means a member of the College; ("membre") 

"profession" means the profession of early childhood education, ("profession") 

Professional misconduct 

2. The following conduct is defmed as constituting professional misconduct for the purposes of clause 33 (2) (c) of the 
Act: ■ ■ ' k •■■ ' « -y ? . -, . • , . . ■ 

THE PRACTICE OF THE PROFESSION 

1. Contravening a term, condition or limitation imposed on the member's certificate of registration. 

2. Failing to supervise adequately a person who is under the professional supervision of the member. 

3. Abusing physically, sexually, verbally, psychologically or emotionally a child who is under the member's professional 
supervision. 

,, 4. Practising or purporting to practise the profession, 

i. while under the influence of any substance, or " ■ 

ii. while adversely affected by any illness or dysftinction, 

which the member knows or ought reasonably to know impairs their ability to practise. 

5. Practising the profession while the member is in a conflict of interest. 

6. Releasing or disclosing information about a child who is under the member's professional supervision to a person 
other than the child or the child's parent or guardian except, 

i. with the consent of a parent with lawful custody of the child or of the child's guardian, 

ii. as required or allowed by law, or 

iii. in a review, investigation or proceeding under the Act in which the professional conduct, competency, or capacity 
of the member is in issue, but only to the extent reasonably required by the member or the College for the 
purposes of the review, investigation or proceeding. 

7. Failing, without reasonable cause, to provide access to, 

i. a record maintained by a member regarding a child, or 
ii. such part or parts of a record as are reasonable in the circumstances, 
to the child or the child's parent or guardian. 

8. Failing to maintain the standards of the profession. 

9. Breaching a term of an agreement relating to, 

i. the fees for professional services, or 
ii. professional services for a child. 

813 



1682 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

10. Acting or failing to act in a manner that, having regard to the circumstances, would reasonably be regarded by 
members as disgraceful, dishonourable or unprofessional. 

REPRESENTATIONS ABOUT MEMBERS AND THEIR QUALIFICATIONS 

1 1. Providing false information or documents to the College or to any person with respect to the member's professional 
qualifications. 

1 2. Inappropriately using a term, title or designation in respect of the member's practice. 

13. Permitting, counselling or assisting a person who is not a member to represent themself as a member. 

14. Using a name, other than the member's name as set out in the register, in the course of their professional duties. 

15. Failing to advise the College promptly of a change in the name used by the member in providing or offering to provide 
early childhood education services. 

16. Signing or issuing, in the member's professional capacity, a document that the member knows or ought to know 
contains a false, improper or misleading statement. 

17. Falsifying a record relating to the member's professional responsibilities. 

MISCELLANEOUS MATTERS 

18. Failing to keep records as required by their professional duties. 

19. Failing to comply with the Act, the regulations or by-laws. 

20. Contravening a law, if the contravention is relevant to the member's suitability to hold a certificate of registration. 

2 1 . Contravening a law, if the contravention has caused or may cause a child who is under the member's professional 
supervision to be put at or remain at risk. 

22. Conducting themself in a manner that is unbecoming a member. 

23. Failing to appear before the Complaints Committee to be cautioned, if the Complaints Committee has required the 
member to appear under clause 3 1 (5) (c) of the Act. 

24. Failing to comply with an order of the Discipline Committee or of the Fitness to Practise Committee. 

25. Failing to co-operate in an investigation conducted by the College. 

26. Failing to take reasonable steps to ensure that the requested information is provided in a complete and accurate 
manner, if the member is required to provide information to the College under the Act, regulations or by-laws. 

27. Failing to comply with a written undertaking given by the member to the College or to carry out an agreement entered 
into by the member with the College. 

28. Failing to respond adequately or within a reasonable time to a written inquiry from the College. 
Same, findings of misconduct in other jurisdictions 

3. A finding of incompetence or professional misconduct or a finding of a similar nature against a member by a governing 
authority of the profession in a jurisdiction other than Ontario that is based on facts that would, in the opinion of the 
Discipline Committee, constitute professional misconduct under section 2 is defined as professional misconduct for the 
purposes of clause 33 (2) (c) of the Act. 

Commencement 

4. This Regulation comes into force on the day subsection 33 (2) of Schedule 8 to the Budget Measures and Interim 
Appropriation Act, 2007 comes into force. 



J It 



814 



. ■ ; THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1683 

;>, RÈGLEMENT DE L'ONTARIO 223/08 

'' ' ' pris en application de la 

LOI DE 2007 SUR LES ÉDUCATRICES ET LES ÉDUCATEURS DE LA PETITE ENFANCE 

pris le 13 mai 2008 
, , approuvé le 17 juin 2008 

déposé le 19 juin 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 23 juin 2008 

imprimé dans la Gazette de l Ontario le 5 juillet 2008 

,i FAUTE PROFESSIONNELLE 

Définitions 

1. Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement, 
«enfant» Personne âgée de moins de 18 ans. («child») 
«membre» Membre de l'Ordre, («member») 

«profession» La profession d'éducateur de la petite enfance, («profession») 

«tuteur» S'entend en outre de la personne physique ou morale ou de la société d'aide à l'enfance qui a la garde légitime de 
l'enfant, («guardian») 

Faute professionnelle 

2. Les actes suivants constituent une faute professionnelle pour l'application de l'alinéa 33 (2) c) de la Loi : 

EXERCICE DE LA PROFESSION 

1. La contravention à une condition ou à une restriction dont est assorti le certificat d'inscription du membre. 

2. Le défaut de surveiller adéquatement une personne placée sous la surveillance professionnelle du membre. 

3. Le fait d'infliger des mauvais traitements d'ordre physique, sexuel, verbal, psychologique ou affectif à un enfant placé 
sous la surveillance professionnelle du membre. 

4. L'exercice ou l'exercice apparent de la profession lorsque le membre : 

i. soit est sous l'influence d'une substance quelconque, 
ii. soit est atteint d'une maladie ou d'un trouble quelconque, 
et qu'il sait ou devrait raisonnablement savoir que son état compromet sa capacité d'exercer sa profession. 

5. L'exercice de la profession lorsque le membre est en situation de conflit d'intérêts. 

6. La communication ou la divulgation de renseignements concernant un enfant placé sous la surveillance professionnelle 
du membre à une personne autre que l'enfant ou son père, sa mère ou son tuteur, sauf, selon le cas : 

i. avec le consentement du père ou de la mère qui a la garde légitime de l'enfant ou du tuteur de celui-ci, 

> y,,. ii. selon ce que la loi exige ou permet, 

iii. lors d'un examen, d'une enquête ou d'une instance prévu par la Loi dans lequel la conduite, la compétence ou la 
capacité professionnelle du membre est remise en cause, mais uniquement dans la mesure où le membre ou 
l'Ordre en a raisonnablement besoin aux fins de l'examen, de la requête ou de l'instance. 

7. Le défaut, sans motif raisonnable, de fournir à un enfant ou à son père, sa mère ou son tuteur l'accès : 

i. soit à un dossier sur l'enfant tenu par le membre, 
ii. soit à la partie ou aux parties d'un dossier auxquelles l'accès est raisonnable dans les circonstances. 

8. Le défaut de respecter les normes de la profession. 

9. Le non-respect d'une condition d'une entente qui a trait : 

i. soit aux honoraires pour la prestation de services professionnels, 

ii. soit aux services professionnels pour un enfant. 

10. Tout acte ou omission que les membres pourraient raisonnablement considérer comme honteux, déshonorant ou 
contraire aux devoirs de la profession, compte tenu des circonstances. 

815 



1 684 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



DECLARATIONS AU SUJET DES MEMBRES ET DE LEUR COMPETENCE PROFESSIONNELLE 

U. La fourniture à l'Ordre ou à quiconque de faux renseignements ou documents concernant la compétence 
professionnelle du membre. 

12. L'utilisation inappropriée d'un terme, d'un titre ou d'une désignation à l'égard de l'exercice de sa profession par le 
membre. 

13. Le fait de permettre à une personne qui n'est pas membre de se présenter comme tel, ou de l'aider à ce faire, ou encore 
de la conseiller en ce sens. 

14. L'utilisation par le membre, dans l'exercice de ses fonctions professionnelles, d'un autre nom que le sien, tel qu'il 
figure au tableau. 

15. Le défaut du membre d'aviser promptement l'Ordre s'il change le nom qu'il utilise lorsqu'il fournit ou offre de fournir 
des services d'éducation de la petite enfance. 

16. La signature ou la délivrance par le membre, dans l'exercice de sa profession, d'un document qu'il sait ou devrait 
savoir contenir une déclaration fausse, irrégulière ou trompeuse. 

17. La falsification d'un dossier concernant les responsabilités professionnelles du membre. ■■' '■> 

■<■■•■'■■' 'OîdftI- :! ■■ 
QUESTIONS DIVERSES 

r. i 7 

18. Le défaut de tenir des dossiers comme l'exigent les fonctions professionnelles du membre. 

19. L'inobservation de la Loi, des règlements ou des règlements administratifs. 

20. Toute contravention à la loi, si cette contravention se rapporte à l'aptitude du membre à être titulaire d'un certificat 
d'inscription. 

21. Toute contravention à la loi, si cette contravention a fait ou pourrait faire en sorte qu'un enfant placé sous la 
surveillance professionnelle du membre soit en danger ou continue de l'être. 

22. Toute conduite indigne d'un membre. 

23. Le défaut de se présenter devant le comité des plaintes pour recevoir un avertissement, si ce comité a exigé qu'il se 
présente devant lui en application de l'alinéa 31 (5) c) de la Loi. 

24. Le défaut de se conformer à une ordonnance du comité de discipline ou du comité d'aptitude professionnelle. 

25. Le défaut de collaborer lors d'une enquête menée par l'Ordre. 

26. Le défaut de prendre des mesures raisonnables pour veiller à ce que les renseignements demandés soient fournis de 
façon complète et exacte, si le membre est tenu de fournir des renseignements à l'Ordre en application de la Loi, des 
règlements ou des règlements administratifs. 

27. Le non-respect d'un engagement que le membre a pris par écrit envers l'Ordre ou d'une entente conclue entre lui et 
l'Ordre. . •. 

28. Le défaut de répondre adéquatement ou dans un délai raisonnable à une demande de renseignements écrite émanant de 
l'Ordre. 

Idem : constatations faites à l'extérieur de l'Ontario '' 

3. Une constatation d'incompétence ou de faute professionnelle, ou toute autre constatation de nature similaire, faite à 
l'endroit d'un membre par un corps dirigeant de la profession dans un territoire autre que l'Ontario et fondée sur des faits qui, 
de l'avis du comité de discipline, constitueraient une faute professionnelle au sens de l'article 2 constitue une telle faute pour 
l'application de l'alinéa 33 (2) c) de la Loi. 

Entrée en vigueur 

4. Le présent règlement entre en vigueur le même jour que le paragraphe 33 (2) de l'annexe 8 de la Loi de 2007 sur 
les mesures budgétaires et l'affectation anticipée de crédits. 



816 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



168S 



Made by: 
Pris par : 



Council of the College of Early Childhood Educators : 
Conseil de l'Ordre des éducatrices et des éducateurs de la petite enfance : 



Christine Forsyth 
Chair, Transitional Council 



Mary Fisher 
Authorized Signing Officer 



Date made: May 13, 2008. 
Pris le: 13 mai 2008. 



27/08 



ONTARIO REGULATION 224/08 
' ■ made under the 

MINISTRY OF GOVERNMENT SERVICES ACT 

Made: June 17,2008 
' ". Filed: June 19, 2008 

Published on e-Laws: June 23, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 



Amending O. Reg. 475/07 
(Service Provider Organizations — ServiceOntario) 

Note: Ontario Regulation 475/07 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Sections 1.1 and 1.2 of Ontario Regulation 475/07 are revoked and the following substituted: 

Designated Services — Government of Ontario 

Administrative services 

1.1 The following administrative services are designated as services which ServiceOntario may provide to the public on 
behalf of the Government of Ontario: 

1 . Providing information and responding to queries in relation to programs or services provided by the Government. 

2. Accepting correspondence, accepting applications for programs or services provided by the Government, accepting 
documents and other information required in support of those applications and forwarding that correspondence and 
those applications, documents and other information to the appropriate ministry or agency of the Government. 

Designated Services — Ministry of Health and Long-Term Care 

Healtli cards and organ donor registration 

1.2 The following actions are designated as services that ServiceOntario may provide to the public on behalf of the 
Minister of Health and Long-Term Care, the Ministry of Health and Long-Term Care and, where applicable, the General 
Manager for the Ontario Health Insurance Plan: 

1 . Health cards: accepting and processing applications for the issuance, replacement or renewal of a health card, changing 
information on a health card and accepting the return or surrender of a health card in accordance with the Health 
Insurance Act and the regulations made under it. 

2. Organ donor registration: registering the organ donation preferences for clients with a health card in accordance with 
the Trillium Gift of Life Network Act and the regulations made under it. 

817 



1 686 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Administrative services 

1.3 The following administrative services otherwise provided by the Ministry of Health and Long-Term Care are 
designated as services which ServiceOntario may provide to the public on behalf of that Ministry and, where applicable, the 
General Manager for the Ontario Health Insurance Plan: 

1. Providing information and responding to queries in relation to actions listed in section 1.2 and services listed in this 
section. 

2. Accepting applications for programs related to the provision of insured services under the Health Insurance Act and 
the regulations made under it. 

3. Updating databases that the Ministry maintains of personal information of health card holders. 

2. The Regulation is amended by adding the following section: 

Designated Services — Ministry of Revenue 

■ .'.;) , 

Administrative services 

8.1 The following administrative services otherwise provided by the Ministry of Revenue are designated as services which 
ServiceOntario may provide to the public on behalf of the Ministry: 

1. Accepting returns, payments, applications for registration and notices of objection in relation to Acts administered by 
the Minister of Revenue. 

2. Updating information, including personal information, of individuals, vendors and other registrants, where the 
information is maintained by the Ministry in respect of taxation or benefit programs administered by the Ministry. 

3. Sections 14 and 15 of the Regulation are revoked and the following substituted: 

Designated Services — City of Toronto 

Tax collection 

14. The following service is designated as a service which ServiceOntario may provide to the public on behalf of the City 
of Toronto: collecting a tax in relation to motor vehicles if, 

(a) the tax is authorized in a by-law made under the City of Toronto Act, 2006; and 

(b) ServiceOntario is authorized by the City to collect the tax. . .c. 

4. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

27/08 •: 

ONTARIO REGULATION 225/08 

made under the 
EDUCATION ACT 

Made: June 4, 2008 

Approved: June 17, 2008 

Filed: June 20, 2008 

Published on e-Laws: June 23, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending Reg. 309 of R.R.O. 1990 
(Supervisory Officers) 

Note: Regulation 309 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) The definition of "acceptable post-secondary degree" in subsection 1 (1) of Regulation 309 of the Revised 
Regulations of Ontario, 1990 is amended by striking out the portion before clause (a) and substituting the following: 

"acceptable post-secondary degree" means a degree, including a baccalaureate degree in an applied area of study, for which a 
person is required to complete at least 90 post-secondary credits or their equivalent and that is, 



818 



(MA THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1687 

(2) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following definition: 

"post-secondary credit" means the credits a student is awarded on successful completion of a post-secondary course, where 
six credits are awarded for a one-year post-secondary course and a proportionate number of credits are awarded for a post- 
secondary course of a different duration; ("post-secondary credit") 

(3) Section 1 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(2.1) A person referred to in subsection 2.0.1 (1) who is employed by a board is qualified as a supervisory officer for the 
purposes of the Act and this Regulation for the period during which the person is employed by the board in the position 
referred to in that subsection. 

(4) Subsection 1 (4) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(4) For the purposes of this Regulation, a person shall be deemed to have completed a program in school board 
management if, 

(a) the person holds a master's degree that is an acceptable post-secondary degree and has successfully completed a 
graduate course, either as part of or in addition to the courses necessary to obtain the degree, in each of school board 
finance and school board administration; or 

(b) the person has other post-secondary education and experience that the Minister considers relevant to the role of a 
business supervisory officer and equivalent to the program in school board management. 

2. The Regulation is amended by adding the following section: 

2.0.1 (1) A board may appoint a person who does not hold or who under this Regulation is not deemed to hold a 
Supervisory Officer's Certificate to be a supervisory officer for a term of not more than two years, if the person meets the 
following qualifications: 

1 . The person holds a certificate of qualification or an interim certificate of qualification issued under the Ontario 
College of Teachers Act, 1996. 

2. The person has at least five school years of successful classroom teaching experience in any jurisdiction in a school 
providing elementary or secondary education. 

3. The person holds an acceptable post-secondary degree. 

4. The person holds a master's degree that required the completion of at least 30 graduate post-secondary credits or their 
equivalent, as described in subsection (3), and the degree was granted by an institution identified in clause (a), (b), (c) 
or (d) of the definition of "acceptable post-secondary degree" in subsection 1(1). 

5. The person meets one or more of the criteria listed in paragraph 6 of section 55 of Ontario Regulation 184/97 (Teacher 
Quahfications) made under the Ontario College of Teachers Act, 1996. 

6. The person has stated, in a written agreement with the board, that he or she will do everything that is reasonably 
necessary to meet the qualifications listed in section 55 of Ontario Regulation 1 84/97 for obtaining an additional 
qualification as a supervisory officer before the end of his or her term. 

(2) Despite subsection (1), a board may employ a person appointed under that subsection for an additional period of not 
more than two years if the person continues to make progress towards meeting the qualifications listed in section 55 of 
Ontario Regulation 184/97. 

(3) To fulfil the requirement in paragraph 4 of subsection (1) relating to the completion of graduate post-secondary credits 
or their equivalent, the credits or their equivalent must have been completed by the applicant in addition to any credits that he 
or she was required to complete to be granted a certificate of qualification or interim certificate of qualification issued under 
the Ontario College of Teachers Act, 1996. 

3. Subsection 3 (1) of the Regulation is amended by striking out "or" at the end of clause (a), by adding "or" at the 
end of clause (b) and by adding the following clause: 

, (c) be qualified as a supervisory officer under subsection 1 (2.1). 

4. This Regulation comes into force on the day it is filed. ' ' 



819 



1 688 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

RÈGLEMENT DE L'ONTARIO 225/08 

pris en application de la 
LOI SUR L'ÉDUCATION 

pris le 4 juin 2008 • "■<'■ 

approuvé le 17 juin 2008 ,, , 

déposé le 20 juin 2008 
publié sur le site Lois-en-ligne le 23 juin 2008 
imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 5 juillet 2008 

modifiantleRègl. 309desR.R.O. de 1990 ' *^ 

(Agent de supervision) 

Remarque : Le Règlement 309 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le Sommaire de 
l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. (1) La définition de «diplôme d'études postsecondaires acceptable» au paragraphe 1 (1) du Règlement 309 des 
Règlements refondus de l'Ontario de 1990 est modifiée par substitution de ce qui suit au passage qui précède l'alinéa 

a): 

«diplôme d'études postsecondaires acceptable» Diplôme, y compris un baccalauréat dans une discipline appliquée, qui exige 
l'obtention d'au moins 90 crédits postsecondaires ou l'équivalent et qui est décerné par les établissements d'enseignement 
postsecondaire suivants : 



(2) Le paragraphe 1 (1) du Règlement est modifié par adjonction de la définition suivante : 

«crédit postsecondaire» Crédit que l'étudiant reçoit après avoir terminé avec succès un cours postsecondaire, six crédits lui 
étant attribués pour un cours d'un an et un nombre proportionnel de crédits pour un cours d'une durée différente, («post- 
secondary credit») 

(3) L'article 1 du Règlement est modifié par adjonction du paragraphe suivant : 

(2.1) La personne visée au paragraphe 2.0.1 (1) qui est employée par un conseil possède la qualification requise de l'agent 
de supervision pour l'application de la Loi et du présent règlement, pendant la durée de son emploi auprès du conseil au poste 
visé à ce paragraphe. 

(4) Le paragraphe 1 (4) du Règlement est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

(4) Pour l'application du présent règlement, une personne est réputée avoir terminé un programme de gestion des conseils 
scolaires dans l'un ou l'autre des cas suivants : 

a) elle est titulaire d'une maîtrise qui constitue un diplôme d'études postsecondaires acceptable et a terminé avec succès, 
soit dans le cadre des cours nécessaires à l'obtention du diplôme, soit en plus de ceux-ci, un cours d'études supérieures 
sur les finances des conseils scolaires et un autre sur leur administration; 

b) elle justifie de toute autre combinaison d'études postsecondaires et d'expérience qui, d'après le ministre, se rapporte au 
rôle d'agent de supervision en administration des affaires et est équivalent au programme de gestion des conseils 
scolaires. 

2. Le Règlement est modifié par adjonction de l'article suivant : 

2.0.1 (1) Le conseil peut nommer à titre d'agent de supervision, pour une période d'au plus deux ans, une personne qui 
n'est pas titulaire d'un brevet d'agent de supervision ou qui n'est pas réputée en être titulaire aux termes du présent règlement 
si la personne satisfait aux conditions suivantes : 

1 . Elle est titulaire d'un certificat de compétence ou d'un certificat de compétence temporaire délivré en application de la 
Loi de 1 996 sur l 'Ordre des enseignantes et des enseignants de l 'Ontario. 

2. Elle possède au moins cinq années scolaires d'expérience réussie de l'enseignement en salle de classe, dans quelque 
territoire que ce soit, dans une école qui dispense un enseignement élémentaire ou secondaire. 

3. Elle est titulaire d'un diplôme d'études postsecondaires acceptable. 

4. Elle est titulaire d'une maîtrise qui exigeait l'obtention d'au moins 30 crédits postsecondaires d'études supérieures ou 
l'équivalent, comme l'indique le paragraphe (3), et le diplôme lui a été décerné par un établissement visé à l'alinéa a), 
b), c) ou d) de la définition de «diplôme d'études postsecondaires acceptable» au paragraphe 1(1). 

5. Elle répond à un ou plusieurs des critères énumérés à la disposition 6 de l'article 55 du Règlement de l'Ontario 184/97 
(Teachers Qualifications) pris en application de la Loi de 1996 sur l'Ordre des enseignantes et des enseignants de 
l 'Ontario. 

820 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1689 

6. Elle a indiqué, dans une entente écrite avec le conseil, qu'elle ferait tout ce qui est raisonnablement nécessaire pour 
arriver à posséder, avant la fin de la période, les qualifications décrites à l'article 55 du Règlement de l'Ontario 184/97 
en vue d'obtenir une qualification additionnelle d'agent de supervision. 

(2) Malgré le paragraphe (1), le conseil peut employer une personne nommée en vertu de ce paragraphe pour une période 
additionnelle d'au plus deux ans si elle continue à faire des progrès en vue de posséder les qualifications décrites à l'article 55 
du Règlement de l'Ontario 184/97. 

(3) Pour satisfaire à la condition énoncée à la disposition 4 du paragraphe (1) relative à l'obtention de crédits 
postsecondaires d'études supérieures ou l'équivalent, il faut que le postulant obtienne ces crédits ou l'équivalent en plus de 
ceux qu'il devait obtenir, le cas échéant, pour se voir délivrer un certificat de compétence ou un certificat de compétence 
temporaire en application de la Loi de 1996 sur l 'Ordre des enseignantes et des enseignants de l 'Ontario. 

3. Le paragraphe 3 (1) du Règlement est modifié par adjonction de l'alinéa suivant : 

c) titulaire de la qualification requise de l'agent de supervision au titre du paragraphe 1 (2.1). 

4. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 

Made by: 
Pris par : 

La ministre de l'Education, 

Kathleen O'Day Wynne 
Minister of Education 

Date made: June 4, 2008. 
Pris le: 4 juin 2008. 

27/08 



ONTARIO REGULATION 226/08 

made under the 
"T ONTARIO WORKS ACT, 1997 

Made: June 17, 2008 

Filed: June 20, 2008 

Published on e-Laws: June 23, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

Amending O. Reg. 134/98 
(General) 

Note: Ontario Regulation 134/98 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Clause 2 (3) (c) of the Ontario Regulation 134/98 is revoked and the following substituted: 

(c) the applicant or recipient or the spouse included in the benefit unit, 

(i) receives the Canada Child Tax Benefit under section 122.61 of the Income Tax Act (Canada) in respect of the 
child or a determination has been made under that Act that he or she is eligible to receive the Canada Child Tax 
' ;.' Benefit either monthly or, where there is shared eligibility for the Canada Child Tax Benefit, for six months over 
a 1 2-month period, or 

(ii) is the parent with primary care and control of the child or is a parent who shares physical custody of the child on 
an approximately equal basis in a month as determined by the administrator, if subclause (i) does not apply and 
subject to subsections (3.1) and (3.2); 

(2) Section 2 of the Regulation is amended by adding the following subsections: 

(3.1) Subclause (3) (c) (ii) applies in cases, 

821 



1690 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



(a) where the applicant, recipient or spouse included in the benefit unit has made an application for the Canada Child Tax 
Benefit in respect of the child and the application is yet to be determined; or 



(b) where the applicant, recipient or spouse included in the benefit unit is ineligible for the Canada Child Tax Benefit 
because of his or her immigration status. 

(3.2) Subclause (3) (c) (ii) does not apply to an applicant, recipient or spouse included in the benefit unit where a person 
who is not a member of the benefit unit receives or is determined eligible to receive the Canada Child Tax Benefit in respect 
of the child. 

2. Subsection 40 (1) of the Regulation, as amended by section 2 of Ontario Regulation 479/07, is amended by 
striking out "sections 45 to 47.2" and substituting "sections 44.2 to 47.2". 

3. The Table to paragraph 1 of subsection 41 (1) of the Regulation, as remade by section 3 of Ontario Regulation 
479/07, is revoked and the following substituted: 

TABLE 



No. of Dependants 
Other than a Spouse 


Dependants 18 
Years or Older 


Dependants 13-17 
years 


Dependants 0- 12 
years 


Recipient 


Recipient and Spwuse 














$211 


$420 


1 








1 


355 


420 





1 





372 


437 


1 








523 


550 


2 








2 


355 


420 





1 


1 


372 


437 





2 





389 


454 


1 





1 


523 


550 


1 


1 





540 


567 


2 








653 


696 


For each additional dependant, add $ 1 47 if the dependant is 1 8 years of age or older, 
or S 1 7 if the dependant is 1 3 - 17 years of age, 
or SO if the dependant is - 12 years of age. 



4. The Table to paragraph 1 of subsection 44 (3) of the Regulation, as remade by subsection 4 (2) of Ontario 
Regulation 479/07, is revoked and the following substituted: 

TABLE 



No. of Dependants 
Other than a Spouse 


Dependants 18 
Years or Older 


Dependants 13-17 
years 


Dependants 0-12 
years 


Recipient 


Recipient and 
Spouse 














$211 


$420 


1 








1 


355 


420 





1 





372 


437 


1 








523 


550 


2 








2 


355 


420 





1 


1 


372 


437 





2 





389 


454 


1 





1 


523 


550 


1 


1 





540 


567 


2 








653 


696 


For each additional dependant, add $147 if the dependant is 18 years of age or older, 
or $ 1 7 if the dependant is 1 3 - 1 7 years of age, 
or $0 if the dependant is - 12 years of age. 



5. The Regulation is amended by adding the following section: 

Reduction of Budgetary Requirements (Shared Custody) — General 

44.2 If it has been determined that a member of a benefit unit is eligible to receive the Canada Child Tax Benefit for six 
months over a 12-month period (shared eligibility for the Canada Child Tax Benefit) in respect of a child or shares physical 
custody of a child on an approximately equal basis, as determined under subclause 2 (3) (c) (ii), the amount payable for that 
child under paragraphs 1, 2, 4 and 6 of subsection 41 (1), paragraphs 2, 3 and 6 of subsection 44 (1) and paragraphs 1, 2, 3 
and 5 of subsection 44 (3) shall be reduced by 50 per cent. ■ ■ ' i."' 

6. The Table to subparagraph 1 ii of section 51 of the Regulation, as remade by section 4 of Ontario Regulation 
1 19/08, is revoked and the following substituted: 



822 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1691 



TABLE 



No. of Dependants 
Other than a Spouse 


Dependants 18 
Years or Older 


Dependants 13-17 
years 


Dependants 0-12 
years 


Recipient 


Recipient and 
Spouse 














$211 


$420 


1 








1 


355 


420 





1 





372 


437 


1 








523 


550 


2 








2 


355 


420 





1 


1 


372 


437 





2 





389 


454 


1 





1 


523 


550 


1 


1 





540 


567 


2 








653 


696 


For each additional dependant, add $147 if the dependant is 18 years of age or older, 

or $17 if the def)endant is 13 - 17 years of age, •'•« 

or $0 if the dependant is - 12 years of age. 

The amount attributable to a dependent child shall be reduced by 50 per cent where budgetary requirements for the child were reduced 

under section 44.2. 



7. Section 58.3 of the Regulation is amended by adding the following subsections: 

(4) Where a recipient or spouse included in the benefit unit receives, or a determination has been made that he or she is 
eligible to receive, the Canada Child Tax Benefit under section 122.61 of the Income Tax Act (Canada) for six months over a 
12-month period in respect of a dependent child (shared eligibility for the Canada Child Tax Benefit), the transition child 
benefit in respect of that child shall be calculated and paid under this section only for the six months during which the 
recipient or spouse receives or is determined eligible to receive the Canada Child Tax Benefit. 

(5) For greater certainty, where subsection (4) applies, the recipient is not eligible for the transition child benefit in respect 
of a dependent child for the period during which another person outside the benefit unit is receiving or is determined eligible 
to receive the Canada Child Tax Benefit in respect of that child. 

(6) The transition child benefit shall be reduced by 50 percent where there has been a determination under subclause 2 (3) 
(c) (ii) that the recipient or spouse included in the benefit unit is a parent who shares physical custody of a dependent child on 
an approximately equal basis in a month. • ■ 

8. This Regulation comes into force on the later of August 1 , 2008 and the day it is filed. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 226/08 

pris en application de la 
LOI DE 1997 SUR LE PROGRAMME ONTARIO AU TRAVAIL 

pris le 17 juin 2008 
déposé le 20 juin 2008 
. ,;. ^ publié sur le site Lois-en-ligne le 23 juin 2008 

imprimé dans la Gaze//e c/e /'0«tor/o le 5 juillet 2008 

modifiant le Règl. de l'Ont. 134/98 
(Dispositions générales) 

Remarque : Le Règlement de l'Ontario 134/98 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le 
Sommaire de l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. (1) L'alinéa 2 (3) c) du Règlement de l'Ontario 134/98 est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

c) l'auteur de la demande ou le bénéficiaire ou le conjoint compris dans le groupe de prestataires : 

(i) soit reçoit la prestation fiscale canadienne pour enfants prévue à l'article 122.61 de la Loi de l'impôt sur le revenu 
(Canada) à l'égard de l'enfant chaque mois ou, en cas d'admissibilité partagée à la prestation fiscale canadienne 
pour enfants, pendant six mois sur une période de 12 mois, ou une décision a été prise aux termes de cette loi 
selon laquelle il y est ainsi admissible, 



823 



1692 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



(ii) soit est le père ou la mère qui a la responsabilité première en matière de soin et de contrôle de l'enfant ou est un 
père ou une mère qui partage la garde physique de l'enfant pour des périodes plus ou moins égales au cours d'un 
mois, selon ce que l'administrateur détermine, si le sous-alinéa (i) ne s'applique pas et sous réserve des 
paragraphes (3. 1 ) et (3.2); 

(2) L'article 2 du Règlement est modifié par adjonction des paragraphes suivants : 

(3.1) Le sous-alinéa (3) c) (ii) s'applique dans l'un ou l'autre des cas suivants : 

a) l'auteur de la demande ou le bénéficiaire ou le conjoint compris dans le groupe de prestataires a demandé la prestation 
fiscale canadienne pour enfants à l'égard de l'enfant mais aucune décision n'a encore été prise au sujet de sa demande; 

b) l'auteur de la demande ou le bénéficiaire ou le conjoint compris dans le groupe de prestataires n'est pas admissible à la 
prestation fiscale canadienne pour enfants en raison de son statut d'immigration. • ' 

(3.2) Le sous-alinéa (3) c) (ii) ne s'applique pas à l'auteur d'une demande ou au bénéficiaire ou au conjoint compris dans 
le groupe de prestataires lorsqu'une personne non comprise dans le groupe reçoit la prestation fiscale canadienne pour enfants 
à l'égard de l'enfant ou fait l'objet d'une décision selon laquelle elle y est admissible. -■■ 

2. Le paragraphe 40 (1) du Règlement, tel qu'il est modifié par l'article 2 du Règlement de l'Ontario 479/07, est 
modifié par substitution de «articles 44.2 à 47.2» à «articles 45 à 47.2». 

3. Le tableau de la disposition 1 du paragraphe 41 (1) du Règlement, tel qu'il est pris de nouveau par l'article 3 du 
Règlement de l'Ontario 479/07, est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

TABLEAU 



Nombre de 
personnes à charge 
autres qu'un conjoint 


Personnes à charge 
de 1 8 ans ou plus 


Personnes à charge 
de 13 à 17 ans 


Personnes à charge 
deOà 12 ans 


Bénéficiaire 


Bénéficiaire et 
conjoint 














211 $ 


420$ 


1 








1 


355 


420 





1 





372 


437 


1 








523 


550 


2 








2 


355 


420 





1 


1 


372 


437 





2 





389 


454 


1 





1 


523 


550 


1 


1 





540 


567 


2 








653 


696 


Pour chaque personne à charge supplémentaire, ajouter 147 $ si elle est âgée de 18 ans ou plus, 
ou 1 7 $ si elle est âgée de 1 3 à 17 ans, 
ou $ si elle est âgée de à 12 ans. 



4. Le tableau de la disposition 1 du paragraphe 44 (3) du Règlement, tel qu'il est pris de nouveau par le paragraphe 
4 (2) du Règlement de l'Ontario 479/07, est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

TABLEAU 



Nombre de personnes 
à charge autres qu'un 
conjoint 


Personnes à charge 
de 1 8 ans ou plus 


Personnes à charge 
de 1 3 à 17 ans 


Personnes à charge 
de à 12 ans 


Bénéficiaire 


Bénéficiaire et 
conjoint 














211 $ 


420$ 


1 








1 


355 


420 





1 





372 


437 


1 








523 


550 


2 








2 


355 


420 





1 


1 


372 


437 





2 





389 


454 


1 





1 


523 


550 


1 


1 





540 


567 


2 








653 


696 


Pour chaque personne à charge supplémentaire, ajouter 147 $ si elle est âgée de 1 8 ans ou plus, 

ou 17 S si elle est âgée de 13 à 17 ans, ' ■ 't-r.-^i 

ou S si elle est âgée de à 12 ans. 



824 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1693 



5. Le Règlement est modifié par adjonction de l'article suivant : 

RÉDUCTION DES BESOINS MATÉRIELS (GARDE PARTAGÉE) — DISPOSITIONS GÉNÉRALES 

44.2 Si une décision a été prise selon laquelle un membre d'un groupe de prestataires est admissible à la prestation fiscale 
canadienne pour enfants pendant six mois sur une période de 12 mois (admissibilité partagée à la prestation fiscale 
canadienne pour enfants) à l'égard d'un enfant ou qu'il partage la garde physique d'un enfant pour des périodes plus ou 
moins égales, selon la détermination faite aux termes du sous-alinéa 2 (3) c) (ii), le montant payable pour l'enfant aux termes 
des dispositions 1, 2, 4 et 6 du paragraphe 41 (1), des dispositions 2, 3 et 6 du paragraphe 44 (1) et des dispositions 1, 2, 3 et 
5 du paragraphe 44 (3) est réduit de 50 pour cent. 

6. Le tableau de la sous-disposition 1 ii de l'article 51 du Règlement, tel qu'il est pris de nouveau par l'article 4 du 
Règlement de l'Ontario 119/08, est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

TABLEAU 



Nombre de 
personnes à charge 
autres qu'un conjoint 


Personnes à charge 
de 1 8 ans ou plus 


Personnes à charge 
de 1 3 à 1 7 ans 


Personnes à charge 
de à 12 ans 


Bénéficiaire 


Bénéficiaire et 
conjoint 














211 $ 


420$ 


1 








1 


355 


420 





I 





372 


437 


1 








523 


550 


2 








2 


355 


420 





1 


1 


372 


437 





2 





389 


454 


1 





1 


523 


550 


1 


I 





540 


567 


2 








653 


696 


Pour chaque personne à charge supplémentaire, ajouter 147 $ si elle est âgée de 18 ans ou plus, 

ou 1 7 $ si elle est âgée de 1 3 à 17 ans, 

ou $ si elle est âgée de à 12 ans. 

Le montant attribuable à un enfant à charge est réduit de 50 pour cent lorsque ses besoins matériels ont été réduits en 

application de l'article 44.2. 



7. L'article 58.3 du Règlement est modifié par adjonction des paragraphes suivants : 

(4) Lorsqu'un bénéficiaire ou conjoint compris dans le groupe de prestataires reçoit la prestation fiscale canadienne pour 
enfants prévue à l'article 122.61 de la Loi de l'impôt sur le revenu (Canada) pendant six mois sur une période de 12 mois à 
l'égard d'un enfant à charge (admissibilité partagée à la prestation fiscale canadienne pour enfants), ou qu'une décision a été 
prise selon laquelle il y est ainsi admissible, le montant de la prestation pour enfants transitoire payable à l'égard de cet 
enfant est calculé et versé aux termes du présent article seulement pour les six mois au cours desquels le bénéficiaire ou le 
conjoint reçoit la prestation fiscale canadienne pour enfants ou fait l'objet d'une décision selon laquelle il y est admissible. 

(5) 11 est entendu que lorsque le paragraphe (4) s'applique, le bénéficiaire n'est pas admissible à la prestation pour enfants 
transitoire à l'égard d'un enfant à charge pour la période au cours de laquelle une autre personne non comprise dans le groupe 
de prestataires reçoit la prestation fiscale canadienne pour enfants à l'égard de cet enfant ou fait l'objet d'une décision selon 
laquelle elle y est admissible. 

(6) Le montant de la prestation pour enfants transitoire est réduit de 50 pour cent lorsqu'il a été déterminé, aux termes du 
sous-alinéa 2 (3) c) (ii), que le bénéficiaire ou le conjoint compris dans le groupe de prestataires est un père ou une mère qui 
partage la garde physique d'un enfant à charge pour des périodes plus ou moins égales au cours d'un mois. 

8. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt ou, s'il lui est postérieur, le 1" aoiît 2008. 

27/08 



i t.; 



825 



1694 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



ONTARIO REGULATION 227/08 

made under the 

ONTARIO DISABILITY SUPPORT PROGRAM ACT, 1997 

Made: June 17,2008 

Filed: June 20, 2008 

Published on e-Laws: June 23, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 



U. 



Amending O. Reg. 222/98 ' /. 

(General) 

Note: Ontario Regulation 222/98 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Clause 2 (3) (c) of Ontario Regulation 222/98 is revoked and the following substituted: 

(c) the applicant or recipient or the spouse included in the benefit unit, 

(i) receives the Canada Child Tax Benefit under section 122.61 of the Income Tax Act (Canada) in respect of the 
child or a determination has been made under that Act that he or she is eligible to receive the Canada Child Tax 
Benefit either monthly or, where there is shared eligibility for the Canada Child Tax Benefit, for six months over 
a 12-month period, or 

(ii) is the parent with primary care and control of the child or is a parent who shares physical custody of the child on 
an approximately equal basis in a month as determined by the Director, if subclause (i) does not apply and subject 
to subsections (3. 1 ) and (3.2); and 

(2) Section 2 of the Regulation is amended by adding the following subsections: ' ^ 

(3.1) Subclause (3) (c) (ii) applies in cases, 

(a) where the applicant, recipient or spouse included in the benefit unit has made an application for the Canada Child Tax 
Benefit in respect of the child and the application is yet to be determined; or -, - 

(b) where the applicant, recipient or spouse included in the benefit unit is ineligible for the Canada Child Tax Benefit 
because of his or her immigration status. 

(3.2) Subclause (3) (c) (ii) does not apply to an applicant, recipient or spouse included in the benefit unit where a person 
who is not a member of the benefit unit receives or is determined eligible to receive the Canada Child Tax Benefit in respect 
of the child. 

2. Subsection 29 (1) of the Regulation, as amended by section 2 of Ontario Regulation 480/07, is amended by 
striking out "sections 34 to 36.2" and substituting "sections 33.2 to 36.2". 

3. The Table to paragraph 1 of subsection 30 (1) of the Regulation, as remade by section 3 of Ontario Regulation 
480/07, is revoked and the following substituted: 

TABLE 



No, of 
Dependants 
Other than a 
Spouse 


Dependants 
1 8 Years or 
older 


Dependants 1 3 - 
17 Years 


Dependants 0-12 
Years 


Recipient 

See Note 1 , below 


Recipient and 
Spouse 

See Note 2 below 


Recipient and 
Spouse 

See Note 3 below 














$ 554 


$ 821 


$1,107 


1 








! 


697 


821 


1,107 





1 





756 


880 


1,166 


1 








883 


988 


1,274 


2 








2 


697 


821 


1,107 





1 


1 


756 


880 


1,166 





2 





815 


939 


1,225 


1 





1 


883 


988 


1,274 


1 


1 





942 


1,047 


1,333 


2 








1,051 


1,175 


1,461 



826 






THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1695 



For each additional dependant, add $188 if the dependant is 18 years of age or older, or $59 if the dependant is 13-17 years of age, or $0 

if the dependant is 0-12 years of age. 

Note 1. A recipient if there is no spouse included in the benefit unit. 

Note 2. A recipient with a spouse included in the benefit unit if Note 3 does not apply. 

Note 3. A recipient with a spouse included in the benefit unit if each of the recipient and the 

spouse, is a person with a disability or a person referred to in subparagraph I i of 
subsection 4 ( 1 ) or paragraph 6 of subsection 4(1). 



4. The Regulation is amended by adding the following section: 

Reduction of Budgetary Requirements (Shared Custody) — General 

33.2 If it has been determined that a member of a benefit unit is eligible to receive the Canada Child Tax Benefit for six 
months over a 1 2-month period (shared eligibility for the Canada Child Tax Benefit) in respect of a child or shares physical 
custody of a child on an approximately equal basis, as determined under subclause 2 (3) (c) (ii), the amount payable for that 
child under paragraphs 1, 2, 4 and 5 of subsection 30 (1) and paragraphs 3, 4 and 6 of subsection 33 (1) shall be reduced by 
50 per cent. , 

5. The Table to subparagraph 1 ii of section 40 of the Regulation, as remade by section 3 of Ontario Regulation 
120/08, is revoked and the following substituted: 

TABLE 



No. of 
Dependants 
Other than a 
Spouse 


Dependants 
1 8 Years or 
older 


Dependants 1 3 - 
17 Years 


Dependants 0- 12 
Years 


Recipient 

See Note 1 , below 


Recipient and 
Spouse 

See Note 2 below 


Recipient and 
Spouse 

See Note 3 below 














$ 554 


$ 821 


$1,107 


1 








1 


697 


821 


1,107 





1 





756 


880 


1,166 


1 








883 


988 


1,274 


2 








2 


697 


821 


1,107 





1 


1 


756 


880 


1,166 





2 





815 


939 


1,225 


1 





1 


883 


988 


1,274 


1 


1 





942 


1,047 


1,333 


2 








1,051 


1,175 


1,461 


For each additional dependant, add $ 1 88 if the dependant is 1 8 years of age or older, or $59 if the dependant is 13-17 years of age, or $0 

if the dependant is 0- 1 2 years of age. The amount attributable to a dependent child shall be reduced by 50 per cent where budgetary 

requirements for the child were reduced under section 33.2. 

Note 1. A recipient if there is no spouse included in the benefit unit. 

Note 2. Arecipient with a spouse included in the benefit unit if Note 3 does not apply. 

Note 3. A recipient with a spouse included in the benefit unit if each of the recipient and the 

spouse, is a person with a disability or a person referred to in subparagraph 1 i of 

subsection 4 ( 1 ) or paragraph 6 of subsection 4(1). 



6. Section 45.3 of the Regulation is amended by adding the following subsections: 

(4) Where a recipient or spouse included in the benefit unit receives, or a determination has been made that he or she is 
eligible to receive, the Canada Child Tax Benefit under section 122.61 of the Income Tax Act (Canada) for six months over a 
12-month period in respect of a dependent child (shared eligibility for the Canada Child Tax Benefit), the transition child 
benefit in respect of that child shall be calculated and paid under this section only for the six months during which the 
recipient or spouse receives or is determined eligible to receive the Canada Child Tax Benefit. 

(5) For greater certainty, where subsection (4) applies, the recipient is not eligible for the transition child benefit in respect 
of a dependent child for the period during which another person outside the benefit unit is receiving or is determined eligible 
to receive the Canada Child Tax Benefit in respect of that child. 

(6) The transition child benefit shall be reduced by 50 per cent where there has been a determination under subclause 2 (3) 
(c) (ii) that the recipient or spouse included in the benefit unit is a parent who shares physical custody of a dependent child on 
an approximately equal basis in a month. 

7. This Regulation comes into force on the later of July 1, 2008 and the day it is filed. 



827 



1696 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 227/08 
pris en application de la 

LOI DE 1997 SUR LE PROGRAMME ONTARIEN DE SOUTIEN AUX PERSONNES v; 1 

HANDICAPÉES I 

pris le 17 juin 2008 

déposé le 20 juin 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 23 juin 2008 

imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 5 juillet 2008 

modifiant le Règl. de l'Ont. 222/98 i \ 

(Dispositions générales) 

Remarque : Le Règlement de l'Ontario 222/98 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le 
Sommaire de l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www. lois-en-ligne. gouv.on.ca. 

1. (1) L'alinéa 2 (3) c) du Règlement de POntario 222/98 est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

c) l'auteur de la demande ou le bénéficiaire ou le conjoint compris dans le groupe de prestataires : 

(i) soit reçoit la prestation fiscale canadienne pour enfants prévue à l'article 122.61 de la Loi de l'impôt sur le revenu 
(Canada) à l'égard de l'enfant chaque mois ou, en cas d'admissibilité partagée à la prestation fiscale canadienne 
pour enfants, pendant six mois sur une période de 12 mois, ou une décision a été prise aux termes de cette loi 
selon laquelle il y est ainsi admissible, 

(ii) soit est le père ou la mère qui a la responsabilité première en matière de soin et de contrôle de l'enfant ou est un 
père ou une mère qui partage la garde physique de l'enfant pour des périodes plus ou moins égales au cours d'un 
mois, selon ce que le directeur détermine, si le sous-alinéa (i) ne s'applique pas et sous réserve des paragraphes 
(3.1) et (3.2); 

(2) L'article 2 du Règlement est modifié par adjonction des paragraphes suivants : I 

(3.1) Le sous-alinéa (3) c) (ii) s'applique dans l'un ou l'autre des cas suivants : 

a) l'auteur de la demande ou le bénéficiaire ou le conjoint compris dans le groupe de prestataires a demandé la prestation 
fiscale canadienne pour enfants à l'égard de l'enfant mais aucune décision n'a encore été prise au sujet de sa demande; 

b) l'auteur de la demande ou le bénéficiaire ou le conjoint compris dans le groupe de prestataires n'est pas admissible à la 
prestation fiscale canadienne pour enfants en raison de son statut d'immigration. 

(3.2) Le sous-alinéa (3) c) (ii) ne s'applique pas à l'auteur d'une demande ou au bénéficiaire ou au conjoint compris dans 
le groupe de prestataires lorsqu'une personne non comprise dans le groupe reçoit la prestation fiscale canadienne pour enfants 
à l'égard de l'enfant ou fait l'objet d'une décision selon laquelle elle y est admissible. 

2. Le paragraphe 29 (I) du Règlement, tel qu'il est modifié par l'article 2 du Règlement de l'Ontario 480/07, est 
modifié par substitution de «articles 33.2 à 36.2» à «articles 34 à 36.2». 

3. Le tableau de la disposition 1 du paragraphe 30 (1) du Règlement, tel qu'il est pris de nouveau par l'article 3 du 
Règlement de l'Ontario 480/07, est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

TABLEAU 



Nombre de 
personnes à 
charge autres 
qu'un 
conjoint 


Personnes à 
charge de 1 8 ans 
ou plus 


Personnes à 
charge de 13 à 17 
ans 


Personnes à charge 
de à 12 ans 


Bénéficiaire 

Voir remarque 1 ci- 
dessous 


Bénéficiaire et 
conjoint 

Voir remarque 2 ci- 
dessous 


Bénéficiaire et 
conjoint 

Voir remarque 3 
ci-dessous 














554$ 


821 $ 


1 107$ 


1 








1 


697 


821 


1 107 





1 





756 


880 


1 166 


1 








883 


988 


1 274 


2 








2 


697 


821 


1 107 





1 


1 


756 


880 


1 166 





2 





815 


939 


1225 


1 





1 


883 


988 


1 274 


i 


1 





942 


1047 


1 333 


2 








1 051 


1 175 


1 461 



828 



< »! V THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1697 



Pour chaque personne à charge supplémentaire, ajouter 188 $ si elle est âgée de 18 ans ou plus, 59 $ si elle est âgée de 13 à 17 ans, ou $ 
si est elle âgée de à 12 ans. 

Remarque 1 . Un bénéficiaire si aucun conjoint n'est compris dans le groupe de prestataires. 

Remarque 2. Un bénéficiaire qui a un conjoint compris dans le groupe de prestataires si la remarque 3 ne s'applique pas. 
Remarque 3. Un bénéficiaire qui a un conjoint compris dans le groupe de prestataires si le bénéficiaire, de même que le conjoint, 
est une personne handicapée ou une personne visée à la sous-disposition 1 i du paragraphe 4 ( 1 ) ou à la disposition 6 
de ce paragraphe. 



4. Le Règlement est modifié par adjonction de l'article suivant : 

RÉDUCTION DES BESOINS MATÉRIELS (GARDE PARTAGÉE) — DISPOSITIONS GÉNÉRALES 

33.2 Si une décision a été prise selon laquelle un membre d'un groupe de prestataires est admissible à la prestation fiscale 
canadienne pour enfants pendant six mois sur une période de 12 mois (admissibilité partagée à la prestation fiscale 
canadienne pour enfants) à l'égard d'un enfant ou qu'il partage la garde physique d'un enfant pour des périodes plus ou 
moins égales, selon la détermination faite aux termes du sous-alinéa 2 (3) c) (ii), le montant payable pour l'enfant aux termes 
des dispositions 1, 2, 4 et 5 du paragraphe 30 (1) et des dispositions 3, 4 et 6 du paragraphe 33 (1) est réduit de 50 pour cent. 

5. Le tableau de la sous-disposition 1 ii de l'article 40 du Règlement, tel qu'il est pris de nouveau par l'article 3 du 
Règlement de l'Ontario 120/08, est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

TABLEAU 



Nombre de 
personnes à 
charge autres 
qu'un conjoint 


Personnes à 
charge de 1 8 
ans ou plus 


Personnes à 
charge de 1 3 à 1 7 
ans 


Personnes à 
charge de 
à 12 ans 


Bénéficiaire 

Voir remarque 1 ci- 
dessous 


Bénéficiaire et 
conjoint 

Voir remarque 2 ci- 
dessous 


Bénéficiaire et 
conjoint 

Voir remarque 3 
ci-dessous 














554$ 


821 $ 


1 107$ 


1 








1 


697 


821 


1 107 





1 





756 


880 


1 166 


1 








883 


988 


1 274 


2 








2 


697 


821 


1 107 





1 


1 


756 


880 


1 166 





2 





815 


939 


1225 


1 





1 


883 


988 


1274 


1 


1 





942 


1 047 


1 333 


2 








1 051 


1 175 


1461 


Pour chaque personne à charge supplémentaire, ajouter 1 88 $ si elle est âgée de 1 8 ans ou plus, 59 $ si elle est âgée de 1 3 à 17 ans, ou $ 

si est elle âgée de à 1 2 ans. Le montant attribuable à un enfant à charge est réduit de 50 pour cent lorsque ses besoins matériels ont été 

réduits en application de l'article 33.2. 

Remarque 1 . Un bénéficiaire si aucun conjoint n'est compris dans le groupe de prestataires. 

Remarque 2. Un bénéficiaire qui a un conjoint compris dans le groupe de prestataires si la remarque 3 ne s'applique pas. 

Remarque 3. Un bénéficiaire qui a un conjoint compris dans le groupe de prestataires si le bénéficiaire, de même que le conjoint, 

est une personne handicapée ou une personne visée à la sous-disposition 1 i du paragraphe 4 (1 ) ou à la disposition 6 

de ce paragraphe. 



6. L'article 45.3 du Règlement est modifié par adjonction des paragraphes suivants : 

(4) Lorsqu'un bénéficiaire ou conjoint compris dans le groupe de prestataires reçoit la prestation fiscale canadienne pour 
enfants prévue à l'article 122.61 de la Loi de l'impôt sur le revenu (Canada) pendant six mois sur une période de 12 mois à 
l'égard d'un enfant à charge (admissibilité partagée à la prestation fiscale canadierme pour enfants), ou qu'une décision a été 
prise selon laquelle il y est ainsi admissible, le montant de la prestation pour enfants transitoire payable à l'égard de cet 
enfant est calculé et versé aux termes du présent article seulement pour les six mois au cours desquels le bénéficiaire ou le 
conjoint reçoit la prestation fiscale canadienne pour enfants ou fait l'objet d'une décision selon laquelle il y est admissible. 

(5) Il est entendu que lorsque le paragraphe (4) s'applique, le bénéficiaire n'est pas admissible à la prestation pour enfants 
transitoire à l'égard d'un enfant à charge pour la période au cours de laquelle une autre personne non comprise dans le groupe 
de prestataires reçoit la prestation fiscale canadienne pour enfants à l'égard de cet enfant ou fait l'objet d'une décision selon 
laquelle elle y est admissible. 

(6) Le montant de la prestation pour enfants transitoire est réduit de 50 pour cent lorsqu'il a été déterminé, aux termes du 
sous-alinéa 2 (3) c) (ii), que le bénéficiaire ou le conjoint compris dans le groupe de prestataires est un père ou une mère qui 
partage la garde physique d'un enfant à charge pour des périodes plus ou moins égales au cours d'un mois. 

7. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt ou, s'il lui est postérieur, le 1"^ juillet 2008. 

27/08 



829 



1 698 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ONTARIO REGULATION 228/08 

made under the 
HIGHWAY TRAFFIC ACT ■ ! 

I 

Made; June 2, 2008 ' 

Filed: June 20, 2008 
Published on e-Laws: June 23, 2008 ■" "> 

Printed in The Ontario Gazette: July 5, 2008 

AmendingReg. 619ofR.R.O. 1990 ' ' 

(Speed Limits) 

Note: Regulation 619 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Paragraph 3 of Part 3 of Schedule 32 to Regulation 619 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is revoked 
and following substituted: 

Simcoe — Town of Wasaga Beach and Collingwood 

3. That part of the King's Highway known as No. 26 in the Town of Wasaga Beach in the County of Simcoe beginning at 
a point situate 100 metres measured westerly from its intersection with the centre line of the roadway known as 75th 
Street South and extending westerly to the easterly limit of the Town of Collingwood. 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

Made by: ■ , . 

Jim Bradley 
Minister of Transportation 

Date made: June 2, 2008. 



27/08 



NOTE: Consolidated regulations and various legislative tables pertaining to regulations can be found on the e-Laws website 

(www.e-Laws.gov.on.ca). 

REMARQUE : Les règlements codifiés et diverses tables concernant les règlements se trouvent sur le site Lois-en-ligne 

( wwvv.lois-en-ligne.gouv.on.ca ). 

830 



I 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 749 



Publications under Part III (Regulations) of the Legislation Act, 2006 

Règlements publiés en application de la partie III (Règlements) 

de la Loi de 2006 sur la législation 

2008—07—12 



ONTARIO REGULATION 229/08 
' made under the 

HEALTH PROTECTION AND PROMOTION ACT 

Made: June 4, 2008 

Filed: June 23, 2008 

Published on e-Laws: June 24, 2008 

Printed in 77je O/jtor/o GazeWe: July 12, 2008 

. ' AmendingO. Reg. 199/03 

- . (Control ofWest Nile Virus) 

Note: Ontario Regulation 199/03 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Section 1 of Ontario Regulation 199/03 is amended by striking out "the document entitled West Nile Virus 
Preparedness and Prevention Plan 2007, published by and available from the Ministry of Health and Long-Term Care, 
dated June 25, 2007" and substituting "the document entitled West Nile Virus Preparedness and Prevention Plan 2008, 
published by and available from the Ministry of Health and Long-Term Care, dated June 23, 2008". 

2. This Regulation comes into force on the later of June 23, 2008 and the day this Regulation is filed. 

28/08 



ONTARIO REGULATION 230/08 

made under the 

ENDANGERED SPECIES ACT, 2007 

Made: June 20, 2008 

Filed: June 23, 2008 

Published on e-Laws: June 24, 2008 

Printed in ne Ontario Gazette: July 1 2, 2008 

SPECIES AT RISK IN ONTARIO LIST 

Extirpated species . , 

1. The species listed in Schedule 1 are classified by COSSARO as extirpated species. 
Endangered species 

2. The species listed in Schedule 2 are classified by COSSARO as endangered species. 
Tlireatened species 

3. The species listed in Schedule 3 are classified by COSSARO as threatened species. 
Special concern species 

4. The species listed in Schedule 4 are classified by COSSARO as special concern species. 

831 



1750 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Geographical limitations 

5. If the classification of a species applies only to a specified geographic area in Ontario, the area is described in a footnote 
to the relevant Schedule. 

Commencement 

6. This Regulation comes into force on the day section 7 of the Act comes into force. 

SCHEDULE 1 
EXTIRPATED SPECIES 



Item 1 Common Name 


Scientific Name | 


Mosses 1 


1 . 1 Incurved Grizzled Moss 


Ptychomitrium incurvum \ 


Vascular Plants 1 


2. 


Illinois Tick-trefoil 


Desmodium illinoense 


3. 


Spring Blue-eyed Mary 


Collinsia verna 


Insects 1 


4. 1 Eastern Persius Duskywing 


Evynnis persius persius \ 


Fishes 1 


5. 


Atlantic Salmon (Great Lakes population) 


Salmo salar 


6. 


Gravel Chub 


Erimystax x-punctatus 


7. 


Paddlefish 


Polyodon spalhula 


Amphibians 1 


8. 


Spring Salamander 


Gyrinophilus porphyriticus 


9. 


Tiger Salamander 


Ambystoma tigrinum 


Birds 1 


1 0. 1 Greater Prairie-Chicken 


Tympanuchus cupido \ 



SCHEDULE 2 
ENDANGERED SPECIES 



Item 1 Common Name 


Scientific Name | 


Mosses 1 


1 . 1 Spoon-leaved Moss 


Bryoandersonia illecebra \ 


Vascular Plants 1 


2. 


American Chestnut 


Castanea dentata 


3. 


American Columbo 


Frasera caroliniensis 


4. 


American Ginseng 


Panax quinquefolius 


5. 


Bird's-foot Violet 


Viola pedata 


6. 


Bluehearts 


Buchnera americana 


7. 


Blunt-lobed Woodsia 


Woodsia obtusa 


8. 


Butternut 


Juglans cinerea 


9. 


Cherry Birch 


Betula lenta 


10. 


Cucumber Tree 


Magnolia acuminata 


II. 


Drooping Trillium 


Trillium flexipes 


12. 


Eastern Prairie Fringed-orchid 


Platanthera leucophaea 


13. 


Eastern Prickly Pear Cactus' 


Opuntia humifusa 


14. 


Engelmann's Quillwort 


Isoetes engelmannii 


15. 


False Hop Sedge 


Carex lupuliformis 


16. 


Few-flowered Club-rush or Bashful Bulrush'^ 


Trichophorum planifolium 


17. 


Forked Three-awned Grass 


Aristide basiramea 


18. 


Gattinger's Agalinis 


Agalinis gattingeri 


19. 


Heart-leaved Plantain 


Plantago cordata 


20. 


Hoary Mountain-mint 


Pycnanthemum incanum 


21. 


Horsetail Spike-rush 


Eleocharis equisetoides 


22. 


Juniper Sedge 


Carex juniperorum 


23. 


Large Whorled Pogonia 


Isotria verticillata 


24. 


Nodding Pogonia 


Triphora trianthophora 


25. 


Pink Milkwort 


Polygala incarnata 


26. 


Pitcher's Thistle 


Cirsium pitcheri 


27. 


Purple Twayblade 


Liparis liliifolia 


28. 


Red Mulberry 


Morus rubra 



832 



<' f THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1751 



Item 


Common Name 


Scientific Name | 


29. 


Scarlet Ammannia 


Ammannia robusta 




30. 


Showy Goldenrod 


Solidago speciosa 


31. 


Skinner's Agalinis 


Agalinis skinneriana 


32. 


Slender Bush-clover* 


Lespedeza virginica 


33. 


Small White Lady's-slipper 


Cypripedium candidum 


34. 


Small Whorled Pogonia 


Isotria medeoloides 


35. 


Spotted Wintergreen 


Chimaphila maculata 


36. 


Toothcup 


Rotala ramosior 




37. 


Virginia Goat's-rue 


Tephrosia virginiana 




38. 


Western Silvery Aster 


Symphyotrichiim sericeum 


39. 


White Prairie Gentian 


Gentiana alba 


40. 


Wood-Doppv 


Stylophorum diphyllum 


MoUuscs 1 


41. 


Kidney shell 


Ptychobranchus fasciolaris 


1 


42. 


Mudpuppy Mussel 


Simpsonaias ambigua 


43. 


Northern Riffleshell 


Epioblasma torulosa rangiana 


44. 


Rayed Bean 


Villosa fabalis 




45. 


Round Hickorynut 


Obovaria subrotunda 


46. 


Round Pigtoe 


Pleurobema sinloxia 


47. 


Snufïbox 


Epioblasma triquetra 


48. 


Wavy-rayed Lampmussel 


Lampsilis fasciola 


Insects 1 


49. 


Aweme Borer Moth 


Papaipema aweme 


50. 


Frosted Elfin 


Callophrys irus 


51. 


Kamer Blue 


Lycaeides melissa samuelis 


Fishes 1 


52. 


American Eel 


Anguilla rostrata 


53. 


Aurora Trout 


Salvelinus fontinalis timagamiensis 


54. 


Northern Madtom 


Noturus stigmosus 


55. 


Pugnose Shiner 


Notropis anogenus 


56. 


Shortnose Cisco 


Coregonus reighardi 


Amphibians 1 


57. 


Allegheny Mountain Dusky Salamander 


Desmognathus ochrophaeus 


58. 


Northern Cricket Frog 


Acris crepitans 


59. 


Northern Dusky Salamander 


Desmognathus fuscus 


60. 


Small-mouthed Salamander 


Amhystoma texanum 


Reptiles 1 


61. 


Blue Racer 


Coluber constrictor foxii 


62. 


Lake Erie Watersnake 


Nerodia sipedon insularum 


63. 


Spotted Turtle 


Clemmys guttata 


64. 


Timber Rattlesnake 


Crotalus horridus 


65. 


Wood Turtle 


Glyptemys insculpta 


Birds 1 


66. 


Acadian Flycatcher 


Empidonax virescens 


67. 


American White Pelican 


Pelecanus erythrorhynchos 


68. 


Bald Eagle" 


Haliaeetus leucocephalus 


69. 


Bam Owl 


Tyto alba 


70. 


Eskimo Curlew 


Numenius borealis 


71. 


Golden Eagle 


Aquila chrysaetos 


72. 


Henslow's Sparrow 


Ammodramus henslowii 


73. 


King Rail 


Rallus elegans 


74. 


Kirtland's Warbler 


Dendroica kirtlandii 


75. 


Loggerhead Shrike 


Lanius ludovicianus 


76. 


Northern Bobwhite 


Colinus virginianus 


77. 


Piping Plover 


Charadrius melodus 


78. 


Prothonotary Warbler 


Protonotaria citrea 


Mammals 1 


79. 


American Badger 


Taxidea taxus 


80. 


Mountain Lion or Cougar 


Puma concolor 



833 



1752 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Notes to Schedule 2: 

' The classification of Eastern Prickly Pear Cactus applies to Fish Point Provincial Nature Reserve on Pelee Island in the ' 
Township of Pelee. J_ 

^ The classification of Few-flowered Club-rush or Bashfiil Bulrush applies to Lot 32, ranges 2 and 3, in the City of Pickering 
(formerly the geographic Township of Pickering), and to the Royal Botanical Gardens in the City of Hamilton. 

^ The classification of Slender Bush-clover applies to Tallgrass Prairie Heritage Park, Ojibway Park and Black Oak Heritage 
Park in the City of Windsor. 

'' The classification of Bald Eagle applies to the part of Ontario south of the French and Mattawa Rivers. 

SCHEDULE 3 
THREATENED SPECIES 



Item 1 Common Name 


Scientific Name 


1 


Lichens 1 


1 . 1 Flooded Jellyskin 


Leptogium rivulare 


1 


Vascular Plants 1 


2. 


American Water-willow 


Justicia americana 


3. 


Branched Bartonia 


Bartonia paniculata 


4. 


Colicroot 


A le tris farinosa 


5. 


Common Hoptree 


Ptelea trifoliata 


6. 


Crooked-stem Aster 


Syrrtphyotrichum prenanthoides 


7. 


Deerberry 


Vaccinium stamineum 


8. 


Dense Blazing Star 


Liatris spicata 


9. 


Dwarf Hackberry 


Celtis tenuifolia 


10. 


Dwarf Lake Iris 


Iris lacustris 


11. 


False Rue-anemone 


Enemion biternatum 


12. 


Goldenseal 


Hydrastis canadensis 


13. 


Hill's Thistle 


Cirsium hillii 


14. 


Houghton's Goldenrod 


Solidago houghtonii 


15. 


Kentucky Coffee-tree 


Gymnocladus dioicus 


16. 


Lakeside Daisy 


Hymenoxys herbacea 


17. 


Round-leaved Greenbrier 


Smilax rotundifolia 


18. 


Small-flowered Lipocarpha 


Lipocarpha micrantha 


19. 


White Wood Aster 


Eurybia divaricata 


20. 


Wild Hyacinth 


Camassia scilloides 


21. 


Willowleaf Aster 


Symphyotrichum praealtum 


Molluscs 1 


22. 


Mapleleaf Mussel 


Quadrula quadrula 


23. 


Rainbow Mussel 


Villosa iris 


Fishes 1 


24. 


Black Redhorse 


Moxostoma duquesnei 


25. 


Channel Darter 


Percina copelandi 


26. 


Cutlip Minnow 


Exoglossum maxillingua 


27. 


Eastern Sand Darter 


Ammocrypta pellucida 


28. 


Lake Chubsucker 


Erimyzon sucetta 


29. 


Redside Dace 


Clinostomus elongatus 


30. 


Shortjaw Cisco 


Coregonus zenithicus 


31. 


Spotted Gar 


Lepisosteus oculatus 


Amphibians 1 


32. 


Fowler's Toad 


Bufo fowleri 


33. 


Jefferson Salamander 


Amby stoma jeffersonianum 


Reptiles 1 


34. 


Blanding's Turtle 


Emydoidea blandingii 


35. 


Butler's Gartersnake 


Thamnophis butleri 


36. 


Eastern Foxsnake 


Elaphe gloydi 


37. 


Eastern Hog-nosed Snake 


Heterodon platirhinos 


38. 


Eastern Ratsnake 


Elaphe obsoleta 


39. 


Massasauga 


Sistrurus catenatiis 


40. 


Queen Snake 


Regina septemvittata 


41. 


Spiny Soflshell 


Apalone spinifera 


42. 


Stinkpot 


Sternotherus odoratus 


1 



834 



• .'i;i THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1753 



Item 1 Common Name 1 Scientific Name 


Birds 


43. 


Hooded Warbler 


Wilsonia citrina 


44. • 


Least Bittern 


Ixobrychus exilis 


45. 


Peregrine Falcon 


Falco peregrinus 


Mammals 1 


46. 


Grey Fox 


Urocyon cinereoargenteus 


47. 


Wolverine 


Gulo gulo 


48. 


Woodland Caribou (Forest-dwelling boreal population) 


Rangifer tarandus caribou 


i - : If , . , SCHEDULE 4 

SPECIAL CONCERN SPECIES 


Item 1 Common Name 1 Scientific Name 


Mosses 


1 . 1 Pygmy Pocket Moss 1 Fissidens exilis 


Vascular Plants 


2. 


American Hart's-tongue Fern 


Asplenium scolopendrium americanum 


3. 


Blue Ash 


Fraxinus quadrangidata 


4. 


Broad Beech Fern 


Phegopteris hexagonoplera 


5. 


Climbing Prairie Rose 


Rosa seligera 


6. 


Green Dragon 


Arisaema dracontium 


7. 


Hill's Pondweed 


Potamogeton hillii 


8. 


Riddell's Goldenrod 


Solidago riddellii 


9. 


Shumard Oak 


Quercus shumardii 


10. 


Swamp Rose-mallow 


Hibiscus moscheutos 


11. 


Tuberous Indian-plantain 


Arnoglossum plantagineum 


Insects 


12. 


Monarch 


Danaus plexippus 


13. 


West Virginia White 


Pieris virginiensis 


Fishes 1 


14. 


Bigmouth BufTaio 


Icliobus cyprinellus 


15. 


Black Buffalo 


Ictiobus niger 


16. 


Blackstripe Topminnow 


Fundulus nolaius 


17. 


Bridle Shiner 


Notropis hifrenalus 


18. 


Grass Pickerel 


Esox amehcanus vermiculatus 


19. 


Lake Sturgeon 


Acipenser fulvescens 


20. 


Northern Brook Lamprey 


Ichthyomyzon fossor 


21. 


Orangespotted Sunfish 


Lepomis humilis 


22. 


Pugnose Minnow 


Opsopoeodus emiliae 


23. 


River Redhorse 


Moxostoma carinatum 


24. 


Silver Chub 


Macrhvbopsis sloreriana 


25. 


Silver Shiner 


Notropis photogenis 


26. 


Spotted Sucker 


Minytrema melanops 


27. 


Upper Great Lakes Kiyi 


Coregonus kiyi kiyi 


28. 


Warmouth 


Lepomis gulosus 


Reptiles 


29. 


Eastern Ribbonsnake 


Thamnophis sauritus 


30. 


Five-lined Skink 


Eumeces fascialus 


31. 


Milksnake 


Lampropeltis Iriangulum 


32. 


Northern Map Turtle 


Graptemys geographica 


Birds 


33. 


Bald Eagle' 


Haliaeetus leucocephalus 


34. 


Black Tern 


Chlidonias niger 


35. 


Cerulean Warbler 


Dendroica cerulea 


36. 


Golden-winged Warbler 


Vermivora chrysoptera 


37. 


Louisiana Waterthrush 


Seiurus motacilla 


38. 


Red-headed Woodpecker 


Melanerpes erythrocephalus 


39. 


Short-eared Owl 


Asio flammeus 


40. 


Yellow Rail 


Coturnicops noveboracensis 


41. 


Yellow-breasted Chat 


Icteria virens 



835 



1754 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Item 1 Common Name 


Scientific Name | 


Mammals 1 


42. 


Beluga 


Delphinapterus leucas 


43. 


Eastern Mole 


Scalopus aquaticus 


44. 


Eastern Wolf 


Canis lupus tycoon 


45. 


Polar Bear 


Ursus maritimus 


46. 


Woodland Vole 


Microtus pinetorum 



Note to Schedule 4: 

' The classification of Bald Eagle applies to the part of Ontario north of the French and Mattawa Rivers. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 230/08 

pris en application de la 
LOI DE 2007 SUR LES ESPÈCES EN VOIE DE DISPARITION 

pris le 20 juin 2008 

déposé le 23 juin 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 24 juin 2008 

imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 12 juillet 2008 

LISTE DES ESPÈCES EN PÉRIL EN ONTARIO 

Espèces disparues de l'Ontario 

1. Les espèces inscrites à l'annexe 1 sont classées par le CDSEPO comme espèces disparues de l'Ontario. 

Espèces en voie de disparition 

2. Les espèces inscrites à l'annexe 2 sont classées par le CDSEPO comme espèces en voie de disparition. 

Espèces menacées 

3. Les espèces inscrites à l'annexe 3 sont classées par le CDSEPO comme espèces menacées. 
Espèces préoccupantes 

4. Les espèces inscrites à l'annexe 4 sont classées par le CDSEPO comme espèces préoccupantes. 
Limites géographiques 

5. Si le classement d'une espèce ne s'applique qu'à une zone géographique précisée de l'Ontario, celle-ci est décrite dans 
une note au bas de l'annexe pertinente. 

Entrée en vigueur 

6. Le présent règlement entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur de l'article 7 de la Loi. 

ANNEXE 1 
ESPÈCES DISPARUES DE L'ONTARIO 



Numéro | Nom commun 


Nom scientifique 


Mousses 


1 . 1 Ptychomitre à feuilles incurvées 


Ptychomitrium incurvum 


Plantes vasculaires 


2. 


Desmodie d'Illinois 


Desmodium illinoense 


3. 


Collinsie printanière 


Collinsia verna 


Insectes 


4. 1 Hespérie Persius de l'Est 


Erynnis persius persius 


Poissons 


5. 


Saumon atlantique (population des Grands Lacs) 


Salmo salar 


6. 


Gravelier 


Erimystax x-punctatus 


7. 


Spatulaire 


Polyodon spathula 



836 



I v* THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1755 



Numéro | Nom commun 


Nom scientifique | 


Amphibiens 1 


8. 


Salamandre pourpre 


Gyrinophilus porphyriticus 


9. 


Salamandre tigrée 


Ambystoma ligrinum 


Oiseaux | 


1 0. 1 Tétras des prairies 


Tympamichus cupido \ 



ANNEXE 2 
ESPÈCES EN VOIE DE DISPARITION 



Numéro | Nom commun 1 Nom scientifique 


Mousses 


1 . 1 Andersonie charmante 1 Bryoandersonia illecebra 


Plantes vasculaires 


2. 


Châtaignier d'Amérique 


Castanea dentata 


3. 


Frasère de Caroline 


Frasera caroliniensis 


4. 


Ginseng à cinq folioles 


Panax quinquefolius 


5. 


Violette pédalée 


Viola pédala 


6. 


Buchnéra d'Amérique 


Buchnéra americana 


7. 


Woodsie obtuse 


Woodsia obtusa 


8. 


Noyer cendré 


Julians cinerea 


9. 


Bouleau flexible 


Betula lenla 


10. 


Magnolia acuminé 


Magnolia acuminata 


11. 


Trille à pédoncule incliné 


Trillium flexipes 


12. 


Platanthère blanchâtre de l'Est 


Platanihera leucophaea 


13. 


Oponce de l'Est' 


Opuntia humifusa 


14. 


Isoète d'Engelmann 


Isoetes engelmannii 


15. 


Carex faux-lupulina 


Carex lupuliformis 


16. 


Trichophore à feuilles plates'^ 


Trichophorum plani folium 


17. 


Aristide à rameaux basilaires 


Aristida basiramea 


18. 


Gérardie de Gattinger 


Agalinis gatlingeri 


19. 


Plantain à feuilles cordées 


Planlago cordata 


20. 


Pycnanthème gris 


Pycnanthemum incanum 


21. 


Eléocharide fausse-prêle 


Eleocharis equisetoides 


22. 


Carex des genévriers 


Carex juniperorum 


23. 


Isotrie verticillée 


Isotria verticillata 


24. 


Triphore penché 


Triphora trianthophora 


25. 


Polygale incarnat 


Polygala incarnata 


26. 


Chardon de Pitcher 


Cirsium pitcheri 


27. 


Liparis à feuilles de lis 


Liparis liliifolia 


28. 


Mûrier rouge 


Morus rubra 


29. 


Ammannie robuste 


Ammannia rohusta 


30. 


Verge d'or voyante 


Solidago speciosa 


31. 


Gérardie de Skinner 


Agalinis skinneriana 


32. 


Lespédèze de Virginie^ 


Lespedeza virginica 


33. 


Cypripède blanc 


Cypripedium candidum 


34. 


Isotrie fausse-médéole 


Isotria medeoloides 


35. 


Chimaphile maculé 


Chimaphila maculata 


36. 


Rotala rameux 


Rotala ramosior 


37. 


Téphrosie de Virginie 


Tephrosia virginiana 


38. 


Aster soyeux 


Symphyotrichum sericeum 


39. 


Gentiane blanche 


Gentiana alba 


40. 


Stylophore à deux feuilles 


Stylophorum diphyllum 


Mollusques 1 


41. 


Ptychobranche réniforme 


Ptychobranchus fasciolaris 


42. 


Mulette du necturus 


Simpsonaias ambigua 


43. 


Dysnomie ventre jaune 


Epioblasma torulosa rangiana 


44. 


Villeuse haricot 


Villosa fabalis 


45. 


Obovarie ronde 


Obovaria subrotunda 


46. 


Pleurobème écarlate 


Pleurobema sintoxia 


47. 


Epioblasme tricorne 


Epioblasma triquetra 


48. 


Lampsile fasciolée 


Lampsilis fasciola 



837 



1756 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Numéro | Nom commun I Nom scientifique 


Insectes 


49. 


Perce-tige d'Aweme 


Papaipema aweme 


50. 


Lutin givré 


Callophrys irus 


51. 


Melissa bleu 


Lycaeides melissa samuelis 


Poissons 1 


52. 


Anguille d'Amérique 


Anguilla rostrata 


53. 


Omble Aurora 


Salvelinus fontinalis limagamiensis 


54. 


Chat-fou du Nord 


Noturus stigmosus 


55. 


Mené camus 


Noiropis anogenus 


56. 


Cisco à museau court 


Coregonus reighardi 


Amphibiens I 


57. 


Salamandre sombre des montagnes 


Desmognathus ochrophaeus 


58. 


Rainette grillon 


Acris crepitans 


59. 


Salamandre sombre du Nord 


Desmognathus fuscus 


60. 


Salamandre à nez court 


Amby stoma texanum 


Reptiles 1 


61. 


Couleuvre agile bleue 


Coluber constrictor foxii 


62. 


Couleuvre d'eau du lac Erié 


Nerodia sipedon insularum 


63. 


Tortue ponctuée 


Clemmys guttata 


64. 


Crotale des bois 


Crotalus horridus 


65. 


Tortue des bois 


Glyptemys insculpta 


Oiseaux 1 


66. 


Moucherolle vert 


Empidonax virescens 


67. 


Pélican d'Amérique 


Pelecanus erythrorhynchos 


68. 


Pygargue à tête blanche'* 


Haliaeetus leucocephalus 


69. 


Effraie des clochers 


Tyto alba 


70. 


Courlis esquimau 


Numenius borealis 


71. 


Aigle royal 


Aquila chrysaetos 


72. 


Bruant de Henslow 


Ammodramus henslowii 


73. 


Râle élégant 


Rallus elegans 


74. 


Paruline de Kirtland 


Dendroica kirtlandii 


75. 


Pie-grièche migratrice 


Lanius ludovicianus 


76. 


Colin de Virginie 


Colinus virginianus 


77. 


Pluvier siffleur 


Charadrius melodus 


78. 


Paruline orangée 


Protonotaria citrea 


Mammifères 1 


79. 


Blaireau d'Amérique 


Taxidea taxus 


80. 


Couguar ou lion de montagne 


Puma concolor 


Notes de l'annexe 2 : 

' Le classement de l'oponce de l'Est s'applique à la Réserve naturelle provinciale de la pointe Fish, située sur l'île Pelée dans 
le canton de Pelée. 

^ Le classement du trichophore à feuilles plates s'applique au lot 32, rangs 2 et 3, de la cité de Pickering (anciennement le 
canton géographique de Pickering), et aux Jardins botaniques royaux situés dans la cité de Hamilton. 

' Le classement de la lespédèze de Virginie s'applique aux parcs appelés Tallgrass Prairie Heritage Park, Ojibway Park et 
Black Oak Heritage Park situés dans la cité de Windsor. 

* Le classement du pygargue à tête blanche s'applique à la partie de l'Ontario qui est au sud de la rivière des Français et de la 
rivière Mattawa. 

ANNEXE 3 
ESPÈCES MENACÉES 


Numéro | Nom commun I Nom scientifique 


Lichens 


1 . 1 Leptoge des terrains inondés I Leplogium rivulare 


Plantes vasculaires 


2. 


Carmantine d'Amérique 


Justicia americana 


3. 


Bartonie paniculée 


Bartonia paniculata 


4. 


Alétris farineux 


A le tris farinosa 


5. 


Ptéléa trifolié 


Ptelea trifoliata 



838 



< " THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1757 



Numéro 


Nom commun 


Nom scientifique 


6. 


Aster fausse-prcnanthe 


Symphvoirichum prenanlhoides 


7. 


Airelle à longues étamines 


Vaccinium stamineum 


8. 


Liatris à épi 


Lialris spicata 


9. 


Micocoulier rabougri 


Celtis tenuifolia 


10. 


Iris lacustre 


Iris laciistris 


11. 


Isopyre à feuilles bitemées 


Enemion bitematum 


12. 


Hydraste du Canada 


Hydrastis canadensis 


13. 


Chardon de Hill 


Cirsium hillii 


14. 


Verge d'or de Houghton 


Solidago houghionii 


15. 


Chicot févier 


Gymnocladiis dioicus 


16. 


Hyménoxys herbacé 


Hyménoxys herbacea 


17. 


Smilax à feuilles rondes 


Smilax roliindi folia 


18. 


Lipocarphe à petites fleurs 


Lipocarpha micranlha 


19. 


Aster divariqué 


Eurybia divaricata 


20. 


Camassie faux-scille 


Camassia scilloides 


21. 


Aster très élevé 


Symphyotrichum praealtum 


Mollusques 1 


22. 


Mulette feuille d'érable 


Quadrula quadrula 


23. 


Villeuse irisée 


Villosa iris 


Poissons 1 


24. 


Chevalier noir 


Moxostoma duquesnei 


25. 


Dard gris 


Percina copelandi 


26. 


Bec-de-lièvre 


Exoglossum maxillingua 


27. 


Dard de sable 


Ammocrypta pellucida 


28. 


Sucet de lac 


Erim\'zon sucella 


29. 


Mené long 


Clinostomus elongatus 


30. 


Cisco à mâchoires égales 


Coregonus zenithicus 


31. 


Lépisosté tacheté 


Lepisosteus oculatus 


Amphibiens 1 


32. 


Crapaud de Fowler 


Bufo fowleri 


33. 


Salamandre de Jefferson 


Ambystoma jeffersonianum 


Reptiles 1 


34. 


Tortue mouchetée 


Emydoidea blandingii 


35. 


Couleuvre à petite tête 


Thamnophis butleri 


36. 


Couleuvre fauve de l'Est 


Elaphe gloydi 


37. 


Couleuvre à nez plat 


Heterodon platirhinos 


38. 


Couleuvre obscure 


Elaphe obsoleia 


39. 


Massasauga 


Sisirurus catenatus 


40. 


Couleuvre royale 


Regina septemvittata 


41. 


Tortue molle à épines 


Apalone spinifera 


42. 


Tortue musquée 


Sternotherus odoratus 


Oiseaux 


43. 


Paruline à capuchon 


Wilsonia citrina 


44. 


Petit blongios 


Ixobrychus exilis 


45. 


Faucon pèlerin 


Falco peregrinus 


Mammifères 


46. 


Renard gris 


Urocyon cinereoargenleus 


47. 


Carcajou 


Gulo gulo 


48. 


Caribou des bois (population boréale sylvicole) 


Rangifer tarandus caribou 


ANNEXE 4 
ESPÈCES PRÉOCCUPANTES 


Numéro | Nom commun | Nom scientifique 


Mousses 


1 . 1 Fissident pygmée | Fissidens exilis 


Plantes vasculaires 


2. 


Scolopendre d'Amérique 


Asplenium scolopendrium americanum 


3. 


Frêne bleu 


Fraxinus quadrangulata 


4. 


Phégoptéride à hexagones 


Phegopteris hexagonoptera 


5. 


Rosier sétigère 


Rosa setigera 


6. 


Arisème dragon 


Arisaema dracontium 


7. 


Potamot de Hill 


Potamogeton hillii 



839 



1758 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Numéro 


Nom commun 


Nom scientifique 


8. 


Verge d'or de Riddell 


Solidago riddellii 


9. 


Chêne de Shumard 


Quercus shumardii 


10. 


Ketmie de marais 


Hibiscus moscheutos 


11. 


Amogiosse plantain 


Arnoglossum plantagineum 


Insectes 1 


12. 


Monarque 


Danaus plexippus 


13. 


Piéride de Virginie 


Pieris virginiensis 


Poissons 1 


14. 


Buffalo à grande bouche 


Ictiobus cyprinellus 


15. 


Buffalo noir 


Ictiobus niger 


16. 


Fondule rayé 


Fundulus notatus 


17. 


Mené d'herbe 


Notropis bifrenatus 


18. 


Brochet vermiculé 


Esox americanus vermiculatus 


19. 


Esturgeon jaune 


Acipenser fulvescens 


20. 


Lamproie du Nord 


Ichthyomyzon fossor 


21. 


Crapet menu 


Lepomis humilis 


22. 


Petit-bec 


Opsopoeodus emiliae 


23. 


Chevalier de rivière 


Moxostoma carinatum 


24. 


Mené à grandes écailles 


Macrhybopsis storeriana 


25. 


Mené miroir 


Notropis photogenis 


26. 


Meunier tacheté 


Minytrema melanops 


27. 


Kiyi du secteur supérieur des Grands Lacs 


Coregonus kiyi kiyi 


28. 


Crapet sac-à-lait 


Lepomis gulosus 


Reptiles 


29. 


Couleuvre mince 


Thamnophis sauritus 


30. 


Scinque pentaligne 


Eumeces fasciatus 


31. 


Couleuvre tachetée 


Lampropeltis triangulum 


32. 


Tortue géographique 


Graptemys geographica 


Oiseaux 


33. 


Pygargue à tête blanche' 


Haliaeetus leucocephalus 


34. 


Guifette noire 


Chlidonias niger 


35. 


Paruline azurée 


Dendroica cerulea 


36. 


Paruline à ailes dorées 


Vermivora chrysoptera 


37. 


Paruline hochequeue 


Seiurus motacilla 


38. 


Pic à tête rouge 


Melanerpes erythrocephalus 


39. 


Hibou des marais 


Asio flammeus 


40. 


Râle jaune 


Coturnicops noveboracensis 


41. 


Paruline polyglotte 


Icteria virens 


Mammifères 


42. 


Béluga 


Delphinapterus leucas 


43. 


Taupe à queue glabre 


Scalopus aquaticus 


44. 


Loup de l'Est 


Canis lupus lycaon 


45. 


Ours polaire 


Ursus maritimus 


46. 


Campagnol sylvestre 


Microtus pinetorum 



Note de l'annexe 4 : 

' Le classement du pygargue à tête blanche s'applique à la partie de l'Ontario qui est au nord de la rivière des Français et de 
la rivière Mattawa. 



Made by: 
Pris par : 



Le sous-ministre des Richesses naturelles, 

David Lindsay 
Deputy Minister of Natural Resources 



Date made: June 20, 2008. 
Pris le: 20 juin 2008. 



28/08 



840 



' " -i • THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1759 



u^f- 



■r-'i-v ONTARIO REGULATION 231/08 
' • made under the 

ENVIRONMENTAL ASSESSMENT ACT 

Made: June 4, 2008 
' Filed: June 24, 2008 

Published on e-Laws: June 25, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: July 12, 2008 



TRANSIT PROJECTS AND GREATER TORONTO TRANSPORTATION AUTHORITY 

UNDERTAKINGS 



Interpretation 



CONTENTS 



Interpretation 



Exemptions 



2. 
3. 

4. 

5. 

6. 

7. 

8. 

9. 

10. 

11. 

12. 

13. 

14. 

15. 

16. 

17. 

18. 

19. 

Schedule 1 
Schedule 2 



Exemption conditional on compliance with transit project assessment process 
Unconditional exemption of other transit projects 
GTTA undertakings 

Transit Project Assessment Process 
Application 
Process and timing 

Notice of commencement of the transit project assessment process 
Consultation 

Environmental project report 

Notice of issue, suspension of 1 20-day period ,> 

Notice of completion of environmental project report 
Minister's powers 

Revised environmental project report 

Statement of completion of transit project assessment process 
Changes after statement of completion of transit project assessment process 
Review of transit projects not commenced within 1 years 
Time 

Amendments 
Amendments 

Commencement 
Commencement 

Classes of transit projects exempted conditional on compliance with transit project assessment process 
Identification of interested persons . . 

INTERPRETATION 



Interpretation , ' ' 

1. (1) In this Regulation, 
"GO Transit" means the Greater Toronto Transit Authority continued under section 2 of the GO Transit Act, 2001; 
"project commencement date" means, with respect to a transit project, the earliest date that, 

(a) any construction or installation begins as part of the project, or 

(b) any service is started, stopped or changed as part of the project; 
"transit project" means, - v-- ■ .« 

(a) an enterprise or activity that is the planning, designing, establishing, constructing, operating, changing or retiring of, 

(i) a facility or service that, aside from any incidental use for walking, bicycling or other means of transporting 
people by human power, is used exclusively for the transportation of passengers by bus or rail, or 

(ii) anything that is ancillary to a facility or service described in subclause (i) and that is used to support or facilitate 
the transportation of passengers by bus or rail, or 

(b) a proposal, plan or program in respect of an enterprise or activity described in clause (a); 



841 



1 760 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

"transit project assessment process" means the process set out in sections 5 to 17 of this Regulation. 
(2) For the purposes of this Regulation, 

(a) the site of a transit project is the site of the facility or service referred to in subclause (a) (i) of the defmition of "transit 
project" in subsection ( 1 ); and 

(b) the site of a change to a transit project is the site of the change to the facility or service referred to in subclause (a) (i) 
of the definition of "transit project" in subsection (1). 

Exemptions 

Exemption conditional on compliance with transit project assessment process 

2. (1) A transit project that belongs to a class of transit projects described in Schedule 1 is exempt from Part II of the Act 
if the proponent complies with the transit project assessment process. 

(2) Subsection (3) applies if, before the day this section came into force, 

(a) the proponent of a transit project submitted an environmental assessment or proposed terms of reference in respect of 
the project to the Ministry; or 

(b) the proponent of a transit project gave a notice to the public in accordance with an approved class environmental 
assessment. 

(3) In the circumstances described in subsection (2), subsection (1) does not apply to the transit project unless, not later 
than 60 days after the day this section comes into force, the Director of the Ministry's Environmental Assessment and 
Approvals Branch and the appropriate regional director of the Ministry have received written notice from the proponent 
stating that the proponent will comply with the transit project assessment process. 

(4) The validity of anything done before the day this section came into force is not affected if, after receipt of the notices 
referred to in subsection (3), the transit project assessment process is terminated under subsection 6 (3) or clause 13 (4) (b) or 
15(20)(b). 

(5) If, pursuant to subsection (1), Part 11 of the Act does not apply to a transit project and proceeding with the project 
conflicts with a condition imposed by an approval under the Act that applies to another undertaking, subsections 5 (4) and 
12.2 (6) and section 38 of the Act do not apply to the condition to the extent of the conflict. 

(6) Subsection (1) ceases to apply to a transit project if the proponent gives the Director of the Ministry's Environmental 
Assessment and Approvals Branch and the appropriate regional director of the Ministry written notice indicating that the 
proponent will proceed with the transit project in accordance with Part II of the Act or an approved class environmental 
assessment. 

Unconditional exemption of other transit projects 

3. (1) A transit project that does not belong to a class of transit projects described in Schedule 1 is exempt from Part II of 
the Act. 

(2) Subsection (1) ceases to apply to a transit project if the proponent gives the Director of the Ministry's Environmental 
Assessment and Approvals Branch and the appropriate regional director of the Ministry written notice indicating that the 
proponent will proceed with the transit project in accordance with Part II of the Act or an approved class environmental 
assessment. 

GTTA undertakings 

4. (1) Any undertaking of the Greater Toronto Transportation Authority that is described in section 6, 7, 8 or 8.1 of the 
Greater Toronto Transportation Authority Act, 2006 is exempt from Part 11 of the Environmental Assessment Act. 

(2) Subsection (1) does not apply to an undertaking that is a transit project if the transit project belongs to a class of transit 
projects described in Schedule 1. 

TRANSIT Project Assessment Process 

Application :^;,' 

5. Sections 6 to 17 apply if the proponent of a transit project that belongs to a class of transit projects described in 
Schedule 1 seeks to rely on subsection 2(1). 

Process and timing 

6. (1) Before the project commencement date, the proponent shall complete the following steps: 

1. Prepare and distribute a notice of commencement of the transit project assessment process under section 7. 

2. Conduct consultations under section 8. ■ : 

3. Prepare an environmental project report under section 9. •' i 

842 



>; , THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1761 

4. Prepare and distribute a notice of completion of the environmental project report under section 11. 

5. Submit statements of completion of the transit project assessment process to the Director of the Ministry's 
Environmental Assessment and Approvals Branch and the appropriate regional director of the Ministry under section 
14. 

(2) Subject to section 10, the notice of completion of the environmental project report referred to in paragraph 4 of 
subsection ( 1 ) shall be prepared and distributed within 120 days after, 

(a) the first day on which the notice of commencement of the transit project assessment process is published in a 
newspaper under clause 7 (3) (b); or 

(b) if there is no newspaper publication under clause 7 (3) (b) because there is no newspaper with general circulation in 
the area where the site of the transit project is located, the date on which the notice of commencement of the transit 
project assessment process is first published under subsection 7 (6). 

(3) A proponent may, at any time before submitting a statement of completion of the transit project assessment process 
under section 14, terminate the transit project assessment process by giving notices to that effect to the Director of the 
Ministry's Environmental Assessment and Approvals Branch and the appropriate regional director of the Ministry. 

(4) The termination of the transit project assessment process by the proponent under subsection (3) does not prevent the 
proponent from, 

(a) preparing and distributing a new notice of commencement of the transit project assessment process under section 7 and 
starting the transit project assessment process again; or 

(b) proceeding with the transit project in accordance with Part II of the Act or an approved class environmental 

assessment. , ^ 

Notice of commencement of the transit project assessment process 

7. (1) The proponent shall prepare a notice of commencement of the transit project assessment process that complies with 
subsection (2) and distribute it as described in subsection (3). 

(2) The notice of commencement of the transit project assessment process shall include the following information: 

1. The proponent's name and address. 

2. The name and phone number, and email address if any, of a person who may be contacted on behalf of the proponent. 

3. A description of the transit project. 

4. A statement that the environmental impact of the transit project is being assessed in accordance with the transit project 
assessment process under this Regulation. , 

5. A map showing the site of the transit project. 

6. Information on how to obtain a summary of publicly-available documents prepared by the proponent in connection 
with the transit project, including any of the following documents prepared by the proponent that are publicly 
available: .i , . ;i,. , .j ■■■:::" =_> ■ , ■, ,- ,,' . • ; , ■. .t . , )■ 

i. Any preliminary studies relating to the transit project. 

ii. Any analysis of existing environmental conditions at the site of the transit project. 

iii. Any analysis of the impacts that the transit project may have on the environment and, in the case of negative 
impacts, any analysis of potential mitigation measures. 

iv. Any documents relating to planning and consultation that have taken place with respect to the transit project. 

(3) The proponent shall distribute the notice of commencement of the transit project assessment process by, 

(a) giving a copy of the notice to, 

(i) every assessed owner of land within 30 metres of the site of the transit project, , 

(ii) the Director of the Ministry's Environmental Assessment and Approvals Branch, 

(iii) the appropriate regional director of the Ministry, 

(iv) every aboriginal community that is identified under clause (4) (b), and any other aboriginal community that, in 
the opinion of the proponent, may be interested in the transit project, and 

(v) any other person who, in the opinion of the proponent, may be interested in the transit project; and 

(b) publishing the notice, on two separate days, in a newspaper with general circulation in the area where the site of the 
transit project is located, subject to subsection (6). 

843 



1762 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(4) Before distributing the notice of commencement of the transit project assessment process, 

(a) the proponent shall contact the Director of the Ministry's Environmental Assessment and Approvals Branch for a list 
of bodies that, in the opinion of the Director, would be able to assist in identifying aboriginal communities that may be 
interested in the transit project; and 

(b) the proponent shall contact the bodies listed under clause (a) and ask them to identify aboriginal communities that may 
be interested in the transit project. 

(5) For the purposes of subclause (3) (a) (v), the proponent shall have regard to Schedule 2 in identifying persons who 
may be interested in the transit project. 

(6) If there is no newspaper with general circulation in the area where the site of the transit project is located, the 
proponent shall publish the notice of commencement of the transit project assessment process in some other way that, in the 
proponent's opinion, will promptly bring the notice to the attention of the public in that area. 

(7) The proponent shall also post the notice of commencement of the transit project assessment process on its website, if 
any. 

(8) When a copy of the notice of commencement of the transit project assessment process is given to an aboriginal 
community under subsection (3), the proponent shall request the aboriginal community to advise the proponent in writing of 
the nature of any interest that it has in the transit project. 

Consultation : f^ 

8. (1) Subject to subsection (2), the proponent shall consult with persons, including aboriginal communities, who, in the 
opinion of the proponent, may be interested in the transit project. 

(2) The proponent shall ensure that all of the persons to whom a copy of the notice of commencement of the transit project 
assessment process was given under clause 7 (3) (a) are given an opportunity to participate in the consultation. 

(3) Subject to subsections (4) and (5), the consultation shall be conducted in the way the proponent considers appropriate. 

(4) As part of the consultation, the proponent shall provide information about, 

(a) the basis on which the proponent selected the preferred method of carrying out the transit project, including, 

(i) the proponent's assessment and evaluation of the impacts that the preferred method and the other methods 
considered might have on the environment, 

(ii) the proponent's criteria for assessment and evaluation of those impacts, and 

(iii) any completed studies with respect to those impacts; 

(b) any measures proposed by the proponent for mitigating any negative impacts that the preferred method of carrying out 
the transit project might have on the environment; and 

(c) if mitigation measures are proposed under clause (b), a description of the means the proponent proposes to use to 
monitor or verify their effectiveness. 

(5) As part of the consultation, the proponent shall discuss with each aboriginal community that may be interested in the 
transit project, 

(a) any constitutionally protected aboriginal or treaty right that is identified by the community as potentially being 
negatively impacted by the transit project; and 

(b) measures for mitigating potential negative impacts on the right referred to in clause (a), including any measures 
identified by the community. 

Environmental project report 

9. ( 1 ) The proponent shall prepare an environmental project report in accordance with subsection (2). 
(2) The environmental project report shall contain the following; 

1 . A statement of the purpose of the transit project and a summary of background information relating to the transit 
project. 

2. The final description of the transit project, including a description of the preferred method of carrying out the transit 
project, and a description of the other methods that were considered. 

3. A map showing the site of the transit project. , . 

4. A description of the local environmental conditions at the site of the transit project. ^ -■ ^ 

5. A description of all studies undertaken in relation to the transit project, including, n! ■ 

i. a summary of all data collected or reviewed, and ' ' "f 

844 



01 «/ THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1763 

ii. a summary of all results and conclusions. 

6. The proponent's assessment and evaluation of the impacts that the preferred method of carrying out the transit project 
and other methods might have on the environment, and the proponent's criteria for assessment and evaluation of those 
impacts. 

7. A description of any measures proposed by the proponent for mitigating any negative impacts that the preferred 
method of carrying out the transit project might have on the environment. 

8. If mitigation measures are proposed under paragraph 7, a description of the means the proponent proposes to use to 
monitor or verify their effectiveness. 

9. A description of any municipal, provincial, federal or other approvals or permits that may be required for the transit 
project. 

10. A consultation record, including, 

i. a description of the consultations carried out with interested persons, including aboriginal communities, 

ii. a list of the interested persons, including aboriginal communities, who participated in the consultations, 

iii. summaries of the comments submitted by interested persons, including aboriginal communities, 

iv. a summary of discussions that the proponent had with aboriginal communities under subsection 8 (5), and copies 
of all written comments submitted by aboriginal communities, and 

V. a description of what the proponent did to respond to concerns expressed by interested persons, including 
aboriginal communities. 

11. A summary of each issue in respect of which notice was given to the Director of the Ministry's Environmental 
Assessment and Approvals Branch and the appropriate regional director of the Ministry under subsection 10 (1), 
including, 

i. a description of the issue, 

ii. a description of what the proponent did to respond to the issue and the results of those efforts, and 

iii. the dates that notices were given to the Director of the Ministry's Environmental Assessment and Approvals 
Branch and the appropriate regional director of the Ministry under subsections 10(1) and (3). 

Notice of issue, suspension of 1 20-day period 

10. (1) If, at any time during the 120-day period referred to in subsection 6 (2), the proponent is of the opinion that the 
transit project may have a negative impact on a matter of provincial importance that relates to the natural environment or has 
cultural heritage value or interest, or on a constitutionally protected aboriginal or treaty right, the proponent may give written 
notices describing the issue to the Director of the Ministry's Environmental Assessment and Approvals Branch and the 
appropriate regional director of the Ministry. , , 

(2) The proponent shall also post the notice on its website, if any. 

(3) If notice is given under subsection (1), the 120-day period referred to in subsection 6 (2) stops running until the 
proponent gives notices of resumption to the Director of the Ministry's Environmental Assessment and Approvals Branch 
and the appropriate regional director of the Ministry. 

Notice of completion of environmental project report 

11. (1) After conducting consultations in accordance with section 8 and preparing the environmental project report in 
accordance with section 9, the proponent shall prepare a notice of completion of the environmental project report and shall, 

(a) giveacopy of the notice to, , ,, , , . < , ,, 

(i) every person to whom a notice was given under clause 7 (3) (a), . 

(ii) every person from whom the proponent has received a written request for a copy of the notice, and 
(iii) every person who, in the opinion of the proponent, may be interested in receiving a copy of the notice; and 

(b) cause the notice to be published in a newspaper having general circulation in the area where the site of the transit 
project is located, subject to subsection (4). 

(2) Theproponent shall also post the notice on its website, if any. , i '■ y 

(3) The notice of completion of the environmental project report shall include the following: 

1 . Information as to where and how members of the public may examine the environmental project report and obtain 
copies. 

845 



1 764 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

2. A statement that there are circumstances in which the Minister has authority to require flirther consideration of the 
transit project, or impose conditions on it, if he or she is of the opinion that, 

i. the transit project may have a negative impact on a matter of provincial importance that relates to the natural 
environment or has cultural heritage value or interest, or 

ii. the transit project may have a negative impact on a constitutionally protected aboriginal or treaty right. 

3. A statement that, before exercising the authority referred to in paragraph 2, the Minister is required to consider any 
written objections to the transit project that he or she receives within 30 days after the notice of completion of the 
environmental project report is first published under clause (1) (b) or subsection (4). 

(4) If there is no newspaper with general circulation in the area where the site of the transit project is located, the 
proponent shall publish the notice of completion of the environmental project report in some other way that, in the 
proponent's opinion, will promptly bring the notice to the attention of the public in that area. 

(5) If the proponent has given a notice describing an issue under subsection 10 (1), a notice of completion of the 
environmental project report shall not be prepared or distributed under this section unless the proponent has also given 
notices of resumption under subsection 10 (3) in respect of the issue. 

Minister's powers 

12. (1) The Minister may, not earlier than 30 days and not later than 65 days after the notice of completion of the 
environmental project report is first published under clause 1 1 (1) (b) or subsection 1 1 (4), give the proponent, 

(a) a notice allowing the proponent to proceed with the transit project in accordance with the environmental project report; 

(b) a notice requiring further consideration of the transit project, as described in subsection 13 (1); or 

(c) a notice allowing the proponent to proceed with the transit project in accordance with the environmental project report, 
subject to conditions set out in the notice. 

(2) The Minister shall consider any written objections to the transit project that the Minister receives within 30 days after 
the notice of completion of the environmental project report is first published under clause 11 (1) (b) or subsection 1 1 (4). 

(3) Subsection (2) ceases to apply to an objection if the objector gives the Minister written notice of the withdrawal of the 
objection. 

(4) If the Minister receives a written objection within the time period referred to in subsection (2), the Minister shall not 
give a notice under clause (1) (b) or (c) unless he or she has given the proponent an opportunity to comment in writing on the 
objection. 

(5) The Minister may give a notice under clause (1) (b) only if, 

(a) the Minister is of the opinion that, 

(i) the transit project may have a negative impact on a matter of provincial importance that relates to the natural 
environment or has cultural heritage value or interest, and 

(ii) it is desirable to take the steps required by the notice under clause (1) (b) in order to further consider the negative 
impact referred to in subclause (i); or 

(b) the Minister is of the opinion that, 

(i) the transit project may have a negative impact on a constitutionally protected aboriginal or treaty right, and 

(ii) it is desirable to take the steps required by the notice under clause (1) (b) in order to further consider the negative 
impact referred to in subclause (i). 

(6) The Minister may give a notice under clause (1) (c) only if, 

(a) the Minister is of the opinion that, 

(i) the transit project may have a negative impact on a matter of provincial importance that relates to the natural 
environment or has cultural heritage value or interest, and 

(ii) the conditions set out in the notice under clause (1) (c) appropriately address the negative impact referred to m 
subclause (i); or 

(b) the Minister is of the opinion that, 

(i) the transit project may have a negative impact on a constitutionally protected aboriginal or treaty right, and 

(ii) the conditions set out in the notice under clause (1) (c) appropriately address the negative impact referred to in 
subclause (i). 

846 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1765 



Revised environmental project report 

13. (1) A notice under clause 12 (1) (b) requiring further consideration of a transit project shall require the proponent to, 
within time periods specified in the notice, v 

(a) take such steps as are specified in the notice to give further consideration to the transit project, including consultation 
with specified persons; and 

(b) prepare a revised environmental project report that includes a description of the steps taken under clause (a) and any 
changes to the report that arise from taking those steps. 

(2) After preparing the revised environmental project report, the proponent shall give a copy of the revised report to the 
Minister and to such other persons as may be specified in the notice given under clause 12 (1) (b). 

(3) The proponent shall also post the revised environmental project report on its website, if any. 

(4) The Minister may, within 30 days after receiving the revised environmental project report, give the proponent, 

(a) a notice allowing the proponent to proceed with the transit project in accordance with the revised environmental 
project report; or 

(b) a notice terminating the transit project assessment process and requiring the proponent to comply with Part II of the 
Act or an approved class environmental assessment before proceeding with the transit project. 

(5) The Minister may give a notice under clause (4) (b) only if he or she is of the opinion that the revised environmental 
project report does not appropriately address, 

(a) the negative impact referred to in subclause 1 2 (5) (a) (i), if the notice requiring further consideration of the transit 
project was given under clause 12 (5) (a); or 

(b) the negative impact referred to in subclause 12 (5) (b) (i), if the notice requiring further consideration of the transit 
project was given under clause 12 (5) (b). 

Statement of completion of transit project assessment process 

14. (1) The proponent may submit statements of completion of the transit project assessment process to the Director of the 
Ministry's Environmental Assessment and Approvals Branch and the appropriate regional director of the Ministry if, 

(a) the Minister gives the proponent a notice under clause 12 (1) (a) allowing the proponent to proceed with the transit 
project in accordance with the environmental project report; 

(b) the Minister gives the proponent a notice under clause 12 (1) (c) allowing the proponent to proceed with the transit 
project in accordance with the environmental project report, subject to conditions set out in the notice; 

(c) no notice is given by the Minister under subsection 12(1) within the time period specified in that subsection; 

(d) the Minister gives the proponent a notice under clause 13 (4) (a) allowing the proponent to proceed with the transit 
project in accordance with a revised environmental project report; or 

(e) the proponent gives a copy of a revised environmental project report to the Minister under subsection 13 (2) and no 
notice is given by the Minister under subsection 1 3 (4) within the time period specified in subsection 1 3 (4). 

(2) The statement of completion of the transit project assessment process shall indicate that the proponent intends to 
proceed with the transit project in accordance with, 

(a) theenvironmentalproject report, if clause (1) (a) or (c) applies; 

(b) the enviroiunental project report, subject to the conditions set out by the Minister in the notice under clause 12 (I) (c), 
if clause (1) (b) applies; or 

(c) the revised environmental project report, if clause (1) (d) or (e) applies. 

(3) The proponent shall also post the statement of completion of the transit project assessment process on its website, if 

any. , ,., . . , ,,,,., 

(4) Subject to subsection 15 (24), if the proponent proceeds with the transit project, the proponent shall proceed in 
accordance with, 

(a) the environmental project report, if clause (1) (a) or (c) applies; 

(b) the environmental project report, subject to conditions set out by the Minister in the notice under clause 12(1) (c), if 
clause (1) (b) applies; or 

(c) the revised environmental project report, if clause (l)(d) or (e) applies. — 



847 



1 766 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

Changes after statement of completion of transit project assessment process 

15. (1) If, after submitting a statement of completion of the transit project assessment process, the proponent wishes to 
make a change to the transit project that is inconsistent with the environmental project report referred to in that statement, the 
proponent shall prepare an addendum to the environmental project report that contains the following information: 

1. A description of the change. '■ 

2. The reasons for the change. 

3. The proponent's assessment and evaluation of any impacts that the change might have on the environment. 

4. A description of any measures proposed by the proponent for mitigating any negative impacts that the change might 
have on the environment. 

5. A statement of whether the proponent is of the opinion that the change is a significant change to the transit project, and 
the reasons for the opinion. 

(2) Subsection (1) does not apply to a change that is required to comply with another Act, a regulation made under another 
Act, or an order, permit, approval or other instrument issued under another Act. 

(3) If the proponent is of the opinion that a change described in an addendum prepared under subsection (1) is a significant 
change to the transit project, the proponent shall prepare a notice of environmental project report addendum in accordance 

with subsection (4). 

■y 

(4) The notice of environmental project report addendum shall contain the following: 

1 . A description of the change to the transit project. 

2. The reasons for the change. ■ 

3. Information as to where and how members of the public may examine the addendum and obtain copies. 

4. A statement that there are circumstances in which the Minister has authority to require further consideration of the 
change to the transit project, or to impose conditions on the change, if he or she is of the opinion that, 

i. the change may have a negative impact on a matter of provincial importance that relates to the natural 
environment or has cultural heritage value or interest, or 

ii. the change may have a negative impact on a constitutionally protected aboriginal or treaty right. 

5. A statement that, before exercising the authority referred to in paragraph 4, the Minister is required to consider any 
written objections to the change to the transit project that he or she receives within 30 days after the notice of 
environmental project report addendum is first published under clause (5) (b) or subsection (8). 

(5) The proponent shall distribute the notice of environmental project report addendum by, 

(a) giving a copy of the notice to, 

(i) every assessed owner of land within 30 metres of the site of the change to the transit project, 

(ii) the Director of the Ministry's Environmental Assessment and Approvals Branch, 

(iii) the appropriate regional director of the Ministry, 

(iv) every aboriginal community that is identified under clause (6) (b), and any other aboriginal community that, in 
the opinion of the proponent, may be interested in the change to the transit project, and 

(v) any other person who, in the opinion of the proponent, may be interested in the change to the transit project; and 

(b) causing the notice be published in a newspaper having general circulation in the area where the site of the change to 
the transit project is located, subject to subsection (8). 

(6) Before distributing the notice of environmental project report addendum, 

(a) the proponent shall contact the Director of the Ministry's Environmental Assessment and Approvals Branch for a list 
of bodies that, in the opinion of the Director, would be able to assist in identifying aboriginal communities that may be 
interested in the change to the transit project; and 

(b) the proponent shall contact the bodies listed under clause (a) and ask them to identify aboriginal communities that may 
be interested in the change to the transit project. 

(7) For the purposes of subclause (5) (a) (v), the proponent shall have regard to Schedule 2 in identifying persons who 
may be interested in the change to the transit project. 

(8) If there is no newspaper with general circulation in the area where the site of the change to the transit project is located, 
the proponent shall publish the notice of environmental project report addendum in some other way that, in the proponent's 
opinion, will promptly bring the notice to the attention of the public in that area. 

848 



t>./« THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1767 

(9) The proponent shall also post the notice of environmental project report addendum on its website, if any. 

(10) When a copy of the notice of environmental project report addendum is given to an aboriginal community under 
subsection (5), the proponent shall request the aboriginal community to advise the proponent in writing of the nature of any 
interest that it has in the change to the transit project. 

(11) The Minister may, not earlier than 30 days and not later than 65 days after the notice of environmental project report 
addendum is first published under clause (5) (b) or subsection (8), give the proponent, 

(a) a notice allowing the proponent to change the transit project in accordance with the addendum; 

(b) a notice requiring further consideration of the change described in the addendum, as described in subsection (17); or 

(c) a notice allowing the proponent to change the transit project in accordance with the addendum, subject to conditions 
set out in the notice. 

(12) The Minister shall consider any written objections to the change to the transit project that the Minister receives within 
30 days after the notice of environmental project report addendum is first published under clause (5) (b) or subsection (8). 

(13) Subsection (12) ceases to apply to an objection if the objector gives the Minister written notice of the withdrawal of 
the objection. 

(14) If the Minister receives a written objection within the time period referred to in subsection (12), the Minister shall not 
give a notice under clause (1 1) (b) or (c) unless he or she has given the proponent an opportunity to comment in writing on 
the objection. 

(15) The Minister may give a notice under clause (1 1) (b) only if, 

(a) the Minister is of the opinion that, . ' 

(i) the change to the transit project may have a negative impact on a matter of provincial importance that relates to 
the natural environment or has cultural heritage value or interest, and 

(ii) it is desirable to take the steps required by the notice under clause (11) (b) in order to further consider the 
negative impact referred to in subclause (i); or 

(b) the Minister is of the opinion that, .i» . 

(i) the change to the transit project may have a negative impact on a constitutionally protected aboriginal or treaty 
right, and 

(ii) it is desirable to take the steps required by the notice under clause (II) (b) in order to further consider the 
negative impact referred to in subclause (i). 

( 1 6) The Minister may give a notice under clause ( 1 1 ) (c) only if, 

(a) the Minister is of the opinion that, 

(i) the change to the transit project may have a negative impact on a matter of provincial importance that relates to 
the natural environment or has cultural heritage value or interest, and 

(ii) the conditions set out in the notice under clause (1 1) (c) appropriately address the negative impact referred to in 
subclause (i); or 

(b) the Minister is of the opinion that, 

(i) the change to the transit project may have a negative impact on a constitutionally protected aboriginal or treaty 
right, and 

(ii) the conditions set out in the notice under clause (1 1) (c) appropriately address the negative impact referred to in 
subclause (i). 

(17) A notice under clause (1 1) (b) requiring further consideration of the change described in an addendum shall require 
the proponent to, within time periods specified in the notice, 

(a) take such steps as are specified in the notice to give further consideration to the change described in the addendum, 
including consultation with specified persons; and 

(b) prepare a revised addendum that includes a description of the steps taken under clause (a) and any changes to the 
addendum that arise from taking those steps. 

(18) After preparing the revised addendum under clause (17) (b), the proponent shall give a copy of the revised addendum 
to the Minister and to such other persons as may be specified in the notice given under clause (1 1) (b). 

(19) The proponent shall also post the revised addendum on its website, if any. 

849 



1 768 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(20) The Minister may, within 30 days after receiving the revised addendum, give the proponent, 

(a) a notice allowing the proponent to proceed with the transit project in accordance with the change described in the 
revised addendum; or 

(b) a notice terminating the transit project assessment process and requiring the proponent to comply with Part II of the 
Act or an approved class environmental assessment before proceeding with the transit project. 

(21) The Minister may give a notice under clause (20) (b) only if he or she is of the opinion that the revised addendum 
does not appropriately address, 

(a) the negative impact referred to in subclause (15) (a) (i), if the notice requiring further consideration of the transit 
project was given under clause (15) (a); or 

(b) the negative impact referred to in subclause (15) (b) (i), if the notice requiring further consideration of the transit 
project was given under clause (15) (b). 

(22) Subsections (1) to (21) cease to apply if 

(a) the proponent gives the Minister notice that it will proceed with the change to the transit project in accordance with 
Part II of the Act or an approved class environmental assessment; or 

(b) the proponent gives the Minister notice that it will not proceed with the change to the transit project. 

(23) The giving of a notice under subsection (22) does not prevent the proponent from preparing a new addendum to the 
environmental project report in accordance with subsection (1), in which case subsections (1) to (21) apply in respect of the 
new addendum. 

(24) A proponent shall not, after submitting a statement of completion of the transit project assessment process, make a 
change to a transit project that is inconsistent with the environmental project report referred to in that statement unless, 

(a) the change is required to comply with another Act, a regulation made under another Act, or an order, permit, approval 
or other instrument issued under another Act; or 

(b) the proponent has prepared an addendum in accordance with subsection (1) that describes the change and, 

(i) the proponent is of the opinion that the change is not a significant change to the transit project, 

(ii) the Minister gives the proponent a notice under clause (11) (a) allowing the proponent to change the transit 
project in accordance with the addendum, 

(iii) the Minister gives the proponent a notice under clause (11) (c) allowing the proponent to change the transit 
project in accordance with the addendum, subject to conditions set out in the notice, 

(iv) no notice is given by the Minister under subsection (11) within the time period specified in that subsection, 

(v) the Minister gives the proponent a notice under clause (20) (a) allowing the proponent to proceed with the transit 
project in accordance with the change described in a revised addendum, or 

(vi) the proponent gives a copy of a revised addendum to the Minister under subsection (18) and no notice is given by 
the Minister under subsection (20) within the time period specified in subsection (20). 

Review of transit projects not commenced within 10 years 

16. If the project commencement date of a transit project does not occur within 10 years after the earliest date the 
proponent was permitted by subsection 14 (1) to submit statements of completion of the transit project assessment process, 
the proponent shall not proceed with the project unless, 

(a) the proponent has prepared a review of the transit project that includes, 

(i) an analysis of existing environmental conditions at the site of the transit project, and 

(ii) an analysis of whether any changes are required to the measures for mitigating any negative impacts that the 
transit project may have on the environment; 

(b) the proponent has posted the review on its website, if any; ^ 

(c) the proponent has complied with section 1 5 with respect to any changes to the transit project; and 

(d) the proponent is of the opinion that it is still appropriate to proceed with the transit project. 

Time 

17. Time limits in sections 5 to 16 that would otherwise expire on a Saturday are extended to include the next day that is 
not a holiday. 

850 



.'■'> THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1769 



Amendments 

Amendments 

18. (1) The definition of "GO Transit" in subsection 1 (1) is revolted. 

(2) Subsection 2 (1) of Schedule 1 is amended by strildng out "GO Transit, the Greater Toronto Transportation 
Authority or any of their" in the portion before paragraph 1 and substituting "the Greater Toronto Transportation 
Authority or any of its". 

(3) Item 17 of the Table to Schedule 2 is amended by striking out "GO Transit" in Column 2 and substituting 
"Greater Toronto Transportation Authority". 

Commencement 

Commencement 

19. (1) Subject to subsection (2), this Regulation comes into force on the day it is filed. 

(2) Section 18 comes into force on the day section 50 of the Greater Toronto Transportation Act, 2006 comes into 
force. 

SCHEDULE 1 
CLASSES OF TRANSIT PROJECTS EXEMPTED CONDITIONAL ON COMPLIANCE WITH TRANSIT PROJECT 

ASSESSMENT PROCESS 

Transit projects by municipalities, GTTA, etc. 

1. (1) Subsection 2 (1) of the regulation applies to a transit project that is carried out by a municipality or by the Greater 
Toronto Transportation Authority or any of its successors or assigns if the transit project includes any one or more of the 
following: 

1. Culvert repair or replacement where the capacity of the culvert or drainage area is changed. 

2. Reconstruction of water crossing where the reconstructed facility will not be for the same purpose, use, capacity and at 
the same location as the facility being reconstructed (capacity refers to hydraulic capacity). ■ ' 

3. Construction of new stations in or adjacent to residential land-use or an environmentally-sensitive area including 
natural heritage features, cultural heritage and archaeological resources, recreational or other sensitive land-uses. 

4. Construction of new passenger pick-up/drop off areas (e.g. Kiss and Ride), and park and ride lots in or adjacent to 
residential land-use or an environmentally-sensitive area including natural heritage features, cultural heritage and 
archaeological resources, recreational or other sensitive land-uses. 

5. Construction of new grade separation. 

6. Construction of new storage facilities in or adjacent to residential land-use or an environmentally-sensitive area 
including natural heritage features, cultural heritage and archaeological resources, recreational or other sensitive land- 
uses. 

7. Reconstruction, widening or expansion of linear components of a transit system where the reconstructed facility will 
not be for the same purpose, use, and at the same location as the facility being reconstructed (e.g. a change from an 
existing Reserved Bus Lane (RBL) that is separated from general purpose lanes by signage and pavement markings 
only to a Reserved Bus Lane (RBL) in a right-of-way that is physically separated from general purpose lanes). 

8. Wideningof an existing road to create new transit lanes for bus or light rail. ,, , 

9. Construction of new maintenance facilities in or adjacent to residential land-use or an environmentally-sensitive area 
including natural heritage features, cultural heritage and archaeological resources, recreational or other sensitive land- 
uses. 

10. Construction of new Transit System i.e. involving construction of new infrastructure. 

(2) Subject to subsection (3), words and expressions used in the paragraphs of subsection (1) have the same meanings as in 
the Tables to the Schedules relating to Municipal Transit Projects in Appendix 1 of the Municipal Class Enviroimiental 
Assessment prepared by the Municipal Engineers Association and approved by the Lieutenant Governor in Council in Order 
in Council 1923/2000, including the amendment approved and made by the Minister of the Environment on September 6, 
2007. 

(3) For greater certainty, for the purpose of interpreting words and expressions used in the paragraphs of subsection (1), 
the expression "Municipal Transit" in Part D of the class environmental assessment referred to in subsection (2) shall be 
deemed to include heavy rail (subway). 

851 



1 770 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Transit projects by GO Transit, GTTA, etc. 

2. (1) Subsection 2 (1) of the regulation applies to a transit project that is carried out by GO Transit, the Greater Toronto 
Transportation Authority or any of their successors or assigns if the transit project includes any one or more of the following: 

1 . Construction of a new or extended Commuter Rail Line. Involves construction of a new rail corridor. 

2. Establishment of a new Commuter Rail Route or rail Route Extension on an existing rail corridor. May involve 
construction of trackwork, including mainline sidings and switches. 

3. Construction of a new commuter Rail Station, Bus Terminal, and/or ancillary Commuter Service Facilities. Terminal 
may include major Transfer Station or Intermodal Station. In the case of a Rail Station, may include modifications or 
additions to track within the Station area. 

4. Construction or modification of tracks required to increase the commuter rail service (including a change to All-Day 
Service) on an existing rail corridor, including such activities as, 

i. construction of additional mainline tracks or passing track, 

ii. modification of existing mainline tracks, 

iii. construction along short sections of one or more tracks to maintain continuity of existing corridor or for capacity 
requirements, 

iv. construction, reconstruction or widening of structures, 

V. construction and/or relocation of storage yard facilities, and 

vi. construction of additional switches. 

5. Construction of a new Maintenance Yard and facilities for commuter rail or bus service. 

6. Construction or modification of a Storage Yard and facilities for commuter rail or bus service. 

7. Electrification of rail equipment propulsion on existing commuter rail corridor and associated power distribution 

system. 

(2) Words and expressions used in a paragraph of subsection (1) have the same meanings as in the GO Transit Class 
Environmental Assessment Document prepared by GO Transit and approved by the Lieutenant Governor in Council in Order 
in Council 2316/95, including the amendment approved by the Minister of the Environment on August 8, 2005. 

Transit projects by Ministry of Transportation 

3. Subsection 2 (1) of the regulation applies to a transit project carried out by the Ministry of Transportation if the transit 
project includes any one or more of the following: 

1. Construction of new provincial transit infrastructure, including transitways, reserved bus lanes, transit stations, parking 
lots, operating and maintenance facilities and other analogous projects. 

2. Modifications to existing reserved bus lanes or transitways, including extensions and realignments of existing reserved 
bus lanes or transitways. 

3. Modifications to existing transit stations, parking lots, operating and maintenance facilities or other analogous projects. 

SCHEDULE 2 
IDENTIFICATION OF INTERESTED PERSONS 

Identification of interested persons 

1.(1) The Table to this section is intended to assist in identifying persons who may be interested in a transit project. 

(2) In a situation described in Column 1 of the Table, one or more of the persons referred to in Column 2 may be 
interested in a transit project. 

(3) The examples in Column 3 of the Table are intended to assist in clarifying the scope of the situations described in 
Column 1. ' 

(4) This section applies, with necessary modifications, to the identification of persons who may be interested in a change 
to a transit project. 



852 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1771 



TABLE 





Column 1 
Situation 


Column 2 

Persons who may be interested 


Column 3 
Examples 


1. 


All situations 


• Regional coordinator of the Ministry of the 
Environment regional office 

• Local and regional transit operating agencies adjacent 
to project 

• Local municipality 

• Upper-tier municipality 

• Planning board 


All situations 


2. 


Transit project potentially 
affects navigable waterways 
or permanent or intermittent 
watercourses 


• Conservation authority 

• Local Ministry of Natural Resources office 

• Ministry of Culture 

• Transport Canada 

• Fisheries and Oceans Canada — Fish Habitat 
Management 

• Environment Canada 

• Parks Canada 


Rivers 

Streams, creeks 
Marshes, bogs 
Lakes, ponds 
Outfalls, crossings 
Municipal drains 


3. 


Transit project fwtentially 
affects groundwater 


• Local health unit 

• Local Ministry of Natural Resources office 


Wells, aquifers 
Groundwater recharge areas 


4. 


Transit project potentially 
affects extirpated, 
endangered, threatened or 
special concern species, 
provincially rare species, 
game wildlife, specially 
protected wildlife, regionally 
significant wildlife, fish or 
flora, migratory birds, or a 
significant assemblage of 
plant or animal species 


• Local Ministry of Natural Resources office 

• Conservation authority 

• Ministry of Culture 

• Ministry of Natural Resources — Natural Heritage 
Information Office 

• Committee on the Status of Endangered Wildlife in 
Canada (COSEWIC) 

• Committee on the Status of Species at Risk in Ontario 
(COSSARO) 

• Environment Canada 

• Parks Canada 


Species listed on the Species at Risk 

in Ontario List 

Species listed on the List of Wildlife 

Species at Risk under the Species at 

Risk Act (Canada) 

Species identified as provincially 

rare species by the Ministry of 

Natural Resources — Natural 

Heritage Information Office 

Game wildlife or specially protected 

wildlife under the Fish and Wildlife 

Conservation Act, 1997 

Regionally significant wildlife, fish 

or flora 

Migratory birds protected under 

Migratory Birds Convention Act, 

1994 (Canada) 


5. 


Transit project potentially 
affects fisheries or fish habitat 


• Local Ministry of Natural Resources office 

• Conservation authority 

• Fisheries and Oceans Canada — Fish Habitat 
Management 

• Parks Canada 


Rivers, lakes 
Navigable waters 
Highways 


6. 


Transit project potentially 
affects environmentally 
sensitive areas (ESA) or areas 
of natural or earth scientific 
interest (ANSI or AESI) 


• Local Ministry of Natural Resources office 

• Conservation authority 

1 .. '■ ■ . 


ESA as identified in an official plan 
or in a Ministry of Natural Resources 
plan or conservation authority plan 


7. 


Transit project potentially 
affects air quality, noise or 
vibration 


• Local health unit 

• Health Canada 


Emissions from buses or vehicles in 
park n' rides 
Subways 
Light rail transit 


8. 


Transit project potentially 
affects hazard land 


• Local Ministry of Natural Resources office 

• Conservation authority 


Unstable soils 
Steep slopes 
Floodplain land 


9. 


Transit project potentially 
affects woodlots. Crown 
wildlife management areas, 
Crown land managed by the 
Ministry of Natural 
Resources, or significant 
wildlife habitat 


• Local Ministry of Natural Resources office 

; 

1. 


Agreement forests 
Significant woodland 
Wildlife Management Areas 
Crown Land 


10. 


Transit project potentially 
affects natural heritage 
features 


• Local Ministry of Natural Resources office 

• Conservation authority 

• Environment Canada 

• Parks Canada 

• Ontario Heritage Trust 


Provincially, regionally and locally 

significant natural heritage features 

(such as significant woodlots and 

wetlands) and associated ecological 

functions 

National wildlife areas 



853 



1772 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 





Column 1 


Column 2 


Column 3 




Situation 


Persons who may be interested 


Examples 


11. 


Transit project potentially 


• Owners of property on which trees are located and 


Trees on municipal land 




affects ornamental or street 


owners of adjacent properties 






trees 


• Municipal staff responsible for trees 




12. 


Transit project potentially 


• Ministry of Culture 


Provincial parks and conservation 




affects recreational areas 


• Local Ministry of Natural Resources office 


reserves 






• Conservation authority 


Conservation areas 






• Parks Canada 


Niagara Parks Commission 






• Ministry of Natural Resources — Land Use and 


National parks 






Environmental Planning Section (for transit projects in 


Heritage land 






Niagara Escarpment Parks and Open Space System) 


Municipal parks, open spaces and 
trail system 

Niagara Escarpment Parks and Open 
Space System (NEPOSS) 


13. 


Transit project potentially 


• Ministry of Tourism 


Motels 




affects tourist facilities 


• Ministry of Culture 


Restaurants, scenic lookouts 


14. 


Transit project potentially 


• Local municipal heritage committee 


Heritage buildings 




affects cultural heritage 


• Local historical society 


Heritage structures 




resources 


• Ministry of Culture 


Scenic areas 






• Ontario Heritage Trust 


Archaeological sites including 






• Architectural Conservancy of Ontario 


marine archaeological sites 






• Parks Canada 


National historic sites 






• Heritage Canada Foundation 


Historic regions e.g. Rideau-Trent- 

Sevem Corridor, designated heritage 

rivers 

Cultural heritage landscapes 


15. 


Transit project potentially 


• Ministry of Culture 


Places of importance for reasons of 




affects aboriginal interests. 


• Local aboriginal community 


traditional use, sacred significance, 




including aboriginal or treaty 


• Ministry of Aboriginal Affairs 


or cultural or natural heritage 




rights 


• Local Ministry of Natural Resources office 

• Indian and Northern Affairs Canada 


significance 


16. 


Transit project potentially 


• Ministry of Community and Social Services district 


Homes for the aged 




affects social service facilities 


office 


Psychiatric homes 
Group homes 
Hospitals 


17. 


Transit project potentially 


• Ministry of Transportation district office and regional 


Highways 




affects transportation service 


manager of engineering and right-of-way 


Navigable waters 




facilities 


• Fisheries and Oceans Canada 


Harbours 






• Transport Canada 


St. Lawrence Seaway 






• Owners of rail corridor 


Airports 






• Canadian Transportation Agency 


Railway crossings 






• GO Transit 




18. 


Transit project potentially 


• Ontario Realty Corporation 


Provincially-owned or maintained 




affects provincial government 




buildings or property 




property 






19. 


Transit project potentially 


• Local utility companies 


Electrical lines 




affects utilities 


• Ontario Power Generation 


Telephone lines 






• Hydro One 


Oil pipelines 
Gas pipelines 
Water or sewage works 


20. 


Transit project potentially 


• Ministry of Municipal Affairs and Housing — 


Regionally significant growth centres 




affects sensitive or special 


Provincial Planning and Environmental Services 


Major industrial parks or 




planning areas 


Branch 


subdivisions 






• Ministry of Economic Development and Trade 


Development in northern Ontario 






• Ministry of Northern Development and Mines 


Areas with potential for tourism 






• Ministry of Tourism 


development or designation 






• Ministry of Culture 


Niagara Escarpment Planning Area 






• Local Ministry of Natural Resources office 


Parkway Belt Planning Area 






• Parks Canada 


Oak Ridges Moraine 






• Niagara Escarpment Commission (for transit projects 


. , , ; ; ■ ■ 






in Niagara Escarpment Planning Area) 













854 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1773 





Column 1 
Situation 


Column 2 

Persons who may be interested 


Column 3 
Examples 


21. 


Transit project potentially 
affects prime agricultural 
areas or specialty crop areas 


• Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs — 
Land Use Planning 

• Agriculture and Agri-Food Canada 


Areas designated for prime 
agricultural in municipal official 
plans or areas where, using the 
classifications of the Canada Land 
Inventory, soil classes 1, 2 and 3 
predominate 


22. 


Transit project is fiinded in 
whole or in part by the federal 
government or potentially 
affects federal land 


• Funding agency or land owner ^ 


Federal infrastructure programs 
Sale or leasing of federal land 


23. 


Transit project potentially 
affects Great Lakes 
interconnecting channels 


• Local Ministry of Natural Resources office 

• Fisheries and Oceans Canada — Canadian Coast 
Guard 

• Fisheries and Oceans Canada — Fish Habitat 
Management 

• Environment Canada 

• Foreign Affairs and International Trade Canada 

• Transport Canada 


St. Mary's River 
St. Clair River 
Detroit River 
Niagara River 
St. Lawrence River 



28/08 



ONTARIO REGULATION 232/08 

' made under the 
ENVIRONMENTAL ASSESSMENT ACT 

Made: June 4, 2008 
Filed: June 24, 2008 
Published on e-Laws: June 25, 2008 
Prinied in ne Ontario Gazette: }u\y \2, 200S ' 

■^ Amending Reg. 334 of R.R.O. 1990 

(General) 

Note: Regulation 334 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative Ffistory Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Section 5 of Regulation 334 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by adding the following 
subsection: 

(2.1) The exemption provided by clause (2) (a) does not apply to a transit project within the meaning of Ontario 
Regulation 231/08 (Transit Projects and Greater Toronto Transportation Authority Undertakings) made under the Act. 

(2) Subsection 5 (3) of the Regulation is amended by adding "or" at the end of clause (b), by striking out "or" at the 
end of clause (c) and by revoking clause (f). 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. v 

28/08 . . ,..: , ., r ■: \ 



855 



1 774 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ONTARIO REGULATION 233/08 

made under the 
ELECTRICITY ACT, 1998 

Made: June 17, 2008 ' 

Filed: June 25, 2008 
Published on e-Laws: June 26, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: July 1 2, 2008 

Amending O. Reg. 393/07 
(Designation of Smart Metering Entity) 

Note: Ontario Regulation 393/07 has not previously been amended. 

1. The title to Ontario Regulation 393/07 is revoked and the following substituted: 

SMART METERING ENTITY 

2. The Regulation is amended by adding the following section: 
Definitions 

0.1 In this Regulation, 

"billing quantity data" means smart metering data that is ready for use in billing consumers for their consumption or use of 
electricity based on the time of day when the electricity was consumed or used; 

"validation, estimating and editing services" means those validation, estimating and editing services, as specified by the 
Smart Metering Entity, that are performed on smart metering data to identify and account for missed or inaccurate smart 
metering data. 

3. The Regulation is amended by adding the following sections: 

Required activities of Smart Metering Entity 

4. The Smart Metering Entity shall specify what services constitute validation, estimating and editing services and any 
other services required to produce billing quantity data. 

Exclusive authority 

5. (1) The Smart Metering Entity has the exclusive authority to carry out the following functions: 

1 . Specifying its database and system interface requirements and information and data transfer requirements. 

2. Receiving smart metering data for the purpose of carrying out the functions in paragraphs 3, 4 and 5, including 
receiving other information necessary for those functions. 

3. Providing all services, as specified by the Smart Metering Entity, performed on smart metering data to produce billing 
quantity data, including validation, estimating and editing services. 

4. Managing access rights to smart metering data and data derived from smart metering data in a manner consistent with 
the objects of the Smart Metering Entity set out in paragraph 4 of section 53.8 of the Act . 

5. Subject to subsection (2), maintaining and operating a database of, 

i. smart metering data and other data that is necessary for the Smart Metering Entity to perform the exclusive 
functions referred to in paragraph 3, and 

ii. data that is derived through the exclusive functions referred to in paragraph 3. 

(2) Paragraph 5 of subsection (1) does not apply in respect of a class of data that would otherwise fall within paragraph 5 
where an order of the Board or a code issued by the Board specifically authorizes non-exclusivity of part of the function 
referenced in paragraph 5 for certain classes of data. 

Priority installations, transition 

6. In order to enable the transition to the Smart Metering Entity performing the functions described in section 5 of this 
Regulation, each distributor identified in Ontario Regulation 428/06 (Priority Installations) made under the Act is permitted 
to carry out the functions set out in section 5 of this Regulation for its service area until it is receiving billing quantity data 
produced by the Smart Metering Entity for all of its customers with a smart meter. 

856 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 775 



\f' M-: 



4. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

28/08 



ONTARIO REGULATION 234/08 

made under the ■" ' 

ONTARIO ENERGY BOARD ACT, 1998 

' ■•- Made: June 17,2008 

Filed: June 25, 2008 
Published on e-Laws: June 26, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: July 12, 2008 

'• ' Amending O. Reg. 426/06 

(Smart Meters: Cost Recovery) 

Note: Ontario Regulation 426/06 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Subsection 1 (1) of Ontario Regulation 426/06 is revolted and the following substituted: 

Cost recovery, general 

(1) In relation to the acquisition of smart meters, a distributor may recover its costs relating to functionality that does not 
exceed the minimum functionality adopted in Ontario Regulation 425/06 (Criteria and Requirements for Meters and Metering 
Equipment, Systems and Technology) made under the Electricity Act, 1998, subject to final approval by the Board and the 
Board's review and determination that the agreement entered into for the acquisition is economically prudent and cost 
effective. / ; 

(1.01) In determining whether an agreement referred to in subsection (1) is economically prudent and cost effective, the 
Board's review shall take into consideration, but not be limited to, 

(a) all costs associated with the agreement; and 

(b) the costs of the agreement relative to any agreements entered into by the distributor and other distributors for 
comparable acquisitions. 

(2) Subsection 1 (1.1) of the Regulation is amended by striking out '^the costs it incurred" and substituting "the 
costs it prudently incurred". 

(3) Subsection 1 (2) of the Regulation is amended by striking out "metering equipment, systems and technology and 
any associated equipment, systems and technologies". . , , 

(4) Section 1 of the Regulation is amended by adding the following subsection: , > 

(4) In this section, 

"smart meters" includes smart meters, metering equipment, systems and technology and any associated equipment, systems 
and technologies. 

2. The definition of "meter data functions" in subsection 2 (5) of the Regulation is revoked and the following 
substituted: 

"meter data functions" means those functions for which the Smart Metering Entity has the exclusive authority to carry out 
pursuant to Ontario Regulation 393/07 (Smart Metering Entity) made under the Electricity Act, 1998. 

3. This Regulation comes into force on the day it is filed. o 

28/08 , ... .... , 



857 



1 776 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ONTARIO REGULATION 235/08 

made under the 
ELECTRICITY ACT, 1998 

Made; June 17,2008 

Filed: June 25, 2008 

Published on e-Laws: June 26, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 12, 2008 

Amending O. Reg. 427/06 
(Smart Meters: Discretionary Metering Activity and Procurement Principles) 

Note: Ontario Regulation 427/06 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Ontario Regulation 427/06 is amended by adding the following section: 

Definition 

0.1 In this Regulation, 

"smart meters" includes smart meters, metering equipment, systems and technology and any associated equipment, systems 
and technologies. 

2. (1) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following paragraph: 

3.1 Metering activities conducted by a distributor listed in paragraph 3, if the smart meters were procured subsequent to 
the process referred to in paragraph 3. 

(2) Paragraph 4 of subsection 1 (1) of the Regulation is amended by striking out "meters, metering equipment, 
systems and technology and any associated equipment, systems and technologies" and substituting "smart meters". 

(3) Paragraph 6 of subsection 1 (1) of the Regulation is amended by striking out "meters, metering equipment, 
systems and technology and any associated equipment, systems and technologies" and substituting "smart meters". 

(4) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following paragraph: 

8. Metering activities conducted by a distributor that has procured its smart meters pursuant to and in compliance with 
the parameters and process established by the Request for Proposal for Advanced Metering Infrastructure (AMI) - 
Phase 1 Smartmeter Deployment dated August 14, 2007, together with any amendments to it, issued by London Hydro 
Inc. 

(5) Subsection 1 (2) of the Regulation is amended by striking out "meters, metering equipment, systems and 
technology and any associated equipment, systems and technologies" and substituting "smart meters". 

(6) Subsection 1 (2.1) of the Regulation is amended by striking out "meters, metering equipment, systems and 
technology and any associated equipment, systems and technologies" and substituting "smart meters". 

3. (1) Clause 2 (1) (b) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(b) that any agreement entered into as a result of the procurement is economically prudent and cost effective, taking into 
consideration, but not limited to, 

(i) all costs associated with the agreement, and 

(ii) the costs of the agreement relative to any prior agreement entered into by the distributor for comparable 
acquisitions. 

(2) Subsection 2 (3) of the Regulation is amended by striking out "metering equipment, systems and technology and 
any associated equipment, systems and technologies". 

(3) Clause 2 (4) (a) of the Regulation is amended by striking out "metering equipment, systems and technology and 
any associated equipment, systems and technologies". 

4. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

28/08 



858 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1777 



ONTARIO REGULATION 236/08 

made under the 

PUBLIC SERVICE OF ONTARIO ACT, 2006 

Made: June 4, 2008 

Filed: June 25, 2008 

Published on e-Laws: June 26, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 12, 2008 



Amending O. Reg. 374/07 
(Public Bodies and Commission Public Bodies 

Note: Ontario Regulation 374/07 has not previously been amended. 

1. (1) Item 14 of Table 1 of Ontario Regulation 374/07 is revoked. 

(2) Table I of the Regulation is amended by adding the following items: 



Definitions) 



25.1 


Citizens' Council established under section 1.5 of the 
Ontario Drug Benefit Act 


Citizens' Council established under section 1 .5 of the Ontario 
Drug Benefit Act 



I 27. 1 I Committee on the Status of Species at Risk in Ontario | Committee on the Status of Species at Risk in Ontario 

(3) Item 30 of Table 1 of the Regulation is revoked and the following substituted: 



30. 


Community Advisory Board of the Mental Health 
Centre, Penetanguishene 


Community Advisory Board of the Mental Health Centre, 
Penetanguishene 



(4) Table I of the Regulation is amended by adding the following items: 



51.1 


French Language Health Services Advisory Council / 
Conseil consultatif des services de santé en français 


French Language Health Services Advisory Council / Conseil 
consultatif des services de santé en français 



|56.l 



I HealthForceOntario Marketing and Recruitment Agency 



60. 



I Human Rights Legal Support Centre 



63.1 


Joint Committee on the Schedule of Benefits established 
under subsection 5 ( 1 ) of the Health Insurance Act 


Joint Committee on the Schedule of Benefits established under 
subsection 5 ( 1 ) of the Health Insurance Act 



(5) Items 77 and 83 of Table I of the Regulation are revoked. 

(6) Table I of the Regulation is amended by adding the following items: 



90.1 


Office of the French Language Services Commissioner / 
Commissariat aux services en français 


Office of the French Language Services Commissioner / 
Commissariat aux services en français 


90.2 


Office of the Independent Police Review Director 


Office of the Independent Police Review Director 



92.1 



I Ontario Agency for Health Protection and Promotion 



146.1 


Pharmacy Council established under section 1 .4 of the 
Ontario Drug Benefit Act 


Pharmacy Council established under section 1 .4 of the Ontario 
Drug Benefit Act 


146.2 


Physician Payment Review Board 


Physician Payment Review Board 



168.1 I Species at Risk Program Advisory Committee 



I Species at Risk Program Advisory Committee 



859 



1 778 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(7) Items 172, 174, 175 and 181 of Table 1 of the Regulation are revoked. 
2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

28/08 



ONTARIO REGULATION 237/08 

made under the 

PUBLIC SERVICE OF ONTARIO ACT, 2006 

Made: June 4, 2008 
Filed: June 25, 2008 
Published on e-Lt-ws: June 26, 2008 •.!? (tf 

Printed in The Ontario Gazette: July 12, 2008 

Amending O. Reg. 375/07 
(Public Bodies and Commission Public Bodies — Ethics Executive for Certain Public Servants) 

Note: Ontario Regulation 375/07 has not previously been amended. 

1. Section 2 of Ontario Regulation 375/07 is amended by adding the following subsection: 

(2) For a public body listed in Column 1 of Table 1, the chair of the public body is prescribed under clause 71 (1) (b) of 
the Act as the ethics executive for public servants who are government appointees and who work in the public body. 

2. (1) Item 1 of Table 1 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

I 1. I Advertising Review Board | Deputy minister of Government and Consumer Services | 

(2) Item 16 of Table 1 of the Regulation is revoked. 

(3) Table 1 of the Regulation is amended by adding the following item: 

I 27. 1 I HealthForceOntario Marketing and Recruitment Agency | Chief executive officer I 

(4) Items 28, 29 and 30 of Table 1 of the Regulation are revoked. 

(5) Table 1 of the Regulation is amended by adding the following item: 



31.1 


1 Human Rights Legal Support Centre 


1 Executive director | 


(6) 


Item 35 of Table 1 of the Regulation is revoked and the following substituted: 


|35. 


1 Licence Appeal Tribunal 


1 Deputy minister of Government and Consumer Services | 


(7) Item 45 of Table 1 of the Regulation is revoked and the following substituted: 


|45. 


1 Office of the Conflict of Interest Commissioner 


1 Executive director | 


(8) 


Table 1 of the Regulation is amended by adding the 


following item: 


|47.1 


1 Ontario Agency for Health Protection and Promotion 


1 Chief executive officer | 



(9) Item 74 of Table 1 of the Regulation is revoked. 

3. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

28/08 



860 



'• V THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 779 

. ONTARIO REGULATION 238/08 

made under the 
PUBLIC SERVICE OF ONTARIO ACT, 2006 

Made: June 4, 2008 

Filed: June 25, 2008 

Published on e-Laws: June 26, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 12, 2008 

■ • Amending O. Reg. 376/07 

(Delegation by Public Service Commission under Subsection 44 (4) of the Act) 

Note: Ontario Regulation 376/07 has not previously been amended. ; . 

1. (1) Items 6, 13, 14 and IS of Table 1 of Ontario Regulation 376/07 are revoked. 

(2) Item 19 of Table 1 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

I 19. I Office of the Conflict of Interest Commissioner | Executive director I 

(3) Item 32 of Table 1 of the Regulation is revoked. 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

28/08 . ;.•; : . .- . . 



ONTARIO REGULATION 239/08 

made under the 

PUBLIC SERVICE OF ONTARIO ACT, 2006 

Made: June 4, 2008 

Filed: June 25, 2008 

Published on e-Laws: June 26, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 12, 2008 

Amending O. Reg. 377/07 
(Political Activity: Specially Restricted Public Servants) 

Note: Ontario Regulation 377/07 has not previously been amended. « , ï , : , 

1. Schedule 1 to Ontario Regulation 377/07 is amended by adding the following paragraph: 

48.1 Physician Payment Review Board. - <"''■■' '^1'-*'. ''•, 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. ■,-j.' 

28/08 , .■. ,' .' • ■ • ' 



I 



./ •...;.<»■'•! . : -'• 



861 



1780 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ONTARIO REGULATION 240/08 

made under the 

NORTHERN SERVICES BOARDS ACT 

Made: June 24, 2008 

Filed: June 25, 2008 

Published on e-Laws: June 26, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 12, 2008 

Amending Reg. 737 of R.R.O. 1990 
(Local Services Boards) 

Note: Regulation 737 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. The Schedule to section 39 of Regulation 737 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by striking 
out "All of the Geographic Township of Marias" and substituting the following: 

All of the Geographic Township of Marks, except the following properties: 

Lot 10, Concessions 4 and 5 

Lot 1 1 , Concessions 4 and 5 

Lot 12, Concession 5 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

Made by: 

Michael John Gravelle 

Minister of Northern Development and Mines 
Date made: June 24, 2008. 
28/08 



ONTARIO REGULATION 241/08 • 

made under the , , . 

FISH AND WILDLIFE CONSERVATION ACT, 1997 

Made: June 25, 2008 'i''' 
Filed: June 25, 2008 
Published on e-Laws: June 26, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: July 1 2, 2008 

Amending O. Reg. 670/98 
(Open Seasons — Wildlife) 

Note: Ontario Regulation 670/98 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (I) Items 1 and 18 of Table 6 of Ontario Regulation 670/98 are revoked and the following substituted: 



862 



■ >î THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



1781 



Item 


Column 1 


Column 2 


Column 3 




Species 


Area (Nos. Refer to Schedules and paragraphs set out 
in Part 4 of Ontario Regulation 663/98 or to WMUs) 


Open Season 


1. 


Red Squirrel and 
Weasel 


In any part of Ontario. 


From October 25, in any year, to the last day 
of February in the year next following. 



18. 


Bobcat and Lynx 


In any part of Ontario. 


From October 25, in any year, to the last day 
of February in the year next following. 



(2) Item 31 of Table 6 of the Regulation is revoked. 

2. Item 20 of Table 7 of the Regulation is revoked. 

3. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

Made by: 



Date made: June 25, 2008. 



28/08 



Donna H. Cansfield 
Minister of Natural Resources 



i> '■■ 



ONTARIO REGULATION 242/08 

made under the 

ENDANGERED SPECIES ACT, 2007 

Made: June 25, 2008 

Filed: June 27, 2008 

Published on e-Laws: July 2, 2008 

Printed in TJte Ontario Gazette: July 12, 2008 

GENERAL 



2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 

8. 

9. 

10. 

11. 

12. 

13. 

14. 



CONTENTS 

:- . . i; » ■ • 

Interpretation 
Definitions 

ExEMiTiONS Applicable to Specific Species 

American ginseng ;. -, 

Atlantic salmon (Great Lakes population) 

Aurora trout 

Butternut ■'•}<■■•■.■ ' : ^ 

Northern bobwhite 

Woodland caribou (forest-dwelling boreal population) — cast antlers 

Other Exemptions 
Protection of health or safety, etc. 
Protection of property 

Escape or unauthorized release from captivity . -, M 

Hydro-electric generating stations 
Commercial cultivation of vascular plants, etc. 
Fishing — incidental catch 
Trapping — incidental catch 



. I -• 
i-a 



863 



1 782 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



15. Veterinarians 

16. Rehabilitation or care — wildlife custodians 

17. Rehabilitation or care — transfer to Ministry employees 

1 8. Zoos ; 

19. Falconry . 

20. Possession prior to listing, etc. 

2 1 . Tanning or taxidermy 

22. Transition — pits and quarries 

23. Transition — development and infrastructure -i 

24. Transition — forest operations in Crown forests 

Commencement ^ 

25. Commencement 

INTERPRETATION 
Dennitions 

1. In this Regulation, . 

"game wildlife" has the same meaning as in the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997; ("gibier sauvage") 

"specially protected wildlife" has the same meaning as in the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997; ("animal sauvage 
spécialement protégé") 

"wildlife custodian" has the same meaning as in section 44 of the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997. ("gardien 
d'animaux sauvages") 

Exemptions Applicable to Specific Species 

American ginseng 

2. (1) Subsection 9 (1) of the Act does not apply to field-cultivated American ginseng if, 

(a) it is cultivated on land in respect of which licence fees are payable to the Ontario Ginseng Growers' Association imder 
Ontario Regulation 340/01 (Designation — Ontario Ginseng Growers' Association) made under the Farm Products 

Marketing Act; 

(b) it is cultivated without the use of any material from American ginseng, such as seeds, roots or cuttings, that was taken 
from the wild in Ontario on or after June 30, 2008; and 

(c) it is cultivated using structures that produce artificial shade. 

(2) Clause 9 (1) (b) of the Act does not apply until June 30, 2009 with respect to, 

(a) living or dead American ginseng that was taken from the wild in Ontario before Jime 30, 2008; 

(b) any part of a living or dead American ginseng that was taken from the wild in Ontario before June 30, 2008; or 

(c) anything derived from living or dead American ginseng that was taken from the wild in Ontario before June 30, 2008. 
Atlantic salmon (Great Lakes population) 

3. (1) Clause 9 (1) (a) of the Act does not apply to Atlantic salmon (Great Lakes population) that are caught by a person 
who is sport fishing in accordance with the Ontario Fishery Regulations, 2007 made under the Fisheries Act (Canada). 

(2) Clause 9 (1) (b) of the Act does not apply to the possession or transport of a fish if, pursuant to subsection (1), clause 9 
(1) (a) of the Act did not apply to the catching of the fish. 

(3) Subsection 9 (1) of the Act does not apply to Atlantic salmon (Great Lakes population) that are cultured under the 
authority of and in accordance with an aquaculture licence under the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997. 

Aurora trout 

4. (1) Clause 9 (1) (a) of the Act does not apply to aurora trout that are caught by a person who is sport fishing in 
accordance with the Ontario Fishery Regulations, 2007 made under the Fisheries Act (Canada). 

(2) Clause 9 (1) (b) of the Act does not apply to the possession or transport of a fish if, pursuant to subsection (1), clause 9 
(1) (a) of the Act did not apply to the catching of the fish. 

Butternut ( 

5. (1) Clause 9 (1) (a) of the Act does not apply to a person who kills a butternut tree that occurred naturally if, in the 
opinion of a person or member of a class of persons designated by the Minister, the butternut tree is affected by butternut 
canker to such a degree that it is not necessary to retain the tree at its current location to support the protection or recovery of 
butternut. 

864 



\ 



i •^ THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 783 

(2) Clause 9 ( 1 ) (a) of the Act does not apply to a person who kills a butternut tree if, 

(a) the tree did not occur naturally but was cultivated; ■ ■ 

(b) the cultivation of the tree was not required by a condition of a permit issued under section 17 of the Act; and 

(c) the tree is killed by or at the direction of the owner or occupier of the land on which the tree is located. 

(3) Clause 9 (1) (b) of the Act does not apply with respect to a butternut tree if, pursuant to subsection (1) or (2), clause 9 
(1) (a) of the Act did not apply to the killing of the tree. 

(4) Clauses 9 (1) (a) and (b) of the Act do not apply to the taking, possession or transport of a butternut tree for the 
purpose of transplanting it, if, 

(a) the tree did not occur naturally but was cultivated; and 

(b) the cultivation of the tree was not required by a condition of a permit issued under section 1 7 of the Act. 

(5) Clause 9 (1) (b) of the Act does not apply to nuts from a butternut tree. 
Northern bobwhite 

6. (1) Clause 9 (1) (a) of the Act does not apply to a person who is hunting northern bobwhite on a game bird hunting 
preserve within the meaning of the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997 if the person is hunting in accordance with that 
Act and the regulations made under that Act. 

(2) Clause 9 (1) (b) of the Act does not apply to the possession or transport of a northern bobwhite by a person who, 
pursuant to subsection ( 1 ), lawfully kills the northern bobwhite. 

(3) Clause 9 (1) (a) and subclauses 9 (1) (b) (i) and (ii) of the Act do not apply to a person in respect of northern bobwhite 
if the person is acting under the authority of and in accordance with, 

(a) a licence to own or operate a game bird hunting preserve under the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997; or 

(b) a licence to keep game birds in captivity under the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997. 

(4) Subclauses 9 (1) (b) (i) and (ii) of the Act do not apply to a person who transports anything that, pursuant to subsection 
(3), the person is entitled to possess. 

Woodland caribou (forest-dwelling boreal population) — cast antlers ' . i ; 

7. Clause 9 (1) (b) of the Act does not apply to antlers that dropped naturally from living woodland caribou (forest- 
dwelling boreal population). . , 

Other Exemptions 

Protection of health or safety, etc. 

8. (1) Clause 9 (1) (a) and subsection 10 (1) of the Act do not apply to a person who is acting to protect a human being or 
animal if the person reasonably believes that there is an imminent risk to the health or safety of the human being or animal. 

(2) Clause 9 ( 1 ) (a) and subsection 1 ( 1 ) of the Act do not apply to a police officer, firefighter or other person if, 

(a) he or she is exercising powers or performing duties under an Act of Ontario or Canada or is acting under the direction 
of a person who is exercising powers or performing duties under an Act of Ontario or Canada; 

(b) he or she is engaged in an activity that is intended to, :; 

(i) protect the health or safety of any human being, 

(ii) search for a living or dead human being, > , ■ . ■'':' • • 

(iii) prevent or reduce significant damage to property or the environment, or , 

(iv) enforce the law; and 

(c) in the circumstances, it is not reasonable to comply with clause 9 (1) (a) or subsection 10 (1) of the Act. 
Protection of property 

9. ( 1 ) If all of the criteria set out in subsection (2) are met, 

(a) clause 9 (1) (a) of the Act does not apply to the harassing, capturing or taking of an animal; 

(b) subclause 9 (1) (b) (i) of the Act does not apply to the possession or transport of a living animal that is captured or 
taken pursuant to clause (a); and 

(c) subsection 10 (1) of the Act does not apply to the habitat of an animal. 
(2) Subsection ( 1 ) applies if all of the following criteria are met: 

865 



1 784 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

1 . There are reasonable grounds to believe that the animal is damaging property. 

2. The animal is harassed, captured, taken, possessed or transported, or its habitat is damaged or destroyed, by or at the 
direction of the owner or occupier of the land on which the property is located. 

3. The owner or occupier has entered into an agreement with the Minister respecting action that may be taken to protect 
the property. 

4. The agreement specifically provides that it applies to the species that the animal belongs to. 

5. The agreement states that, 

i. the Minister is of the opinion that the agreement requires the owner or occupier to take reasonable steps to 
minimize adverse effects on the species, and 

ii. the Minister is of the opinion that the action described in the agreement will not jeopardize the survival or 
recovery of the species in Ontario. 

6. The agreement is in force. 

7. The owner or occupier has complied with the agreement. 

(3) Without limiting the generality of paragraph 3 of subsection (2), an agreement under that paragraph may require the 
owner or occupier to use the services of a person who is engaged in the business of removing nuisance animals, a person who 
holds a trapping licence under the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997 or any other person described in the agreement. 

Escape or unauthorized release from captivity 

10. (1) Clause 9 (1) (a) of the Act does not apply to a person who is complying with clause 46 (3) (b) of the Fish and 
Wildlife Conservation Act, 1997 with respect to game wildlife or specially protected wildlife. 

(2) Clause 9 (1) (b) of the Act does not apply to the possession or transport, by a person who is complying with clause 46 
(3) (b) of the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997, of the wildlife referred to in that clause. 

Hydro-electric generating stations 

11. (1) With respect to a species that is listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, endangered or 
threatened species, clause 9 (I) (a) and subsection 10 (1) of the Act do not apply to a person who is operating a hydro-electric 
generating station if all of the following criteria are met: 

1. The person who operates the station has entered into an agreement with the Minister. 

2. The agreement specifically provides that it applies to the species. 

3. The agreement states that, 

i. the Minister is of the opinion that the agreement requires the person who operates the station to take reasonable 
steps to minimize adverse effects on the species, 

ii. the Minister is of the opinion that, if the agreement is complied with, the operation of the station will not 
jeopardize the survival or recovery of the species in Ontario, and 

iii. the Minister is of the opinion that the agreement does not conflict with the obligation of the Minister to ensure the 
implementation of any action under subsection 1 1 (9) of the Act. 

4. The agreement provides for monitoring the effects of the operation of the station on the species. 

5. The agreement is in force. 

6. The person who operates the station has complied with the agreement. 

(2) Despite subsection (1), with respect to a species that is listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, 
endangered or threatened species, clause 9 (1) (a) and subsection 10 (1) of the Act do not apply to a person who is operating a 
hydro-electric generating station described in subsection (3) until the third anniversary of the later of the following dates: 

1. The date the species is listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, endangered or threatened species. 

2. The earliest date the species existed at the station. 

(3) Subsection (2) applies to a hydro-electric generating station if, 

(a) construction of the station began before the later of the dates referred to in paragraphs 1 and 2 of subsection (2); or 

(b) all approvals required to begin construction of the station were obtained before the later of the dates referred to in 
paragraphs 1 and 2 of subsection (2). 

(4) For the purpose of subsection (3), construction is deemed to have begun, 

866 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1785 

(a) on the date on which the first contract was awarded for carrying out part or all of the construction, if any contracts 
were awarded for that purpose; and 

(b) on the date on which the construction started, if no contracts were awarded for carrying out part or all of the 
construction. 

(5) Subsection (2) ceases to apply to a person with respect to a species if the person enters into an agreement with the 
Minister and the agreement has the characteristics described in paragraphs 2, 3 and 4 of subsection (1). 

(6) Subsection (2) does not apply on or after June 30, 2009 with respect to American eels at the R. H. Saunders Station on 
the St. Lawrence River near Cornwall. 

(7) Subclauses 9 (1) (b) (i) and (ii) of the Act do not apply to the possession or transport of a member of a species if, 

(a) pursuant to subsection (1), clause 9 (1) (a) of the Act did not apply with respect to the member of the species; and 

(b) the agreement referred to in subsection (1) is in force and the person who operates the station has complied with the 
agreement. 

(8) Subclauses 9 (1) (b) (i) and (ii) of the Act do not apply to the possession or transport of a member of a species if, 
pursuant to subsection (2), clause 9 (1) (a) of the Act did not apply with respect to the member of the species. 

Commercial cultivation of vascular plants, etc. 

12. (1) Clauses 9 (1) (a) and (b) of the Act do not apply in respect of a vascular plant species to a person who is engaged 
in the commercial cultivation of that species, if, 

(a) the person cultivates the species without the use of any material from the species, such as seeds, roots or cuttings, that 
was taken from the wild in Ontario on or after the date the species was listed on the Species at Risk in Ontario List as 
an extirpated, endangered or threatened species; 

(b) the person is not engaged in cultivating the species in the wild in Ontario; 

(c) the person is not engaged in cultivating the species in a manner that is likely to spread disease to, or compromise the 
genetic integrity of, wild populations of the species; and 

(d) not later than three months after the species is listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, endangered 
or threatened species, the person gives the district manager of the Ministry written notice of, 

(i) the person's name, address, telephone number and e-mail address, 

(ii) the species that the person is engaged in cultivating and the cultivar, if any, that the person is engaged in 
cultivating, 

(iii) the source of the genetic material for the species that the person is engaged in cultivating, and 

(iv) the location where the person is engaged in cultivating the species. 

(2) Clause 9 ( 1 ) (b) of the Act does not apply to, 

\ (a) the purchase, sale, lease or trade by any person, or the offer by any person to buy, sell, lease or trade, 
(i) alivingordeadplant that was cultivated pursuant to subsection (1), 
(ii) any part of a living or dead plant that was cultivated pursuant to subsection (1), or 
(iii) anything derived from a living or dead plant that was cultivated pursuant to subsection (1); or 
(b) the possession or transport by any person of anything that the person acquired pursuant to clause (a). 

(3) Clause (2) (b) does not apply to the possession or transport of anything for the purpose of growing a member of the 
species in the wild in Ontario. 

Fishing — incidental catch f , • . • . i - " * ;. 

13. (1) Clause 9 (1) (a) of the Act does not apply to a person who incidentally catches a fish or other animal that belongs 
to a species that is listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, endangered or threatened species, if, 

(a) the person is fishing under the authority of, 

(i) a licence under the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997, 

(ii) a licence under the Ontario Fishery Regulations, 2007 made under the Fisheries Act (Canada), or 
(iii) a licence under the Aboriginal Communal Fishing Licences Regulations made under the Fisheries Act (Canada); 

(b) the person is fishing in accordance with the licence; 

867 



1786 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(c) the person is fishing in accordance with, 

(i) the Ontario Fishery Regulations, 2007 made under the Fisheries Act (Canada), in the case of a person fishing 
under the authority of a licence referred to in subclause (a) (i) or (ii), or 

(ii) the Ontario Fishery Regulations, 2007 and the Aboriginal Communal Fishing Licences Regulations made under 
the Fisheries Act (Canada), in the case of a person fishing under the authority of a licence referred to in subclause 
(a) (iii); and j 

(d) subject to clause (b), 

(i) the incidentally caught fish or other animal is immediately returned to the waters from which it is caught, and 

(ii) if the incidentally caught fish or other animal is alive, it is released in a manner that causes the least harm to the 
fish. 

(2) In the case of an incidentally caught fish, clause (1) (d) applies whether or not section 12 of the Ontario Fishery 
Regulations, 2007 applies to the fish. 

(3) Subclauses 9 (1) (b) (i) and (ii) of the Act do not apply to the possession or transport of a fish or other animal if, 

(a) pursuant to subsection (1), clause 9 (1) (a) of the Act did not apply to the catching of the fish or other animal; and 

(b) the fish or other animal was not required to be retumed to the waters from which it was caught. 
Trapping — incidental catch 

14. (1) Clause 9 (1) (a) of the Act does not apply to a person who incidentally traps an animal that belongs to a species 
that is listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, endangered or threatened species, if 

(a) the person is trapping under the authority of and in accordance with a trapping licence under the Fish and Wildlife 
Conservation Act, 1997\ 

(b) the person is trapping in accordance with Ontario Regulation 667/98 (Trapping) made under the Fish and Wildlife 
Conservation Act, 1997; 

(c) the person took steps to avoid trapping members of the species that the incidentally trapped animal belongs to; 

(d) the person reports the incidental trapping to the district manager of the Ministry within seven days; and 

(e) the incidentally trapped animal, 

(i) is immediately released in a manner that causes it the least harm, if the animal is alive when it is found and has a 
reasonable chance of survival in the wild, or - • .- 

(ii) is killed in a humane manner, if the animal is alive when it is found and does not have a reasonable chance of 
survival in the wild; and 

(f) the incidentally trapped animal is surrendered to the district manager of the Ministry within seven days after the report 
referred to in clause (d) is made, or within such longer period as may be authorized by the district manager, if the 
animal is dead when it is found or is killed under subclause (e) (ii). 

(2) Clause 9 (1) (b) of the Act does not apply to the possession or transport of a dead animal for the purpose of 
surrendering it to the district manager of the Ministry under clause ( 1 ) (f)- :, , 

(3) Clause (1) (0 does not apply if the district manager of the Ministry is of the opinion that not requiring the dead animal 
to be surrendered would not increase any risk to any living member of the species that the animal belongs to. 

(4) In reaching the opinion referred to in subsection (3), the district manager of the Ministry shall consider the following 
matters: 

1 . Whether the person who incidentally trapped the animal has been convicted of any offence under the Endangered 
Species Act, 2007 or any offence in respect of trapping under the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997. 

2. The number of other occasions in the previous five years where reports were provided under clause (1) (d) by the 
person who incidentally trapped the animal. 

3. The steps that the person who incidentally trapped the animal took to avoid trapping members of the species that the 
animal belongs to. 

4. Other matters that the district manager of the Ministry considers relevant. 

(5) Clause 9 (1) (b) of the Act does not apply to the possession or transport of a dead animal by any person if pursuant to 
subsection (3), the animal is not required to be surrendered to the district manager of the Ministry. 



868 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 787 



Veterinarians - - !.• . , ; 

15. (1) Subclause 9 (1) (b) (i) of the Act does not apply to the possession or transport of an animal by a member of the 
College of Veterinarians of Ontario for the purpose of providing treatment to the animal. 

(2) Clause 9 (1) (a) of the Act does not apply to the killing of an animal by a member of the College of Veterinarians of 
Ontario, if the member is of the opinion that the animal should be euthanized. 

(3) Clause 9 (1) (b) of the Act does not apply to the possession or transport of an animal by any person, if the person 
possesses the animal for less than 24 hours for the purpose of transporting it to a member of the College of Veterinarians of 
Ontario for treatment. 

Rehabilitation or care — wildlife custodians . fj , 

16. (1) Subclause 9 (1) (b) (i) of the Act does not apply to the possession or transport of game wildlife or specially 
protected wildlife by a wildlife custodian, if the wildlife custodian is authorized to keep the wildlife in captivity under section 
44ofihe Fish and Wildlife Conservation Act, 1997. ^ 

(2) Clause 9 (1) (a) of the Act does not apply to the capturing or taking of game wildlife or specially protected wildlife by 
a wildlife custodian for the purpose of rehabilitating or caring for it, if the wildlife custodian is authorized to keep it in 
captivity under section 44 o{ the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997. 

(3) Subclause 9 (1) (b) (i) of the Act does not apply to the possession and transport of game wildlife or specially protected 
wildlife by any person if the person possesses it for less than 24 hours for the purpose of transporting it, for the purpose of 
rehabilitation or care, to a wildlife custodian who is authorized to keep it in captivity under section 44 of the Fish and 
Wildlife Conservation Act, 1997. 

(4) Clause 9 (1) (a) of the Act does not apply to the killing of game wildlife or specially protected wildlife by a wildlife 
custodian, if the wildlife custodian is authorized to kill it under section 44 of the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997. 

Rehabilitation or care — transfer to Ministry employees 

17. Subclause 9 (1) (b) (i) of the Act does not apply to the possession and transport by any person of an animal that 
belongs to a species that is listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, endangered or threatened species, if 
the person possesses the animal for less than 24 hours for the purpose of transporting it, for the purpose of rehabilitation or 
care, to a person employed in the Ministry. 

Zoos 

18. (1) Subject to subsection (2), with respect to any species that is listed on the Species at Risk in Ontario List as an 
extirpated, endangered or threatened species, subclauses 9 (1) (b) (i) and (ii) of the Act do not apply to a person acting under 
the authority of and in accordance with a licence to keep specially protected and game wildlife in a zoo under the Fish and 
Wildlife Conservation Act, 1997. 

(2) Subsection (1) does not authorize the purchase, sale, lease or trade of, or the offer to buy, sell, lease or trade, 

(a) a dead member of a species that is listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, endangered or 
threatened species; or 

(b) any part of a dead member of a species referred to in clause (a). 

(3) Subsection (2) does not prevent the purchase, sale, lease or trade of gametes, or the offer to buy, sell, lease or trade 
gametes. 

(4) Subclauses 9 (1) (b) (i) and (ii) of the Act do not apply to a person who transports anything that, pursuant to subsection 
(1), the person is entitled to possess. 

(5) Clause 9 (1) (a) of the Act does not apply to the killing of an animal by an employee of a zoo if, 

(a) the zoo possesses the animal under the authority of a licence to keep specially protected and game wildlife in a zoo 
under the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997; 

(b) the employee is of the opinion that the animal should be euthanized; and 

(c) it is not reasonable in the circumstances to obtain the services of a member of the College of Veterinarians of Ontario 
to kill the animal. 

Falconry 

19. (1) Subclause 9 (1) (b) (i) of the Act does not apply to a person in respect of a live falconry bird within the meaning of 
Part 111 of Ontario Regulation 668/98 (Wildlife in Captivity) made under the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997, if, 

(a) the person is acting under the authority of and in accordance with a general falconry licence, commercial falconry 
licence or apprentice falconry licence issued under that Act; and 

(b) the person is acting in accordance with Ontario Regulation 668/98 (Wildlife in Captivity) made under the Fish and 
Wildlife Conservation Act, 1997. 

869 



1 788 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(2) If, pursuant to subsection (1), a person is entitled to possess a live falconry bird, clause 9 (1) (b) of the Act does not 
apply to the person with respect to the transport of the bird. 

Possession prior to listing, etc. 

20. (1) With respect to any species that is listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, endangered or 
threatened species, clause 9 (1) (b) of the Act does not apply in the following circumstances to the possession of anything 
described in subclause 9 (1) (b) (i), (ii) or (iii) of the Act: 

1 . The person who possesses the thing was lawfully in possession of the thing immediately before the species was first 
listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, endangered or threatened species. 

2. The person who possesses the thing lawfully acquired it from a person who was entitled to possess it pursuant to 
paragraph 1 or this paragraph. 

(2) Clause 9 (1) (b) of the Act does not apply to the transport of a thing by any person if, pursuant to subsection (1), the 
person is entitled to possess it. 

(3) Subclause 9 (1) (b) (iii) of the Act does not apply to the purchase, sale, lease or trade of any artwork, jewellery, 
furniture or other crafted thing, or to the offer to purchase, sell, lease or trade any artwork, jewellery, furniture or other 
crafted thing, if, 

(a) pursuant to subsection (1), a person is entitled to possess the artwork, jewellery, furniture or other crafted thing; and 

(b) the market value of the artwork, jewellery, furniture or other crafted thing is primarily attributable to factors other than 
the fact that it is derived from a living or dead animal, plant or other organism. 

(4) Subsection (3) does not apply to anything that has been treated, stuffed or mounted, in whole or in part, by a 
taxidermist. 

Tanning or taxidermy «^ R 

21. Clause 9 (1) (b) of the Act does not apply to the possession or transport by a tanner or taxidermist of a dead animal 
that, pursuant to this Regulation, a person is entitled to possess, if the person gives the dead animal to the tanner or 
taxidermist for the purpose of tanning, plucking, treating, stuffing or mounting it. 

Transition — pits and quarries 

22. ( 1 ) With respect to a species listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, endangered or threatened 
species, clause 9 (1) (a) and subsection 10 (1) of the Act do not apply to a person who is operating a pit or quarry under the 
authority of a licence, wayside permit or aggregate permit under the Aggregate Resources Act, if, 

(a) the land that is subject to the licence, wayside permit or aggregate permit was, on June 30, 2008, subject to a licence, 
wayside permit or aggregate permit under the Aggregate Resources Act; and 

(b) the person has entered into an agreement with the Minister that complies with subsection (3), the agreement is in force 
and the person has complied with the agreement. 

(2) With respect to a species listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, endangered or threatened 
species, clause 9 (1) (a) and subsection 10 (1) of the Act do not apply to a person who is operating a pit or quarry on land 
described in Schedule 4 to Ontario Regulation 244/97 (General) made under the Aggregate Resources Act if, 

(a) an application was made to the Superior Court of Justice before June 30, 2008 under subsection 12.1 (3) of the 
Aggregate Resources Act with respect to the land on which the pit or quarry is operated and, 

(i) the application has not been finally determined, or 

(ii) the application has been finally determined, a judgment has been issued declaring that no zoning by-law prohibits 
the site from being used for the making, establishment or operation of pits and quarries and, 

(A) a licence has not yet been issued to the person under the Aggregate Resources Act, or 

(B) a licence has been issued to the person under the Aggregate Resources Act and the person is operating the 
pit or quarry under the authority of the licence; and 

(b) the person has entered into an agreement with the Minister that complies with subsection (3), the agreement is in force 
and the person has complied with the agreement. 

(3) An agreement referred to in clause (1) (b) or (2) (b) complies with this subsection if, * ^ ,,■ 

(a) theagreement was entered into before June 30, 2010; 

(b) the agreement specifically provides that it applies to the species; and 

(c) the agreement states that, 

870 



rx ^ THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 789 

(i) the Minister is of the opinion that the agreement requires the person who operates the pit or quarry to take 
reasonable steps to minimize adverse effects on the species, 

: . (ii) the Minister is of the opinion that, if the agreement is complied with, the operation of the pit or quarry will not 
jeopardize the survival or recovery of the species in Ontario, and 

(iii) the Minister is of the opinion that the agreement does not conflict with the obligation of the Minister to ensure the 
implementation of any action under subsection 1 1 (9) of the Act. 

(4) Subclauses 9 (1) (b) (i) and (ii) of the Act do not apply to the possession or transport of a member of a species if, 

(a) pursuant to subsection (1) or (2), clause 9 (1) (a) of the Act did not apply with respect to the member of the species; 
and 

(b) the agreement referred to in subsection (1) or (2) is in force and the person who operates the pit or quarry has complied 
with the agreement. 

Transition — development and infrastructure 

23. (1) This section applies to the following activities: 

1. Construction or demolition of a building under the authority of a building permit that was issued before June 30, 2008 
under section 8 of the Building Code Act, 1992. 

2. Laying down highways and lots upon the ground within a draft plan of subdivision under the authority of subsection 
51 (57) of the Planning Act, if the draft plan was approved before June 30, 2008. 

3. Development of a lot, if, .~s- . , • 'Vi-Ti 

i. the lot is within a draft plan of subdivision that was approved under the Planning Act before June 30, 2008, 

ii. the plan of subdivision has not been registered under the Registry Act or Land Titles Act, and 

iii. the development is not prohibited by any zoning by-law passed under subsection 34 (1) of the Planning Act or by 
any order made under section 47 of that Act. 

4. Development of a lot, if, 

i. the lot was created by a provisional consent that was given under section 53 of the Planning Act before June 30, 
2008, 

ii. the lot has not been registered under the Registry Act or Land Titles Act, and 

iii. the development is not prohibited by any zoning by-law passed under subsection 34 (1) of the Planning Act or by 
any order made under section 47 of that Act. 

5. Development in a site plan control area that is designated under subsection 41 (2) of the Planning Act, if an approval 
that applies to the development was obtained under subsection 41 (4) of that Act before June 30, 2008. 

6. Development that is authorized by a development permit issued before June 30, 2008 under Ontario Regulation 608/06 
(Development Permits) made under the Planning Act. 

7. Development of a unit within the meaning of the Condominium Act, 1998, if, 

i. the unit is within a draft declaration and description that were approved pursuant to subsection 9 (2) of the 
Condominium Act, 1998 bciortixxne 7,0, 200^, 

ii. the declaration and description have not been registered under the Land Titles Act, and 

iii. the development is not prohibited by any zoning by-law passed under subsection 34 (1) of the Planning Act or by 
^.^^ any order made under section 47 of that Act. , 

8. Development that is authorized by a development permit issued before June 30, 2008 under By-law 2004-180 of the 
Township of Lake of Bays, including any amendments made to the by-law before that day. 

9. Carrying out an undertaking, if approval to proceed with the undertaking was given under Part II of the Environmental 
Assessment Act before June 30, 2008. 

10. Carrying out an undertaking, if proceeding with the undertaking was authorized before June 30, 2008 under, 

i. the Class Environmental Assessment Process for Management Board Secretariat and Ontario Realty Corporation 
that was approved under the Environmental Assessment Act on April 28, 2004, 

ii. the Class Environmental Assessment for Minor Transmission Facilities that was approved under the 
Environmental Assessment Act on April 23, 1992, 

iii. the Class Environmental Assessment for Modifications to Hydroelectric Facilities that was approved under the 
Environmental Assessment Act on August 19, 1993, as extended on August 5, 1998, August 15, 2000, August 19, 
2003 and August 8, 2005. 



{ 



871 



1 790 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

iv. the Class Environmental Assessment for Provincial Transportation Facilities approved under the Environmental 
Assessment Act on October 6, 1999 and amended on July 14, 2000, 

V. the Class Environmental Assessment for Remedial Flood and Erosion Control Projects by Conservation 
Authorities that was approved under the Environmental Assessment Act on June 26, 2002, 

vi. the GO Transit Class Environmental Assessment Document that was approved under the Environmental 
Assessment Act on December 13,1 995 and amended on August 8, 2005, or 

vii. the Municipal Class Environmental Assessment approved under the Environmental Assessment Act on October 4, 
2000 and amended on September 6, 2007. 

11. Carrying out an undertaking, if proceeding with the undertaking was authorized before June 30, 2008 under, 

i. Ontario Regulation 1 16/01 (Electricity Projects) made under the Environmental Assessment Act, or 
ii. Ontario Regulation 101/07 (Waste Management Projects) made under the Environmental Assessment Act. 

12. Carrying out the undertaking described in the order made under section 3.2 of the Environmental Assessment Act and 
approved by Order in Council 2174/99 on December 8, 1999 with respect to hydroelectric facilities on the Mattagami 
River. 

13. Constructing a hydrocarbon line or station under the authority of an order made under Part VI of the Ontario Energy 
Board Act. 1998 before June 30, 2008. 

14. Constructing, improving or maintaining drainage works, if an agreement for the construction, improvement or 
maintenance was filed under subsection 2 (2) of the Drainage Act before June 30, 2008. 

15. Constructing, improving, maintaining or repairing drainage works, if a report that applies to the drainage works was 
adopted under subsection 3 ( 1 5) or 45 ( 1 ) of the Drainage Act before June 30, 2008. 

16. Maintaining a ditch constructed under The Ditches and Watercourses Act, being chapter 109 of the Revised Statutes of 
Ontario, 1960, in accordance with subsection 3(18) of the Drainage Act. 

(2) With respect to a species listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, endangered or threatened 
species, clause 9 (1) (a) and subsection 10 (1) of the Act do not apply to a person who is engaging in an activity described in 
subsection (1), if the person has entered into an agreement with the Minister that complies with subsection (3), the agreement 
is in force and the person has complied with the agreement. 

(3) An agreement referred to in subsection (2) complies with this subsection if, 

(a) theagreement was entered into before June 30, 2010; 

(b) the agreement specifically provides that it applies to the species; and 

(c) the agreement states that, 

(i) the Minister is of the opinion that the agreement requires the person who engages in the activity to take 
reasonable steps to minimize adverse effects on the species, 

(ii) the Minister is of the opinion that, if the agreement is complied with, the activity will not jeopardize the survival 
or recovery of the species in Ontario, and 

(iii) the Minister is of the opinion that the agreement does not conflict with the obligation of the Minister to ensure the 
implementation of any action under subsection 1 1 (9) of the Act. 

(4) Subclauses 9 (1) (b) (i) and (ii) of the Act do not apply to the possession or transport of a member of a species if, 

(a) pursuant to subsection (2), clause 9 (1) (a) of the Act did not apply with respect to the member of the species; and 

(b) the agreement referred to in subsection (2) is in force and the person who engages in the activity described in 
subsection (1) has complied with the agreement. 

(5) Despite subsection (2), with respect to a species listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, 
endangered or threatened species, clause 9 (1) (a) and subsection 10 (1) of the Act do not apply during the period from June 
30, 2008 to September 30, 2008 to a person who is, 

(a) maintaining drainage works, if an agreement for the maintenance was filed under subsection 2 (2) of the Drainage Act 
before June 30, 2008; 

(b) maintaining or repairing drainage works, if a report that applies to the drainage works was adopted under subsection 3 
(15) or 45 (1) of the Drainage Act before June 30, 2008; or 

(c) maintaining a ditch constructed under The Ditches and Watercourses Act, being chapter 109 of the Revised Statutes of 
Ontario, 1960, in accordance with subsection 3(18) of ihe Drainage Act. 

872 



I 



f 



!/ THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1791 

(6) Subclauses 9 (1) (b) (i) and (ii) of the Act do not apply to the possession or transport of a member of a species if, 
pursuant to subsection (5), clause 9 (1) (a) of the Act did not apply with respect to the member of the species. 

(7) This section does not apply to the operation of a hydro-electric generating station. 

Transition — forest operations in Crown forests 

24. (1) With respect to any species that is listed on the Species at Risk in Ontario List as an extirpated, endangered or 
threatened species, clause 9 (1) (a) and subsection 10 (1) of the Act do not apply to a person who conducts forest operations 
under the authority of a forest resource licence granted under the Crown Forest Sustainability Act, 1994, if, 

(a) the applicable forest management plan includes an operational prescription for an area of concern that specifically 
applies to the species and the forest operations are conducted in accordance with the prescription; 

(b) the applicable forest management plan does not include an operational prescription for an area of concern that 
specifically applies to the species, but the plan includes a management objective that specifically applies to the habitat 
of the species and the forest operations are conducted in accordance with provisions of the plan that specifically apply 
to that habitat; or 

(c) the applicable forest management plan does not include an operational prescription for an area of concern that 
specifically applies to the species or a management objective that specifically applies to the habitat of the species, but 
the forest operations are conducted in accordance with an operational prescription for an area of concern that 
specifically applies to the species and that is not included in the plan, and the holder of the licence has asked the 
Minister to amend the plan to include the prescription. 

(2) This section is revoked on June 30, 2009. 
„ i Commencement 

Commencement 

25. This Regulation comes into force on June 30, 2008. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 242/08 

pris en application de la 

LOI DE 2007 SUR LES ESPÈCES EN VOIE DE DISPARITION 

pris le 25 juin 2008 

déposé le 27 juin 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 2 juillet 2008 

imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 1 2 juillet 2008 

DISPOSITIONS GÉNÉRALES 

^ SOMMAIRE 

Interprétation ' 

1 . Définitions 

Exemptions applicables à des espèces particulières 

2. Ginseng à cinq folioles 

3. Saumon atlantique (population des Grands Lacs) 

4. Omble Aurora 

5. Noyer cendré 

6. Colin de Virginie 

7. Caribou des bois (population boréale sylvicole) : bois jetés 

Autres exemptions 

8. Protection de la santé ou de la sécurité 

9. Protection des biens 

10. Fuite ou mise en liberté non autorisée 

1 1 . Centrales hydro-électriques 

1 2. Culture commerciale de plantes vasculaires, etc. 

873 



► 



1 792 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



13. Pêche : prise accidentelle 

14. Piégeage : prise accidentelle .. i 

15. Vétérinaires 

16. Réadaptation ou soins : gardiens d'animaux sauvages " ' 

17. Réadaptation ou soins : transfert aux employés du ministère 

1 8. Zoos 

19. Fauconnerie 

20. Possession avant l'inscription sur la Liste 

21. Tannage ou taxidermie 

22. Disposition transitoire : puits d'extraction et carrières 

23. Disposition transitoire : aménagement et infrastructure 

24. Disposition transitoire : opérations forestières dans les forêts de la Couronne 

Entrée EN VIGUEUR 

25. Entrée en vigueur 

Interprétation 

Définitions 

1. Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement. 

«animal sauvage spécialement protégé» S'entend au sens de la Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune. 
(«specially protected wildlife») 

«gardien d'animaux sauvages» S'entend au sens de l'article 44 de la Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune. 
(«wildlife custodian») 

«gibier sauvage» S'entend au sens de la Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune, («game wildlife») 

Exemptions applicables à des espèces particulières 

Ginseng à cinq folioles 

2. (1) Le paragraphe 9 (1) de la Loi ne s'applique pas au ginseng à cinq folioles qui est cultivé en champs si, à la fois : 

a) il est cultivé sur un bien-fonds à l'égard duquel des droits de permis sont payables à la Ontario Ginseng Growers' 
Association en application du Règlement de l'Ontario 340/01 (Designation — Ontario Ginseng Growers' Association) 
pris en application de la Loi sur la commercialisation des produits agricoles; 

b) il est cultivé sans utilisation de parties provenant du ginseng à cinq folioles, telles que des graines, des racines ou des 
boutures, qui ont été prises dans la nature en Ontario le 30 juin 2008 ou après cette date; 

c) il est cultivé à l'aide de structures qui procurent un ombrage artificiel. 

(2) L'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique que le 30 juin 2009 relativement à ce qui suit : 

a) le ginseng à cinq folioles, vivant ou mort, qui a été pris dans la nature en Ontario avant le 30 juin 2008; 

b) toute partie d'un ginseng à cinq folioles, vivant ou mort, qui a été pris dans la nature en Ontario avant le 30 juin 2008; 

c) quoi que ce soit qui est dérivé d'un ginseng à cinq folioles, vivant ou mort, qui a été pris dans la nature en Ontario 
avant le 30 juin 2008. i ■ . 

Saumon atlantique (population des Grands Lacs) 

3. (1) L'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'applique pas aux saumons atlantiques (population des Grands Lacs) que prend une 
personne qui pratique la pêche sportive conformément au Règlement de pêche de l'Ontario (2007) pris en application de la 
Loi sur les pêches (Canada). 

(2) L'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique pas à la possession ou au transport d'un poisson si, conformément au 
paragraphe (1), l'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'appliquait pas à sa prise. 

(3) Le paragraphe 9 (1) de la Loi ne s'applique pas aux saumons atlantiques (population des Grands Lacs) qui sont élevés 
aux termes d'un permis de pisciculture délivré en vertu de la Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune et 
conformément à celui-ci. 

Omble Aurora 

4. (1) L'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'applique pas aux ombles Aurora que prend une personne qui pratique la pêche 
sportive conformément au Règlement de pêche de l'Ontario (2007) pris en application de la Loi sur les pêches (Canada). 

(2) L'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique pas à la possession ou au transport d'un poisson si, conformément au 
paragraphe (1), l'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'appliquait pas à sa prise. 

874 



' ' THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 793 

Noyer cendré . . 

5. (1) L'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'applique pas à la personne qui tue un noyer cendré qui se trouvait à l'état naturel si 
une personne ou un membre d'une catégorie de personnes désignée par le ministre est d'avis que le noyer cendré est atteint 
du chancre du noyer cendré à un point tel qu'il n'est pas nécessaire de le maintenir à son emplacement actuel pour favoriser 
la protection ou le rétablissement du noyer cendré. 

(2) L'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'applique pas à la personne qui tue un noyer cendré si, à la fois : 

ta) le noyer cendré ne se trouvait pas à l'état naturel mais était cultivé; 
b) les conditions d'un permis délivré en vertu de l'article 17 de la Loi n'exigeaient pas la culture du noyer cendré; 
c) le noyer cendré est tué par le propriétaire ou l'occupant du bien-fonds sur lequel il est situé ou sur ses directives. 
(3) L'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique pas relativement à un noyer cendré si, conformément au paragraphe (1) ou (2), 
l'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'appliquait pas au fait de tuer l'arbre. 

(4) Les alinéas 9 (1) a) et b) de la Loi ne s'appliquent pas à la prise, à la possession ou au transport d'un noyer cendré aux 
fms de sa transplantation si : 

a) d'une part, le noyer cendré ne se trouvait pas à l'état naturel mais était cultivé; 

b) d'autre part, les conditions d'un permis délivré en vertu de l'article 17 de la Loi n'exigeaient pas la culture du noyer 
cendré. 

(5) L'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique pas aux noix d'un noyer cendré. 
Colin de Virginie 

6. (1) L'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'applique pas à la personne qui chasse le colin de Virginie sur une réserve de chasse 
au gibier à plume au sens de la Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune si elle chasse conformément à cette loi 
et à ses règlements d'application. 

(2) L'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique pas à la possession ou au transport d'un colin de Virginie par une personne 
qui, conformément au paragraphe (1), le tue légalement. 

(3) L'alinéa 9 (1) a) et les sous-alinéas 9 (1) b) (i) et (ii) de la Loi ne s'appliquent pas à une personne relativement aux 
colins de Virginie si elle agit en vertu de l'un ou l'autre des permis suivants et conformément à celui-ci : 

a) un permis de propriétaire ou d'exploitant d'une réserve de chasse au gibier à plume délivré en vertu de la Loi de 1997 
sur la protection du poisson et de la faune; 

b) un permis autorisant la garde en captivité de gibier à plume délivré en vertu de la Loi de 1997 sur la protection du 
poisson et de la faune. 

(4) Les sous-alinéas 9 (1) b) (i) et (ii) de la Loi ne s'appliquent pas à la personne qui transporte toute chose qu'elle a le 
droit de posséder conformément au paragraphe (3). 

Caribou des bois (population boréale sylvicole) : bois jetés 

7. L'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique pas aux bois que des caribous des bois vivants (population boréale sylvicole) 
ont jetés naturellement. 

•. Autres EXEMPTIONS 

Protection de la santé ou de la sécurité 

8. (1) L'alinéa 9 (1) a) et le paragraphe 10 (1) de la Loi ne s'appliquent pas à une personne qui agit pour protéger un être 
humain ou un animal si elle croit raisonnablement qu'il existe un risque imminent pour la santé ou la sécurité de l'être 
humain ou de l'animal. 

(2) L'alinéa 9 (1) a) et le paragraphe 10 (1) de la Loi ne s'appliquent pas à un agent de police, à un pompier ou à une autre 
personne si, à la fois : 

a) l'agent, le pompier ou l'autre personne exerce des pouvoirs ou fonctions qu'une loi de l'Ontario ou du Canada lui 
attribue ou agit sous les ordres d'une personne qui exerce ces pouvoirs ou fonctions; 

b) l'agent, le pompier ou l'autre personne exerce une activité qui vise, selon le cas : 

(i) à protéger la santé ou la sécurité d'un être humain, 

(ii) à rechercher un être humain, vivant ou mort, 

(iii) à empêcher que des dommages importants ne soient causés à des biens ou à l'environnement, ou à réduire de tels 
dommages, 

(iv) à faire appliquer la loi; 

875 



1794 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

c) il n'est pas raisonnable, dans les circonstances, de se conformer à l'alinéa 9 (1) a) ou au paragraphe 10 (1) de la Loi. 
Protection des biens 

9. ( 1 ) S'il est satisfait à tous les critères énoncés au paragraphe (2), il s'ensuit que : 

a) l'alinéa 9 (I) a) de la Loi ne s'applique pas au harcèlement, à la capture ou à la prise d'un animal; 

b) le sous-alinéa 9 (1) b) (i) de la Loi ne s'applique pas à la possession ou au transport d'un animal vivant qui est capturé 
ou pris conformément à l'alinéa a); 

c) le paragraphe 10 (1) de la Loi ne s'applique pas à l'habitat d'un animal. -.,1 

(2) Le paragraphe (1) s'applique s'il est satisfait à tous les critères suivants : 

1 . 11 existe des motifs raisonnables de croire que l'animal endommage des biens. 

2. L'animal est harcelé, capturé, pris, possédé ou transporté, ou son habitat est endommagé ou détruit, par le propriétaire 
ou l'occupant du bien-fonds sur lequel les biens sont situés ou sur ses directives. 

3. Le propriétaire ou l'occupant a conclu avec le ministre un accord relatif aux mesures qui peuvent être prises en vue de 
protéger les biens. 

4. L'accord prévoit expressément qu'il s'applique à l'espèce à laquelle l'animal appartient. 

5. L'accord énonce ce qui suit : 

i. le ministre est d'avis qu'aux termes de l'accord, le propriétaire ou l'occupant est tenu de prendre des mesures 
raisonnables pour réduire au minimum les conséquences préjudiciables pour l'espèce, 

ii. le ministre est d'avis que les mesures qui y sont énoncées ne mettront pas en danger la survie ou le rétablissement 
de l'espèce en Ontario. 

6. L'accord est en vigueur. 

7. Le propriétaire ou l'occupant a respecté l'accord. 

(3) Sans préjudice de la portée générale de la disposition 3 du paragraphe (2), l'accord prévu à cette disposition peut 
exiger du propriétaire ou de l'occupant qu'il recoure aux services d'une personne dont l'activité commerciale consiste à 
enlever les animaux nuisibles, d'une personne qui est titulaire d'un permis de piégeage délivré en vertu de la Loi de 1997 sur 
la protection du poisson et de la faune ou de toute autre personne que précise l'accord. 

Fuite ou mise en liberté non autorisée 

10. (1) L'alinéa 9 (I) a) de la Loi ne s'applique pas à la personne qui se conforme à l'alinéa 46 (3) b) de la Loi de 1997 
sur la protection du poisson et de la faune relativement au gibier sauvage ou aux animaux sauvages spécialement protégés. 

(2) L'alinéa 9 (I) b) de la Loi ne s'applique pas à la possession ou au transport, par une personne qui se conforme à 
l'alinéa 46 (3) b) de la Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune, du gibier ou des animaux sauvages visés à cet 
alinéa. 

Centrales hydro-électriques 

11. (1) En ce qui concerne une espèce qui est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario comme espèce disparue 
de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée, l'alinéa 9 (1) a) et le paragraphe 10 (I) de la Loi ne s'appliquent pas à la 
personne qui exploite une centrale hydro-électrique s'il est satisfait à tous les critères suivants : 

1 . La personne a conclu un accord avec le ministre. 

2. L'accord prévoit expressément qu'il s'applique à l'espèce. 

3. L'accord énonce ce qui suit : 

i. le ministre est d'avis qu'aux termes de l'accord, la personne qui exploite la centrale est tenue de prendre des 
mesures raisonnables pour réduire au minimum les conséquences préjudiciables pour l'espèce, 

ii. le ministre est d'avis que si l'accord est respecté, l'exploitation de la centrale ne mettra pas en danger la survie ou 
le rétablissement de l'espèce en Ontario, 

iii. le ministre est d'avis que l'accord n'est pas incompatible avec son obligation de veiller à la mise en oeuvre de 
mesures en application du paragraphe 1 1 (9) de la Loi. 

4. L'accord prévoit une surveillance des effets de l'exploitation de la centrale sur l'espèce. 

5. L'accord est en vigueur. ' 

6. La personne a respecté l'accord. 

876 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 795 

(2) Malgré le paragraphe (1), en ce qui concerne une espèce qui est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario 
comme espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée, l'alinéa 9 (1) a) et le paragraphe 10 (1) de la Loi ne 
s'appliquent pas à la personne qui exploite une centrale hydro-électrique visée au paragraphe (3) qu'au troisième anniversaire 
de celle des dates suivantes qui est postérieure à l'autre : 

1. La date à laquelle l'espèce est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario comme espèce disparue de l'Ontario, 
en voie de disparition ou menacée. 

2. La date la plus ancienne à laquelle l'espèce existait à la centrale. 

(3) Le paragraphe (2) s'applique à une centrale hydro-électrique si, selon le cas : . . ^ , 

a) sa construction a commencé avant celle des dates visées aux dispositions 1 et 2 du paragraphe (2) qui est postérieure à 
l'autre; 

b) toutes les approbations nécessaires pour commencer la construction de la centrale ont été obtenues avant celle des 
dates visées aux dispositions 1 et 2 du paragraphe (2) qui est postérieure à l'autre. 

(4) Pour l'application du paragraphe (3), la construction est réputée avoir débuté à l'une ou l'autre des dates suivantes : 

a) celle à laquelle le premier contrat a été accordé en vue d'effectuer tout ou partie des travaux de construction, si des 
contrats ont été accordés à cette fin; 

b) celle à laquelle la construction a débuté, si aucun contrat n'a été accordé en vue d'effectuer tout ou partie des travaux 
de construction. 

(5) Le paragraphe (2) cesse de s'appliquer à une personne à l'égard d'une espèce si la personne conclut avec le ministre un 
accord qui satisfait aux critères énoncés aux dispositions 2, 3 et 4 du paragraphe ( 1 ). 

(6) À compter du 30 juin 2009, le paragraphe (2) ne s'applique pas à l'égard des anguilles d'Amérique qui se trouvent à la 
centrale R. H. Saunders située sur le fleuve Saint-Laurent, près de Cornwall. 

(7) Les sous-alinéas 9 (1) b) (i) et (ii) de la Loi ne s'appliquent pas à la possession ou au transport d'un membre d'une 
espèce si : 

a) d'une part, conformément au paragraphe (1), l'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'appliquait pas à l'égard de ce membre; 

b) d'autre part, l'accord visé au paragraphe ( 1 ) est en vigueur et a été respecté par la personne qui exploite la centrale. 

(8) Les sous-alinéas 9 (1) b) (i) et (ii) de la Loi ne s'appliquent pas à la possession ou au transport d'un membre d'une 
espèce si, conformément au paragraphe (2), l'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'appliquait pas à l'égard de ce membre. 

Culture commerciale de plantes vasculaires, etc. 

12. (1) En ce qui concerne une espèce de plantes vasculaires, les alinéas 9 (1) a) et b) de la Loi ne s'appliquent pas à la 
personne qui en fait la culture commerciale si, à la fois : 

a) la personne cultive l'espèce sans utiliser de parties provenant de celle-ci, telles que des graines, des racines ou des 
boutures, qui ont été prises dans la nature en Ontario à compter de la date à laquelle l'espèce a été inscrite sur la Liste 

f_ des espèces en péril en Ontario comme espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée; 

b) la personne ne se livre pas à la culture de l'espèce dans la nature en Ontario; 

c) la personne ne se livre pas à la culture de l'espèce d'une façon qui risque vraisemblablement de propager des maladies 
parmi les populations sauvages de l'espèce ou de compromettre l'intégrité génétique de celles-ci; 

d) au plus tard trois mois après que l'espèce est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario comme espèce 
disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée, la persoiuie donne au chef de district du ministère un avis 
écrit donnant les renseignements suivants : 

(i) les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse électronique de la personne, 

(ii) l'espèce à la culture de laquelle la personne se livre et le cultivar, le cas échéant, à la culture duquel la personne 
se livre, 

(iii) la source du matériel génétique relatif à l'espèce à la culture de laquelle la personne se livre, 

(iv) l'emplacement où la personne se livre à la culture de l'espèce. 

(2) L'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique pas à ce qui suit : 

a) l'achat, la vente, la location ou l'échange par une personne ou l'offre par une personne d'achat, de vente, de location 
ou d'échange, selon le cas : 

(i) d'une plante vivante ou morte qui était cuhivée conformément au paragraphe (1), 

(ii) d'une partie d'une plante vivante ou morte qui était cultivée conformément au paragraphe (1), 

877 



1 796 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(iii) de quoi que ce soit qui est dérivé d'une plante vivante ou morte qui était cultivée conformément au paragraphe 

(1); 

b) la possession ou le transport par une personne de quoi que ce soit qu'elle a acquis conformément à l'alinéa a). 

(3) L'alinéa (2) b) ne s'applique pas à la possession ou au transport de quoi que ce soit en vue de faire pousser un membre 
d'une espèce dans la nature en Ontario. 

Pêche : prise accidentelle 

13. (1) L'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'applique pas à la personne qui prend accidentellement un poisson ou un autre 
animal qui appartient à une espèce qui est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario comme espèce disparue de 
l'Ontario, en voie de disparition ou menacée si, à la fois : 

a) la personne pratique la pêche en vertu : 

(i) soit d'un permis délivré en vertu de la Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune, 

(ii) soit d'un permis délivré en vertu du Règlement de pêche de l'Ontario (2007) pris en application de la Loi sur les 
pêches (Canada), 

(iii) soit d'un permis délivré en vertu du Règlement sur les permis de pêche communautaires des Autochtones pris en 
application de la Loi sur les pêches (Canada); 

b) la personne pratique la pêche conformément au permis; 

c) la personne pratique la pêche : 

(i) conformément au Règlement de pêche de l'Ontario (2007) pris en application de la Loi sur les pêches (Canada), 
si elle pratique la pêche en vertu du permis visé au sous-alinéa a) (i) ou (ii), 

(ii) conformément au Règlement de pêche de l'Ontario (2007) et au Règlement sur les permis de pêche 
communautaires des Autochtones pris en application de la Loi sur les pêches (Canada), si elle pratique la pêche 
en vertu du permis visé au sous-alinéa a) (iii); 

d) sous réserve de l'alinéa b) : 

(i) le poisson ou l'autre animal pris accidentellement est remis immédiatement dans les eaux où il a été pris, 

(ii) si le poisson ou l'autre animal pris accidentellement est encore vivant, il est relâché en prenant soin de lui faire le 
moins de mal possible. 

(2) Dans le cas d'un poisson pris accidentellement, l'alinéa (1) d) s'applique, peu importe si l'article 12 du Règlement de 
pêche de l'Ontario (2007) s'applique au poisson. 

(3) Les sous-alinéas 9 (1) b) (i) et (ii) de la Loi ne s'appliquent pas à la possession ou au transport d'un poisson ou d'un 
autre animal si : 

a) d'une part, conformément au paragraphe (1), l'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'appliquait pas à la prise du poisson ou dé 
l'autre animal; 

b) d'autre part, il n'était pas obligatoire de remettre le poisson ou l'autre animal dans les eaux où il avait été pris. 
Piégeage : prise accidentelle 

14. (1) L'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'applique pas à la persoime qui piège accidentellement un animal qui appartient à 
une espèce qui est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario comme espèce disparue de l'Ontario, en voie de 
disparition ou menacée si, à la fois : 

a) la personne pratique le piégeage en vertu d'un permis de piégeage délivré en vertu de la Loi de 1997 sur la protection 
du poisson et de la faune et conformément à celui-ci; 

b) la personne pratique le piégeage conformément au Règlement de l'Ontario 667/98 (Trapping) pris en application de la 
Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune; 

c) la personne a pris des mesures en vue d'éviter le piégeage de membres de l'espèce à laquelle appartient l'animal piégé 
accidentellement; 

d) la personne fait rapport du piégeage accidentel au chef de district du ministère dans les sept jours qui suivent; 

e) l'animal piégé accidentellement est, selon le cas : 

(i) relâché immédiatement en prenant soin de lui faire le moins de mal possible, s'il est encore vivant lorsqu'on le 
trouve et qu'il a des chances raisonnables de survivre dans la nature, 

(ii) tué sans cruauté, s'il est encore vivant lorsqu'on le trouve et qu'il n'a aucune chance raisonnable de survivre dans 
la nature; 

878 



I 



¥ 



! . THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1797 

f) l'animal piégé accidentellement est remis au chef de district du ministère dans les sept jours qui suivent la présentation 
du rapport visé à l'alinéa d), ou dans le délai plus long qu'autorise le chef de district, si l'animal est mort lorsqu'on le 
trouve ou qu'il est tué aux termes du sous-alinéa e) (ii). 

(2) L'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique pas à la possession ou au transport d'un animal mort aux fins de sa remise au 
chef de district du ministère aux termes de l'alinéa (1) f). 

(3) L'alinéa (1) f) ne s'applique pas si le chef de district du ministère est d'avis que le fait de ne pas exiger la remise de 
l'animal mort n'entraînerait pas de risque accru pour tout membre vivant de l'espèce à laquelle l'animal appartient. 

(4) En formulant l'avis visé au paragraphe (3), le chef de district du ministère tient compte des questions suivantes : 

1. Le fait que la personne qui a piégé l'animal accidentellement a déjà été déclarée coupable d'une infraction prévue par 
la Loi de 2007 sur les espèces en péril ou d'une infraction relative au piégeage prévue par la Loi de 1997 sur la 
protection du poisson et de la faune. 

2. Le nombre d'autres fois au cours des cinq années précédentes où la personne qui a piégé l'animal accidentellement a 
fourni des rapports en application de l'alinéa (1) d). 

3. Les mesures qu'a prises la personne qui a piégé l'animal accidentellement en vue d'éviter le piégeage d'autres 
membres de l'espèce à laquelle l'animal appartient. 

4. Les autres questions que le chef de district du ministère estime pertinentes. 

(5) L'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique pas à la possession ou au transport d'un animal mort par une personne si, 
conformément au paragraphe (3), il n'est pas exigé que l'animal soit remis au chef de district du ministère. 

Vétérinaires , i •.• t . • ' . 

15. (1) Le sous-alinéa 9 (1) b) (i) de la Loi ne s'applique pas à la possession ou au transport d'un animal par un membre 
de l'Ordre des vétérinaires de l'Ontario en vue de lui fournir un traitement. 

(2) L'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'applique pas à la mise à mort d'un animal par un membre de l'Ordre des vétérinaires de 
l'Ontario qui est d'avis que l'animal devrait être euthanasie. ' 

(3) L'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique pas à la possession ou au transport d'un animal par une personne qui le 
possède pendant moins de 24 heures en vue de le transporter chez un membre de l'Ordre des vétérinaires de l'Ontario à des 
fins de traitement. 

Réadaptation ou soins : gardiens d'animaux sauvages 

16. (1) Le sous-alinéa 9 (1) b) (i) de la Loi ne s'applique pas à la possession ou au transport de gibier sauvage ou d'un 
animal sauvage spécialement protégé par un gardien d'animaux sauvages qui, en vertu de l'article 44 de la Loi de 1997 sur la 
protection du poisson et de la faune, est autorisé à garder le gibier ou l'animal en captivité. 

(2) Le sous-alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'applique pas à la capture ou à la prise de gibier sauvage ou d'un animal sauvage 
spécialement protégé par un gardien d'animaux sauvages aux fins de réadaptation ou de dispense de soins, si le gardien est 
autorisé en vertu de l'article 44 de la Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune à le garder en captivité. 

(3) L'alinéa 9 (1) b) (i) de la Loi ne s'applique pas à la possession et au transport de gibier sauvage ou d'un animal 
sauvage spécialement protégé par une personne qui en a la possession pendant moins de 24 heures en vue de le transporter, 
aux fins de réadaptation ou de dispense de soins, chez un gardien d'animaux sauvages qui, en vertu de l'article 44 de la Loi 
de 1997 sur la protection du poisson et de la faune, est autorisé à le garder en captivité. 

(4) L'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'applique pas à la mise à mort de gibier sauvage ou d'un animal sauvage spécialement 
protégé par un gardien d'animaux sauvages qui, en vertu de l'article 44 de \&Loide 1997 sur la protection du poisson et de la 
faune, est autorisé à le tuer. 

Réadaptation ou soins : transfert aux employés du ministère 

17. Le sous-alinéa 9 (1) b) (i) de la Loi ne s'applique pas à la possession et au transport par une personne d'un animal qui 
appartient à une espèce qui est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario comme espèce disparue de l'Ontario, en 
voie de disparition ou menacée si la personne en a la possession pendant moins de 24 heures en vue de le transporter, aux fins 
de réadaptation ou de dispense de soins, chez une personne employée dans le ministère. 

Zoos 

18. (1) Sous réserve du paragraphe (2), à l'égard d'une espèce qui est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario 
comme espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée, les sous-alinéas 9 (1) b) (i) et (ii) de la Loi ne 
s'appliquent pas à la personne qui agit en vertu d'un permis délivré en vertu de la Loi de 1997 sur la protection du poisson et 
de la faune, et conformément à celui-ci, l'autorisant à garder dans un zoo des animaux sauvages spécialement protégés et du 
gibier sauvage. ' ' * 

(2) Le paragraphe (1) n'a pas pour effet d'autoriser l'achat, la vente, la location ou l'échange ni l'offre d'achat, de vente, 
de location ou d'échange : 

879 



1 798 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

a) soit d'un membre mort d'une espèce qui est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario comme espèce 
disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée; 

b) soit de toute partie d'un membre mort d'une espèce visée à l'alinéa a). 

(3) Le paragraphe (2) n'a pas pour effet d'interdire l'achat, la vente, la location ou l'échange de gamètes ou l'offre 
d'achat, de vente, de location ou d'échange de ceux-ci. 

(4) Les sous-alinéas 9 (1) b) (i) et (ii) de la Loi ne s'appliquent pas à la personne qui transporte quoi que ce soit qu'elle a 
le droit de posséder conformément au paragraphe (1). 

(5) L'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'applique pas à la mise à mort d'un animal par un employé d'un zoo si, à la fois : 

a) le zoo possède l'animal en vertu d'un permis, délivré en vertu de la Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la 
faune l'autorisant à garder dans un zoo des animaux sauvages spécialement protégés et du gibier sauvage; 

b) l'employé est d'avis que l'animal devrait être euthanasie; 

c) dans les circonstances, il n'est pas raisonnable de recourir aux services d'un membre de l'Ordre des vétérinaires de 
l'Ontario pour tuer l'animal. 

Fauconnerie 

19. (1) Le sous-alinéa 9 (1) b) (i) de la Loi ne s'applique pas à une personne à l'égard d'un oiseau de fauconnerie vivant 
au sens que la partie III du Règlement de l'Ontario 668/98 (Wildlife in Captivity) pris en application de la Loi de 1997 sur la 
protection du poisson et de la faune donne au terme «falconry bird», si : 

a) d'une part, la personne agit en vertu d'un permis général de fauconnerie, d'un permis commercial de fauconnerie ou 
d'un permis d'apprenti en fauconnerie délivré en vertu de cette loi, et conformément à un tel permis; 

b) d'autre part, la personne agit conformément au Règlement de l'Ontario 668/98 (Wildlife in Captivity) pris en 
application de la Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune. 

(2) Si, conformément au paragraphe (1), une personne a le droit de posséder un oiseau de fauconnerie vivant, l'alinéa 9 (1) 
b) de la Loi ne s'applique pas à cette personne à l'égard du transport de l'oiseau. , i 

Possession avant l'inscription sur la Liste 

20. ( 1 ) En ce qui concerne une espèce qui est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario comme espèce disparue 
de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée, l'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique pas dans les circonstances suivantes 
à la possession d'une chose mentionnée au sous-alinéa 9 (1) b) (i), (ii) ou (iii) de la Loi : 

1. La personne qui possède la chose en était légalement en possession immédiatement avant l'inscription de l'espèce pour 
la première fois sur la Liste des espèces en péril en Ontario comme espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition 
ou menacée. 

2. La personne qui possède la chose légalement l'a acquise d'une personne qui avait le droit d'en être en possession 
conformément à la disposition 1 ou à la présente disposition. 

(2) L'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique pas au transport d'une chose par une personne qui a le droit d'en être en 
possession conformément au paragraphe (!)• 

(3) Le sous-alinéa 9 (1) b) (iii) de la Loi ne s'applique pas à l'achat, à la vente, à la location ou à l'échange d'illustrations, 
de bijoux, de meubles ou d'autres objets d'artisanat, ni à l'offre d'achat, de vente, de location ou d'échange de ceux-ci si les 
conditions suivantes sont réunies : 

a) conformément au paragraphe ( 1 ), une personne a le droit de posséder les illustrations, les bijoux, les meubles ou autres 
objets d'artisanat; 

b) la valeur marchande des illustrations, des bijoux, des meubles ou des autres objets d'artisanat est principalement 
fonction de facteurs autres que le fait qu'ils soient dérivés d'un animal, d'un végétal ou d'un autre organisme, vivant 
ou mort. 

(4) Le paragraphe (3) ne s'applique pas à toute chose qu'un taxidermiste a traitée, rempaillée ou montée en totalité ou en 
partie. 

Tannage ou taxidermie 

21. L'alinéa 9 (1) b) de la Loi ne s'applique pas à la possession ou au transport par un tanneur ou un taxidermiste d'un 
animal mort qu'une personne a le droit de posséder conformément au présent règlement, si la personne remet l'animal mort 
au tanneur ou au taxidermiste en vue de le faire tanner, éjarrer, traiter, rempailler ou monter. 

Disposition transitoire : puits d'extraction et carrières 

22. (1) En ce qui concerne une espèce qui est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario comme espèce disparue 
de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée, l'alinéa 9 (1) a) et le paragraphe 10 (1) de la Loi ne s'appliquent pas à la 
personne qui exploite un puits d'extraction ou une carrière en vertu d'un permis, d'une licence d'exploitation en bordure d'un 
chemin ou d'une licence d'extraction d'agrégats délivré en vertu de la Loi sur les ressources en agrégats si : 

880 



f 



\ 



•-':■' THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1799 

a) d'une part, les terrains qui font l'objet du permis, de la licence d'exploitation en bordure d'un chemin ou de la licence 
d'extraction d'agrégats étaient visés le 30 juin 2008 par un permis, une licence d'exploitation en bordure d'un chemin 
ou une licence d'extraction d'agrégats délivré en vertu de la Loi sur les ressources en agrégats; 

b) d'autre part, la personne a conclu avec le ministre un accord qui est conforme au paragraphe (3), l'accord est en 
vigueur et la personne l'a respecté. \ 

(2) En ce qui concerne une espèce qui est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario comme espèce disparue de 
l'Ontario, en voie de disparition ou menacée, l'alinéa 9 (1) a) et le paragraphe 10 (1) de la Loi ne s'appliquent pas à la 
personne qui exploite un puits d'extraction ou une carrière sur les terrains décrits à l'annexe 4 du Règlement de l'Ontario 
244/97 (Dispositions générales) pris en application de la Loi sur les ressources en agrégats si : 

a) d'une part, une requête a été présentée à la Cour supérieure de justice avant le 30 juin 2008 en vertu du paragraphe 
12.1 (3) de la Loi sur les ressources en agrégats à l'égard des teirains sur lesquels le puits d'extraction ou la carrière 
est exploité et que, selon le cas; 

(i) il n'a pas été statué de façon définitive sur la requête, 

(ii) il a été statué de façon définitive sur la requête, il a été rendu un jugement déclarant qu'aucun règlement 
municipal de zonage n'interdit l'utilisation du lieu pour créer, établir ou exploiter des puits d'extraction et des 
carrières et, selon le cas : 

(A) un permis n'a pas encore été délivré à la personne en vertu de la Loi sur les ressources en agrégats, 

(B) un permis a été délivré à la personne en vertu de la Loi sur les ressources en agrégats et la personne 
exploite le puits d'extraction ou la carrière en vertu du permis; 

b) d'autre part, la personne a conclu avec le ministre un accord qui est conforme au paragraphe (3), l'accord est en 
vigueur et la personne l'a respecté. 

(3) L'accord visé à l'alinéa (I) b) ou (2) b) est conforme au présent paragraphe s'il satisfait aux conditions suivantes : 

a) il a été conclu avant le 30 juin 2010; n. 

b) il prévoit expressément qu'il s'applique à l'espèce; 

c) il énonce ce qui suit : 

(i) le ministre est d'avis qu'aux termes de l'accord, la personne qui exploite le puits d'extraction ou la carrière est 
tenue de prendre des mesures raisonnables pour réduire au minimum les conséquences préjudiciables pour 
l'espèce, 

(ii) le ministre est d'avis que si l'accord est respecté, l'exploitation du puits d'extraction ou de la carrière ne mettra 
pas en danger la survie ou le rétablissement de l'espèce en Ontario, 

(iii) le ministre est d'avis que l'accord n'est pas incompatible avec son obligation de veiller à la mise en oeuvre de 
mesures en application du paragraphe 1 1 (9) de la Loi. 

(4) Les sous-alinéas 9 (1) b) (i) et (ii) de la Loi ne s'^pliquent pas à la possession ou au transport d'un membre d'une 
espèce si: , ['"' '^ 

a) d'une part, conformément au paragraphe (I) ou (2), l'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'appliquait pas à l'égard de ce 
membre; 

b) d'autre part, l'accord visé au paragraphe (1) ou (2) est en vigueur et a été respecté par la personne qui exploite le puits 
d'extraction ou la carrière. , , t . > _,\ 

Disposition transitoire : aménagement et infrastructure - ■ ■-, ' , 

23. (I) Le présent article s'applique aux activités suivantes : 

1. La construction ou la démolition d'un bâtiment en vertu d'un permis de construire qui a été délivré avant le 
30 juin 2008 en vertu de l'article 8 de la Loi de 1992 sur le code du bâtiment. 

2. Le tracé des voies publiques et des lots dans le cadre de l'ébauche d'un plan de lotissement, fait en vertu du paragraphe 
51 (57) de la Loi sur l 'aménagement du territoire, si l'ébauche du plan a été approuvée avant le 30 juin 2008. 

3. Les travaux d'aménagement sur un lot si, à la fois : 

i. le lot figure sur l'ébauche d'un plan de lotissement qui a été approuvé en vertu de la Loi sur l'aménagement du 
territoire avant le 30 juin 2008, 

ii. le plan de lotissement n'a pas été enregistré aux termes de la Loi sur l'enregistrement des actes ou de la Loi sur 
l 'enregistrement des droits immobiliers, 

iii. un règlement municipal de zonage adopté en vertu du paragraphe 34 (1) de la Loi sur l'aménagement du 
territoire ou un arrêté pris en vertu de l'article 47 de cette loi n'interdit pas les travaux d'aménagement. 

881 



1 800 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

4. Les travaux d'aménagement sur un lot si, à la fois : t- , 

i. le lot a été créé par une autorisation provisoire qui a été donnée en vertu de l'article 53 de la Loi sur 
l 'aménagement du territoire avant le 30 juin 2008, 

ii. le lot n'a pas été enregistré aux termes de la Loi sur l'enregistrement des actes ou de la Loi sur V enregistrement 
des droits immobiliers, " ' 

iii. un règlement municipal de zonage adopté en vertu du paragraphe 34 (1) de la Loi sur l'aménagement du 
territoire ou un arrêté pris en vertu de l'article 47 de cette loi n'interdit pas les travaux d'aménagement. 

5. Une exploitation dans une zone de réglementation du plan d'implantation qui est désignée en vertu du paragraphe 
41 (2) de la Loi sur l'aménagement du territoire, si une approbation qui s'applique à l'exploitation a été obtenue aux 
termes du paragraphe 41 (4) de cette loi avant le 30 juin 2008. 

6. Une exploitation qui est autorisée par un permis d'exploitation délivré avant le 30 juin 2008 en vertu du Règlement de 
l'Ontario 608/06 (Permis d'exploitation) pris en application de la Loi sur l'aménagement du territoire. 

7. Les travaux d'aménagement dans une partie privative au sens de la Loi de 1998 sur les condominiums si, à la fois : 

i. la partie privative est mentionnée dans un projet de déclaration et un projet de description qui ont été approuvés 
en vertu du paragraphe 9 (2) de cette loi avant le 30 juin 2008, 

ii. la déclaration et la description n'ont pas été enregistrées en vertu de la Loi sur l'enregistrement des droits 
immobiliers, 

iii. un règlement municipal de zonage adopté en vertu du paragraphe 34 (1) de la Loi sur l'aménagement du 
territoire ou un arrêté pris en vertu de l'article 47 de cette loi n'interdit pas les travaux d'aménagement. 

8. Une exploitation qui est autorisée par un permis d'exploitation délivré avant le 30 juin 2008 en vertu du règlement 
municipal 2004-180 du canton de Lake of Bays, y compris les modifications apportées à ce règlement municipal avant 
cette date. 

9. La réalisation d'une entreprise, si l'autorisation d'exploiter celle-ci a été obtenue en vertu de la partie II de la Loi sur 

les évaluations environnementales avant le 30 juin 2008. 

10. La réalisation d'une entreprise, si l'exploitation de celle-ci a été autorisée avant le 30 juin 2008 en vertu de l'un ou 
l'autre des documents suivants : 

i. le document intitulé «Class Environmental Assessment Process for Management Board Secretariat and Ontario 
Realty Corporation» (Processus d'évaluation environnementale de portée générale pour le Secrétariat du Conseil 
de gestion et la Société immobilière de l'Ontario), approuvé en vertu de la Loi sur les évaluations 
environnementales le 28 avril 2004, 

ii. le document intitulé «Class Environmental Assessment for Minor Transmission Facilities» (Evaluation 
environnementale de portée générale visant les petites installations de transport de l'électricité), approuvé en 
vertu de la Loi sur les évaluations environnementales le 23 avril 1992, 

iii. le document intitulé «Class Environmental Assessment for Modifications to Hydroelectric Facilities» (Evaluation 
environnementale de portée générale concernant des modifications apportées à des installations 
hydroélectriques), approuvé en vertu de la Loi sur les évaluations environnementales le 19 août 1993 et dont 
l'approbation a été prorogée le 5 août 1998, le 15 août 2000, le 19 août 2003 et le 8 août 2005, 

iv. le document intitulé «Class Environmental Assessment for Provincial Transportation Facilities» (Evaluation 
environnementale de portée générale visant les installations de transport provinciales), approuvé en vertu de la 
Loi sur les évaluations environnementales le 6 octobre 1999 et modifié le 14 juillet 2000, 

V. le document intitulé «Class Environmental Assessment for Remedial Flood and Erosion Control Projects by 
Conservation Authorities» (Évaluation environnementale de portée générale visant les projets de protection 
contre les crues et de contrôle de l'érosion entrepris par les offices de protection de la nature), approuvé en vertu 
de la Loi sur les évaluations environnementales le 26 juin 2002, 

vi. le document intitulé «GO Transit Class Environmental Assessment Document» (Document d'évaluation 
environnementale de portée générale visant le Réseau GO), approuvé en vertu de la Loi sur les évaluations 
environnementales le 13 décembre 1995 et modifié le 8 août 2005, 

vii. le document intitulé «Municipal Class Environmental Assessment» (Évaluation environnementale de portée 
générale (travaux municipaux)), approuvé en vertu de la Loi sur les évaluations environnementales le 4 octobre 
2000 et modifié le 6 septembre 2007. 

11. La réalisation d'une entreprise, si l'exploitation de celle-ci a été autorisée avant le 30 juin 2008 en vertu de l'un ou 
l'autre des règlements suivants : 

i. le Règlement de l'Ontario 116/01 (Electricity Projects) pris en application de la Loi sur les évaluations 

environnementales, 

882 



>'3' THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1801 

ii. le Règlement de l'Ontario 101/07 (Waste Management Projects) pris en application de la Loi sur les évaluations 

environnementales. 

12. La réalisation de l'entreprise visée par l'arrêté pris en vertu de l'article 3.2 de la Loi sur les évaluations 
environnementales et approuvée par le décret 2174/99 le 8 décembre 1999 à l'égard des installations hydroélectriques 
sur la rivière Mattagami. 

13. La construction d'une ligne pour hydrocarbures ou d'une station en vertu d'une ordonnance rendue en application de 
la partie VI de la Loi de 1 998 sur la Commission de l 'énergie de l 'Ontario avant le 30 juin 2008. 

14. La construction, l'amélioration ou l'entretien d'installations de drainage, si un accord portant sur leur construction, 
amélioration ou entretien a été déposé en vertu du paragraphe 2 (2) de la Loi sur le drainage avant le 30 juin 2008. 

15. La construction, l'amélioration, l'entretien ou la réparation d'installations de drainage, si un rapport s'appliquant à ces 
installations a été adopté en application du paragraphe 3 ( 1 5) ou 45 ( 1 ) de la Loi sur le drainage avant le 30 juin 2008. 

16. L'entretien d'un fossé construit en vertu de la loi intitulée The Ditches and Watercourses Act, qui constitue le chapitre 
1 09 des Lois refondues de I ' Ontario de 1 960, conformément au paragraphe 3 ( 1 8) de la Lo/ sur le drainage. 

(2) En ce qui concerne une espèce qui est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario comme espèce disparue de 
l'Ontario, en voie de disparition ou menacée, l'alinéa 9 (1) a) et le paragraphe 10 (1) de la Loi ne s'appliquent pas à la 
personne qui exerce une activité visée au paragraphe (1) si la personne a conclu avec le ministre un accord qui est conforme 
au paragraphe (3), l'accord est en vigueur et la personne l'a respecté. 

(3) L'accord visé au paragraphe (2) est conforme au présent paragraphe s'il satisfait aux conditions suivantes : 

a) il a été conclu avant le 30 juin 2010; 

b) il prévoit expressément qu'il s'applique à l'espèce; 

c) il énonce ce qui suit : 

(i) le ministre est d'avis qu'aux termes de l'accord, la personne qui exerce l'activité est tenue de prendre des mesures 
raisonnables pour réduire au minimum les conséquences préjudiciables pour l'espèce, 

(ii) le ministre est d'avis que si l'accord est respecté, l'activité ne mettra pas en danger la survie ou le rétablissement 
de l'espèce en Ontario, 

[ . (iii) le ministre est d'avis que l'accord n'est pas incompatible avec son obligation de veiller à la mise en oeuvre de 

f mesures en application du paragraphe 1 1 (9) de la Loi. 

I (4) Les sous-alinéas 9 (1) b) (i) et (ii) de la Loi ne s'appliquent pas à la possession ou au transport d'un membre d'une 
espèce si : 

L a) d'une part, conformément au paragraphe (2), l'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'appliquait pas à l'égard de ce membre; 

' b) d'autre part, l'accord visé au paragraphe (2) est en vigueur et a été respecté par la personne qui exerce l'activité visée 
au paragraphe (1). 

(5) Malgré le paragraphe (2), en ce qui concerne une espèce qui est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario 
comme espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée, l'alinéa 9 (1) a) et le paragraphe 10 (1) de la Loi ne 
s'appliquent pas au cours de la période allant du 30 juin 2008 au 30 septembre 2008 à la personne qui, selon le cas : 

Fa) entretient des installations de drainage, si un accord portant sur leur entretien a été déposé en vertu du paragraphe 2 (2) 
de la Loi sur le drainage avant le 30 juin 2008; 
b) entretien ou répare des installations de drainage, si un rapport s'appliquant à ces installations a été adopté en vertu du 
paragraphe 3 (15) ou 45 (1) de la Loi sur le drainage a\ant\e 30 juin 2008; 

c) entretient un fossé construit en vertu de la loi intitulée The Ditches and Watercourses Act, qui constitue le chapitre 109 
, des Lois refondues de l' Ontario de 1 960, conformément au paragraphe 3 ( 1 8) de la Lo/ sur le drainage. 

F (6) Les sous-alinéas 9 (1) b) (i) et (ii) de la Loi ne s'appliquent pas à la possession ou au transport d'un membre d'une 
espèce si, conformément au paragraphe (5), l'alinéa 9 (1) a) de la Loi ne s'appliquait pas à l'égard de ce membre. 

I (7) Le présent article ne s'applique pas à l'exploitation d'une centrale hydro-électrique. 

Disposition transitoire : opérations forestières dans les forêts de la Couronne 

24. (1) En ce qui concerne une espèce qui est inscrite sur la Liste des espèces en péril en Ontario comme espèce disparue 
de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée, l'alinéa 9 (1) a) et le paragraphe 10 (1) de la Loi ne s'appliquent pas à la 
personne qui effectue des opérations forestières aux termes d'un permis forestier accordé en vertu de la Loi de 1994 sur la 
durabilité des forêts de la Couronne si, selon le cas : 



l 



883 



1 802 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

a) le plan de gestion forestière applicable comprend une prescription touchant les opérations pour un secteur préoccupant 
qui s'applique expressément à l'espèce et que les opérations forestières sont effectuées conformément à la 
prescription; 

b) le plan de gestion forestière applicable ne comprend pas de prescription touchant les opérations pour un secteur 
préoccupant qui s'applique expressément à l'espèce, mais comprend un objectif de gestion qui s'applique 
expressément à l'habitat de l'espèce et que les opérations forestières sont effectuées conformément aux dispositions du 
plan qui s'appliquent expressément à cet habitat; 

c) le plan de gestion forestière applicable ne comprend ni prescription touchant les opérations pour un secteur 
préoccupant qui s'applique expressément à l'espèce ni objectif de gestion qui s'applique expressément à l'habitat de 
l'espèce, mais les opérations forestières sont effectuées conformément à une prescription touchant les opérations pour 
un secteur préoccupant qui s'applique expressément à l'espèce et qui ne fait pas partie du plan, et le titulaire du permis 
a demandé au ministre de modifier le plan en vue d'y intégrer la prescription. 



(2) Le présent article est abrogé le 30 juin 2009. 



Entrée en vigueur 

Entrée en vigueur 
25. Le présent règlement entre en vigueur le 30 juin 2008. 

28/08 



ONTARIO REGULATION 243/08 

made under the ' 

ENDANGERED SPECIES ACT 

Made: June 25, 2008 

Filed: June 27, 2008 

Published on e-Laws: July 2, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 12, 2008 

Revoking Reg. 328 of R.R.O. 1990 
(Endangered Species) 

Note: Regulation 328 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Regulation 328 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is revoked. 

2. This Regulation comes into force on June 30, 2008. " ' 

28/08 



884 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 803 



ONTARIO REGULATION 244/08 

p- -* .. r made under the 






MANDATORY BLOOD TESTING ACT, 2006 

Made: June 25, 2008 

Filed: June 27, 2008 

Published on e-Laws: July 2, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 12, 2008 



Amending O. Reg. 449/07 
(General) 



Note: Ontario Regulation 449/07 has not previously been amended. 

1. Section 3 of Ontario Regulation 449/07 is amended by adding the following paragraphs: 

7. Members of the College of Physicians and Surgeons of Ontario. 

8. Medical students engaged in training. 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



\ 



\ 

] 

1 

I 



RÈGLEMENT DE L'ONTARIO 244/08 

pris en application de la 

LOI DE 2006 SUR LE DÉPISTAGE OBLIGATOIRE PAR TEST SANGUIN 

pris le 25 juin 2008 
déposé le 27 juin 2008 
"'*' publié sur le site Lois-en-ligne le 2 juillet 2008 

imprimé dans la Gaze«e t/e /'C^pjtor/o le 12 juillet 2008 

^1 :j_ . modifiant le Régi, de l'Ont. 449/07 

(Dispositions générales) 

Remarque : Le Règlement de l'Ontario 449/07 n'a pas été modifié antérieurement. 

1. L'article 3 du Règlement de l'Ontario 449/07 est modifié par adjonction des dispositions suivantes : 

7. Les membres de l'Ordre des médecins et chirurgiens de l'Ontario. 

8. Les étudiants en médecine qui suivent une formation. 

2. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 



Le ministre de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels, 

Rick Bartolucci 
Minister of Community Safety and Correctional Services 



Date made: June 25, 2008. 
Pris le : 25 juin 2008. 



28/08 






885 



1 804 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



. ,;■. o * 



NOTE: Consolidated regulations and various legislative tables pertaining to regulations can be found on the e-Laws website 

( wwvv.e-Lavvs.gov.on.ca ). 

REMARQUE : Les règlements codifiés et diverses tables concernant les règlements se trouvent sur le site Lois-en-ligne 

(wvvvv.lois -en-lig ne.Ko uv.on.ca ). 

886 



ï 



! )i-'^ THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 883 



Publications under Part III (Regulations) of the Legislation Act, 2006 

Règlements publiés en application de la partie III (Règlements) 

de la Loi de 2006 sur la législation 

2008—07—26 



ONTARIO REGULATION 245/08 

made under the 
,./ WASTE DIVERSION ACT, 2002 

Made: July 10, 2008 
- Filed: July 10,2008 

Published on e-Laws: July 14, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: July 26, 2008 

i. ■■■■■■ ■ . . , 

Amending O. Reg. 393/04 
(Waste Electrical and Electronic Equipment) 

Note: Ontario Regulation 393/04 has not previously been amended. 
1. Ontario Regulation 393/04 is amended by adding the following sections: 

Industry funding organization 

3. Ontario Electronic Stewardship is continued and is designated as the industry funding organization for the waste 
diversion program for waste electrical and electronic equipment approved by the Minister under section 26 of the Act. 

Composition 

4. ( 1 ) Ontario Electronic Stewardship is composed of the members of its board of directors who shall be appointed in 
accordance with section 5. 

(2) Despite subsection (1), the members of the board of directors who hold office immediately before Ontario Regulation 
245/08 comes into force are deemed to have been appointed to the board in accordance with this Regulation and shall 
continue to hold office until notice that all members have been appointed under section 5 is published on Ontario Electronic 
Stewardship's website. 

Appointed members 

5. (1) The board of directors shall be composed of the following members: 

1 . Four members appointed by Electronics Product Stewardship Canada. 

2. Three members appointed by Retail Council of Canada. 

3. One member appointed jointly by Electronics Product Stewardship Canada and Retail Council of Canada. 

(2) If an appointment is not made under paragraph 3 of subsection (1), the chief executive officer of Ontario Electronic 
Stewardship may appoint an individual as a member of the board of directors. 

(3) A member appointed under subsection (2) shall hold office until the appointment is made under subsection (1). 

Alternate members 

6. Alternate members may be appointed and shall act in accordance with the following rules: 

1 . Electronics Product Stewardship Canada may appoint alternate members and, in the absence of a member appointed 
under paragraph 1 of subsection 5(1), one of those alternate members may participate in a board meeting and vote on 
matters before the board. 

2. Retail Council of Canada may appoint alternate members and, in the absence of a member appointed under paragraph 
2 of subsection 5 (1), one of those alternate members may participate in a board meeting and vote on matters before 
the board. 

887 



I 



1 884 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

3. Electronics Product Stewardship Canada and Retail Council of Canada may jointly appoint alternate members and, in 
the absence of the member appointed under paragraph 3 of subsection 5(1), one of those alternate members may 
participate in a board meeting and vote on matters before the board. 

Qualification 

7. ( 1 ) An individual may be appointed as a member of the board of directors under section 5 or as an alternate under 
section 6 only if he or she, 

(a) is a director, officer or employee of a corporation that supplies a product from which waste electrical and electronic 
equipment is derived; 

(b) is a resident of Canada; and 

(c) is at least 18 years of age. 

(2) Despite subsection (1), an individual shall not be appointed as a member of the board of directors or as an alternate if 
he or she is a bankrupt or has been found by a court to be mentally incapable of managing property. 

Application of Corporations Ad 

8. Sections 59 and 80 and subsections 283 (4) and (5) of the Corporations Act apply, with necessary modifications, to 
Ontario Electronic Stewardship. 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

Made by: 

John Philip Gerretsen 
Minister of the Environment 

Datemade: July 10, 2008. 

30/08 



ONTARIO REGULATION 246/08 

made under the 
PLANNING ACT 

Made: July 9, 2008 

Filed: July 10, 2008 ... 

Published on e-Laws: July 14, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: July 26, 2008 

Amending O. Reg. 22 1 /07 
(Community Improvement Plans — Prescribed Upper-Tier Municipalities) 

Note: Ontario Regulation 221/07 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Section 1 of Ontario Regulation 221/07 is amended by adding the following paragraph: 
6. Regional Municipality of Peel. 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



888 



u THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 1 885 

i r , ,.; ' ... . RÈGLEMENT DE L'ONTARIO 246/08 

pns en application de la 
LOI SUR L'AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE 

'- pris le 9 juillet 2008 

déposé le 10 juillet 2008 
publié sur le site Lois-en-ligne le 14 juillet 2008 
imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 26 juillet 2008 

modifiant le Régi, de l'Ont. 221/07 
(Plans d'améliorations communautaires — municipalités de palier supérieur prescrites) 

Remarque: Le Règlement de l'Ontario 221/07 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le 
Sommaire de l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. L'article 1 du Règlement de l'Ontario 221/07 est modifié par adjonction de la disposition suivante : 
6. La municipalité régionale de Peel. 

2. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 

Made by: 
Pris par : 

Le ministre des Affaires municipales et du Logement, 

Jim Watson 
Minister of Municipal Affairs and Housing 



Date made: July 9, 2008. 
Pris le: 9 juillet 2008. 



30/08 



ONTARIO REGULATION 247/08 

made under the 

HIGHWAY TRAFFIC ACT 

Made: July 9, 2008 

Filed: July 11,2008 

Published on e-Laws: July 14, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: July 26, 2008 

Amending Reg. 622 of R.R.O. 1990 
(Stopping of Vehicles on Parts of the King's Highway) 

Note: Regulation 622 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Schedule 8 of Appendix A to Regulation 622 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by adding 
the following paragraphs: 

2. On the east side of that part of the King's Highway known as No. 17 in the Township of Fisher in the Territorial District 
of Algoma beginning at a point situate 50 metres measured southerly from its intersection with the centre line of the roadway 
known as Carp River Bridge and extending southerly for a distance of 250 metres. 

889 



1 886 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

3. On the east side of that part of the King's Highway known as No. 17 in the Township of Fisher in the Territorial District 
of Algoma beginning at a point situate 550 metres measured northerly from its intersection with the centre line of the 
roadway known as Pancake River Bridge and extending northerly for a distance of 300 metres. 

2. This Regulation comes into force on the day it is Tiled. 

Made by: 

Jim Bradley 
Mi ni. Iter of Transportation 

Date made: July 9, 2008. 

i 

i ■}(> 

30/08 



NOTE: Consolidated regulations and various legislative tables pertaining to regulations can be found on the e-Laws website 

( www.e-Laws.gov.on.ca ). 

REMARQUE : Les règlements codifiés et diverses tables concernant les règlements se trouvent sur le site Lois-en-ligne 

( www.lois-cn-ligne.gouv.on.ca ). 

890 



I 



Government ivViSi^ Gouvernement 

of LLjm^ de 

Ontario omano l'Ontario 



List of Insurers Liste des assureurs 

Licensed to Transact autorisés à faire des 

Business under the affaires aux termes 

Insurance Act. de la Loi sur les 

assurances. 



The Ontario Gazette, La Gazette de l'Ontario, 

July 26, 2008 le 26 juillet, 2008 



Published by Ministry of Government Services 
Publié par Ministère des Services gouvernementaux 

© Queen's Printer for Ontario, 2008 

© Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, 2008 jogy 



1888 The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de TOntario — Assureurs Autorisés 

INSURANCE ACT, R.S.O. 1990 Ch. 1.8 

Financial Services Commission of Ontario 

5160 Yongc Street 

Box 85 

Toronto, ON 

M2N 6L9 

PUBLIC NOTICE IS HEREBY GIVEN, pursuant to the Insurance Act, that the insurers named in the following schedules are licensed and authorized as of 
July 1 1, 2008, to undertake within Ontario contracts of insurance. 

Bob Christie 

Chief Executive Officer and 

Superintendent of Financial Services 



LOI SUR LES ASSURANCES, L.R.O. DE 1990, CHAP. 1.8 

Commission des services financiers dc l'Ontario 

5160, nie Yongc 

boîte 85 

Toronto, ON 

M2N 6L9 

AVIS EST DONNÉ par les présentes qu'en vertu de la Loi sur les assurances, les assureurs désignes dans les annexes ci-après étaient authorises le 1 1" 
juillet 2008 à conclure des contrats d'assurance en Ontario. 

Bob Christie 

Directeur général et surintendant 

des services financiers 



>C 



.--■•1 .: 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 1 889 



THE ONTARIO GAZETTE 
LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



CONTENTS 
TABLE DES MATIERES 



PAGE 



LICENSED INSURERS (GENERAL, LIFE, LLOYD'S, RECIPROCALS, REINSURANCE) 
ASSUREURS AUTORISES (ASSURANCES I.A.R.D., ASSURANCES VIE, 
LLOYD'S, ASSURANCES RECIPROQUES, REASSURANCES) 1890 

FRATERNAL SOCIETIES 

SOCIETES FRATERNELLES 1951 



To obtain a current list of insurance companies licensed to do Pour obtenir une liste à jour des compagnies d'assurance 

business in Ontario, visit FSCO's website at www.fsco.gov.on.ca autorisées à faire souscrire de l'assurance en Ontario, veuillez 
or call FSCO's Licensing and Market Conduct Division at consulter le site Web de la CSFO à www.fsco.gov.on.ca ou 

(416) 250-9209 or toll-free at 1 800 668-0128. appeler la Division de la délivrance des permis et de 

l'observation des lois et règlements de la CSFO au 
(416) 250-9209 ou 1 800 668-0128 



TYPESET BY THE FINANCIAL SERVICES COMMISSION OF ONTARIO 
COMPOSITION TYPOGRAPHIQUE PAR LA COMMISSION DES SERVICES FINANCIERS DE L'ONTARIO 



1890 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Ontario Licensed Insurers (Including Classifications) 
Assureurs Autorisés l'Ontario Avec Catégorie 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Acadia Life 
(Acadie Vie) 

C/O Blakc, Cassels & Graydon LLP 

199 Bay St., Box 25 Commerce Court West 

Toronto, Ontario M5L 1 A9 

Mr. Ernest McNee 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tcl-Tcl. (416)863-3863 

Fax-Tclcc (416)863-2653 

ACE IN A Insurance 
(Assurance ACE INA) 

The Exchange Tower 

130 King St. West, 12"" Floor 

Toronto, Ontario M5X IA6 

Ms. Karen Barkley 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)594-2590 

Fax-Tclcc. (416)594-3000 

ACE INA Life Insurance 
(Assurance-vie ACE INA) 

The Exchange Tower 

130 King St. West, 12* Floor 

Toronto, Ontario M5X 1A6 

Ms. Karen Barkley 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tcl. (416)594-2590 

Fax-Tclcc. (416)594-3000 

Aetna Life Insurance Company 
1 145 Nicholson Road, Unit tl2 
Newmarket, Ontario L3Y 9C3 
Ms. Colleen Sexsmith 
Chief Agent 
(Agentc principale) 
Tcl-Tcl. (905) 853-0858 

Fax-Tclcc. (905)853-0183 

Affiliated FM Insurance Company 
165 Commerce Valley Dr. W., Suite 500 
Thomhill, Ontario L3T 7V8 
Mr. Perry Brazeau 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tcl. (905) 763-5555 

Fax-Tclcc. (905) 763-5556 



Life. 
Vie. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents ct Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines, 
Dcloumcments, Grcle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Credit Protection, Life. 
Accidents et Maladie, Protection de Crédit, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety. 

Chaudières et machines. Détournements, Responsabilité, Maritime, 
Biens, Caution. 



AIG Assurance Canada 
(Assurance AIG du Canada) 

60 Yonge St. 

Toronto, Ontario M5E 1H5 

Mr. Peter McCarthy 

Managing Director and CE. O. 

(Administrateur dcicguc et dircetuer général) 

Tel-Tel. (416)362-2961 

Fax-Télée. (416)362-9186 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1891 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



AIG Commercial Insurance Company of Canada 
La Cie D'Assurance Commerciale AIG Du Canada 

145 Wellington St. W., Suite 1400 

Toronto, Ontario M5J 1H8 

Mr. Gary A. McMillan 

President & Chief Operating Officer 

(Président et directeur général) 

Tel-Tel. (416)596-4088 

Fax-Téléc. (416)596-3006 

AIG Life Insurance Company of Canada 

(La Compagnie d'Assurance- Vie AIG du Canada) 

60 Yonge St. 

Toronto, Ontario M5E IH5 

Mr. Peter McCarthy 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)596-2901 

Fax-Téléc. (416)596-4185 

AIG United Guaranty Mortgage Insurance Company of Canada 
(Compagnie D'Assurance D'Hypothèques AIG United Guaranty Du 
Canada) 

123 Front St. West, Suite 909 

Toronto Ontario M5J 2M2 

Mr. Andrew J. Charles 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)640-8931 

Fax-Téléc. (416)640-8948 

Alberta Motor Association Insurance Company 
C/O McCarthy Tétrault 

Suite 4700, Toronto Dominion Bank Tower, 

Toronto Dominion Centre, 

Toronto, Ontario M5K 1 E6 

Mr. Stephen D. A. Clark 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)601-7755 

Fax-Téléc (416)868-0673 

Alca Europe Ltd. 
(Aléa Europe S.A.) 

48 Yonge Street, Suite 1010 

Toronto, Ontario M5E IG6 

Mr. Harold Steven Frye 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)366-3012 

Fax-Téléc. (416)368-0886 

Algotna Mutual Insurance Company 
131 Main St. 

Thessalon, Ontario POR ILO 
Mr. Cameron Ross 
CEO/Manager 

(Directeur gcncral/chef de service) 
Tel-Tel. (705)842-3345 

Fax-Téléc. (705) 842-3500 



Accident and Sickness, Airerafl, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, 
Caution. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Mortgage. 
Hypothèque. 



Property. 
Biens. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Property, Siu-cty, (limited to the business of 
reinsurance). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens, Caution, (activités 
commerciales limitées a la reassurance). 



Automobile, Boiler and Machinery, Liability and Property. 
Automobile, Chaudières et machines. Responsabilité, et Biens. 



1892 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address cl mandataire offieiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insuranec 



Catégories d'assuranee 



Allianz Global Risks US Insurance Company 
(Compagnie D'Assurance Allianz Risques Mondiaux E-U) 

130 Adelaide Street West, Suite 1600 

Toronto, Ontario M5H 3P5 

Ms. Celine Ang 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)849-4543 

Fax-Tclcc. (416)849-4555 

Allianz Life Insurance Company of North America 
C/O Heritage 

2005 Sheppard Ave. E., 7th Floor 
Willowdale, Ontario M2J 5B4 
Mr. Bruee Elliott 
Chief Agent 
(Agent principal) 
Tcl-Tcl. 
Fax-Tclcc. 



(416) 502-2500 ext. 5815 
(416)502-2555 



Allstate Insurance Company 
27 Allstate Pkwy, Suite # 100 
Markham, Ontario L3R 5P8 
Ms. Paula D'Onofrio 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tcl. (905) 475-4305 

Fax-Tclcc. (905) 475-4937 

Allstate Insurance Company of Canada 
27 Allstate Pkwy, Suite # 100 
Markham, Ontario L3R 5P8 
Mr. Michael J. Donoghuc 
President & Chief Executive Officer 
(President ct chef de la direction) 
Tel-Tcl. (905) 475-4477 

Fax-Tclec. (905)475-4991 

Allstate Life Insurance Company of Canada 
27 Allstate Pkwy, Suite # 100 
Markham, Ontario L3R 5P8 
Mr. Michael J. Donoghuc 
President & Chief Executive Officer 
(President et chef de la direction) 
Tcl-Tcl. (905) 475-4477 

Fax-Tclcc. (905)475-4991 

Alta Surety Company "in liquidation" 
C/O Prieewatcrhouse Coopers 
1 250 Renc-Levcsque Blvd. West 
Suite 2800 

Montreal, Quebec H3B 2G4 
Mr. Claude Gilbert 
Liquidator 
(Liquidateur) 

Tcl-Tcl. (514)205-5000 

Fax-Tclcc. (514)205-5694 

American Agricultural Insurance Company 
3650 Victoria Park Avenue, Suite 201 
Toronto, Ontario M2H 3P7 
Ms. Lorraine Williams 
Chief Agent 
(Agente Principale) 
Tcl-Tcl. (416)496-1148 

FAX-Tcléc (416)496-1089 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Liability, Marine, Property. 

Accidents st Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Responsabilité, Maritime, Biens. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents ct Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surely. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Legal Expense, 
Liability, Marine, Property, Surety. 

Automobile, Chaudières et machines. Détournements, Frais 
Juridiques, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents ct Maladie, Vie. 



Fidelity, Surety, (Subject to the condition that the company shall not 
undertake or renew contracts of insurance, except the company shall 
be permitted to issue lien bonds in connection with existing policies 
in order to satisfy existing claims under these policies). 

Détournements, Caution, (La compagnie ne doit pas faire souscrire de 
contrats d'assurance ou en renouveler, quoiqu'elle puisse émettre des 
obligations garanties se rapportant aux polices en cours, afin de 
satisfaire les demandes de règlement faites aux termes de ces polices). 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Property, Surety, (limited to the business of 
reinsurance). 

Accidents cl Maladie, Automobile, Chaudières el Machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens, Caution, (Activités 

commerciales limitées à la réassurance). 






The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1893 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



American Bankers Insurance Company of Florida 

(American Bankers Compagnie d'Assurance Générale de la Floride) 

5 1 60 Yonge St., Suite 500, Northeast Tower 

North York, Ontario M2N 7C7 

Mr. Steven K. Phillips 

Chief Agent 

(Agent principal) ' 

Tel-Tel. (416)733-3360 

Fax-Téléc. (416)733-7826 . 



American Bankers Life Assurance Company of Florida 
(American Bankers Compagnie d'Assurance Vie de la Floride) 

5 1 60 Yonge St, Suite 500, Northeast Tower 

North York, Ontario M2N 7C7 

Mr. Steven K. Phillips 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tél. (416)733-3360 

Fax-Téléc. (416)733-7826 

American Health and Life Insurance Company 
201 Queens Ave 
London, Ontario N6A 1 J I 
Mr. Anthony Miles 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tél. (519)670-2611 

Fax-Téléc (519)660-2625 

American Home Assurance Company 
145 Wellington St. W., Suite 1400 
Toronto, Ontario M5J 1H8 
Mr. Gary A. McMillan 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tél. (416)596^088 

Fax-Téléc. (416) 596-3006 

American Income Life Insurance Company 
C/O McLean & Kerr LLP 
130 Adelaide St. W., Suite 2800 
Toronto, Ontario M5H 3P5 
Mr. Robin B. Cumine 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tél. (416)364-5371 

Fax-Téléc. (416)366-8571 

The American Road Insurance Company 
1 145 Nicholson Rd., Unit #2 
Newmarket, Ontario L3Y9C3 
Ms. Colleen A. Sexsmith 
Chief Agent 
(Agentc principale) 
Tel-Tél. (905) 853-0858 

Fax-Téléc. (905)853-0183 



Accident and Sickness, Automobile, Credit, Credit Protection, 
Fidelity, Liability, Property. On the condition that if in the transaction 
of its business in Ontario the company uses a French name, that name 
shall be "American Bankers Compagnie d'Assurance Générales de la 
Floride". 

Accidents et Maladie, Automobile, Crédit, Protection de Crédit, 
Détournements, Responsabilité, Biens. A la condition que, si la 
compagnie utilise un nom français dans le cadre de ses activités 
commerciales en Ontario, ce nom soit 'American Bankers Compagnie 
d'Assurance Générales de la Floride'. 

Accident and Sickness, Life. (On the condition that if in the 
transaction of its business in Ontario the company uses a French 
name, that name shall be 'American Bankers Compagnie 
d'Assurancc-Vic dc la Floride'). 

Accidents et Maladie, Vie. (A la condition que, si la compagnie 
utilise un nom français dans le cadre de ses activités commerciales en 
Ontario, ce nom soit 'American Bankers Compagnie 
d'Assurances- Vie de la Floride'). 

Life (On the condition that if in the transaction of its business in 
Ontario the company uses a French name, that name shall be 
"American, compagnie d'assurance -vie et d'assurance -maladie"). 

Vie (A la condition que, si la compagnie utilise un nom français dans 
le cadre de ses activite's commerciales en Ontario, ce nom soit 
"American, compagnie d'assurance-vie et d'assurance-maladie. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, 
Caution. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Automobile, Credit, Property, Surety. 
Automobile, Crédit, Biens, Caution. 



1894 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 



Classes of Insurance 



Norn, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Catégories d'assurance 



AMEX Assurance Company 
C/O Focus Group Inc. 
36 King Street Rast 
Suite 500 

Toronto, Ontario M5C 1 E5 
Mr. Philip H. Cook 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)361-1728 

Fax-Tclcc. (416)361-6113 



Amherst Island Mutual Insurance Company 
3190 Front Rd.RR#l 
Stella, Ontario KOH 2S0 
Mr. W. Bruce Caughey 
Secretary-Manager 
(Secrétaire -chef de service) 
Tel-Tel. (613)389-2012 

Fax-Tclcc. (613)389-9986 



Accident and Sickness. (To the extent authorized by its articles of 
incorporation and limited to group airflight insurance and group 
travel accident insurance, on the condition that if in its transaction of 
its business in Ontario the company uses a French form of name, that 
name shall be "AMEX Compagnie d' Assurance"). 

Accidents et Maladie. (Dans la mesure prévue par ses articles 
constitutifs ct se limitant à l'assurance collective des occupants 
d'avions et à l'assurance collective contre les accidcntsc voyage, 
pourvu que, si la société utilise une dénomination sociale française 
dans la cadre de l'exercice de son activité en Ontario, ce soit "AMEX 
Compagnie d'Assurance"). 

Accident and Sickness, Liability and Property, (Accident and 
sickness is limited to the plan of insurance, and any subsequent 
amendments, filed by the Ontario Mutual Insurance Association with 
the Superintendent Financial Services). 

Accidents ct Maladie, Responsabilité and Biens, (La categoric 
d'assurance contre les accidents et la maladie est limitée au régime 
d'assurance, et à toute modification subséquente, déposes par 
l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du surintendant des 

services financiers). 



Arch Insurance Company 
95 Wellington Street West, Suite 2000 
Toronto, Ontario M5J 2N7 
Mr. Michael R. Baxter 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)309-8106 

Fax-Téléc. (416)309-8105 

Ascentus Insurance Ltd. 

(Les Assurances Ascentus Ltée) 

10 Wellington Street East 

Toronto, Ontario M5E 1L5 

Mr. Rowan Saunders 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tcl-Tél. (416)366-7511 

Fax-Téléc. (416)366-0953 

Aspcn Insurance UK Limited 
40 King Street, West, Suite 2 1 00 
Toronto, Onrtario M5H 3C2 
Mr. J. Brian Reeve 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)869-5745 

Fax-Téléc. (416)350-6955 

Associated Electric & Gas Insurance Services Limited 
40 King Street, West, Suite 2100 
Toronto, Onrtario M5H 3C2 
Mr. J. Brian Reeve 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tél. (416)869-5745 

Fax-Téléc. (416)350-6955 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Legal Expense, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents ct Maladie, Automobile, Aviation, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Frais Jurisdiques, Responsabilité, Maritime, 
Biens, Caution. 



Accident & Sickness, Automobile, Legal Expense, Liability, Marine, 
Property, Surety 

Accidents et Maladie, Automobile, Frais Juridiques, Responsabilité, 
Maritime, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Property, Surety, Marine. 

Accidents ct Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières ct machines. 
Détournements, Grêle. Responsabilité, Biens, Caution, Maritime. 



Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, Liability, Property. 

Aviation, Automobile, Chaudières ct machines. Responsabilité, 
Biens. 






The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1895 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Assurant Life of Canada ■ - 

(Assurant Vie du Canada) 

5 1 60 Yonge Street, Suite 500, 

Toronto, Ontario M2N 7C7 

Steve Philips 

Chief Executive Officer 

(Chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)733-3360 

Fax-Télée. (416)733-7826 

Assumption Mutual Life Insurance Company 
(Assomption Compagnie Mutuelle d'Assurance- Vie) 

181 Bay Street, Suite 2500, 

Brookfield Place 

P.O.Box 747 

Toronto, Ontario 

Gerald A. Badali 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. 

Fax-Téléc. 



M5J 2T7 



(416)307-4064 
(416)365-1719 



Atradius Credit Insurance N.V. 
7 Mill Street, East Annex « 1000 
P.O.Box 1346 
Almonte, Onrtario KOA lAO 
Mr. Ian Miller 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (613)256-9134 

Fax-Téléc. (613)256-9133 

Avemco Insurance Company 
C/O Canadian Insurance Consultants 
133 Richmond St. W., Suite 401 
Toronto, Ontario M5H 2L3 
Mr. Donald G. Smith 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)363-6103 

Fax-Téléc. (416)363-7454 

Aviation & General Insurance Company Limited 
3650 Victoria Park Ave., Suite 201 
Toronto, Ontario M2H 3P7 
Ms. Lorraine Williams 
Chief Agent - 

(Agente principale) 
Tcl-Tél. (416)496-1148 

Fax-Téléc. (416)496-10893 

Aviva Insurance Company of Canada 
(Aviva, Compagnie d'Assurance du Canada) 

2206 Eglinton Ave. E. 

Scarborough, Ontario M 1 L 4S8 

Mr. Robin L. Spencer 

President & Chief Executive Officer 

(Président ct chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)288-1800 

Fax-Téléc. (416)288-9756 



Accident and Sickness, Life, (subject to the limitation that accident 
and sickness insurance is restricted to the servicing of business 
assumed from John Alden Insurance Company). 

Accidents et Maladie, Vie, (sous reserve que 1' assurance d'accidents 
et maladie se limite a l'écoulement des polices cédées par John Alden 
Insurance Company). 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Credit. 
Crédit. 



Accident and Sickness, Aircraft, Marine, (on the condition that the 
Company shall not imdertake or renew contracts of insurance in 
Ontario after May 30, 2003). 

Accidents ct Maladie, Aviation, Maritime, (à la condition que la 
compagnie ne doit pas faire souscrire ni renouveler des contracts 
d'assurance en Ontario après le 30 mai 2003). 



Aircraft, Liability, (but the company shall not undertake or renew 
insurance contracts in Ontario after July 18, 1995). 

Aviation, Responsabilité, (mais la compagnie ne doit pas faire 
souscrire ni renouveler des contrats d'assurance en Ontario après le 
18 juillet 1995). 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Legal Expense, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grcle, Frais Juridiques, Responsabilité, Maritime, 
Biens, Caution. 



1896 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Norn, address el mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



AVIVA International Insurance Limited 
1400 Blair Place Sic. 500 
Ottawa, ON Kl J9B8 
Mr. Jean Laurin 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (613)786-2000 

Fax-Tclce. (613)786-2050 

AXA Corporate Solutions Assurance 
C/O AXA Insurance (Canada) 
5700 Yonge Street, Suite 1400 
North York, Ontario M2M 4K2 
Mr. Joseph K. Fung 
Chief Agent 
(Agent Principal) 

Tel-Tel. (416)250-1992 

Fax-Tclcc. (416)218-4175 

AXA Equitable Life Insurance Company 
C/O Cigna Life Insurance Company of Canada 

55 Town Centre Crt., Suite 606 

P.O. Box 14 

Scarborough, Ontario M I P 4X4 

Mr. M. E. Hassan 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)290-6666 

Fax-Tclée. (4 1 6) 290-0726 

AXA General Insurance 
5700 Yonge St., Suite 1400 
North York, Ontario M2M 4K2 
Mr. Mathieu Lamy 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. 1-877-292-4968 

Fax-Tclcc. (416)218-4175 



AXA Insurance (Canada) 
(AXA Assurances (Canada) 

5700 Yonge Street, Suite 1400 

North York, ON M2M 4K2 

Mr. Mathieu Lamy 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. 1-877-292-4968 

Fax-Tcléc. (416)218-4175 



AXA Insurance Inc. 

(AXA Assurances Inc.) 
C/O AXA Insurance (Canada) 
5700 Yonge Street, Suite 1400 
North York, Ontario M2M 4K2 
Mr. Mathieu Lamy 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. 1-877-292-4968 

Fax-Tclée. (416)218-4175 



Aircraft, Liability, Marine, Property. 
Aviation, Responsabilité, Maritime, Biens. 



Accident & Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Legal Expense, Liability, Marine, Property, 
Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et 
Machines, Credit, Détournements, Grêle, Frais Juridiques, 
Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie 



Automobile, Liability, Property. 

Accident and Sickness, Boiler and Machinery, Fidelity, Hail, Legal 
Expense, Marine, Surety (limited to the reinsurance of risks). 
Aircraft, Credit Protection. (Limited to the reinsurance of risks 
undertaken by AXA Insurance (Canada)). 

Automobile, Responsabilité, Biens. 

Accidents et Maladie, Chaudières et machines. Détournements, Grêle, 

Frais Juridiques, Maritime, Caution, (limitées à la réassurance de 

risques correspondant à ces branches d'assurance). 

Aviation, Protection de Crédit, (limitées à la réassurance de risques 

garantis par AXA Assurances (Canada)). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Marine, Property, Surety. Aircraft, Credit Protection, 
Legal Expense. (Limited to the reinsurance on an assumption basis of 
risks undertaken by The Citadel General Assurance Company) 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 
Aviation, Protection de Crédit, Frais Juridiques. (Sous réserve que ces 
branches soient limitées à la réassurance aux fins de la prise en charge 
de risques garantis par La Citadelle, Compagnie d'Assurances 
Générale) 

Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, Credit, Fidelity, Hail, 
Liability, Marine, Mortgage, Property, Surety, (but the company shall 
not undertake or renew insurance contracts in Ontario after February 
28, 2000). 
Accident and Sickness, Life. 

Aviation, Automobile, Chaudières et machines. Crédit, 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Hypothèque, Biens, 
Caution, (mais la compagnie ne doit pas faire souscrire ni renouveler 
des contrats d'assurance en Ontario après le 28 février 2000). 
Accidents et Maladie, Vie. 






The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1897 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 



Classes of Insurance 



Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Catégories d'assurance 



AXA Pacific Insurance Company 

(AXA Pacifique Compagnie d'Assurance) 

5700 Yonge St., Suite 1400 

North York, Ontario M2M 4K2 

Mr. Mathieu Lamy 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. 1-877-292^968 

Fax-Téléc. (416)218-4175 



AXA RE 
C/O Torys LLP 

79 Wellinton St. W. Box 270 Suite 3000 
TD Center 

Toronto, Ontario M5K. 1N2 
Mr. Sanjit Sodhi 



Chief Agent 
(Agent principal) 
Tel-Tel. 
Fax-Téléc. 



(416)865-8204 
(416)865-7380 



Ayr Farmers' Mutual Insurance Company 
1400 Northumberland St., 
P.O.Box 1170 
Ayr, Ontario NOB lEO 
Mr. Donald J. Davidson, CI? 

General Manager/Corporate Secretary, Chief Executive Officer, 
(Directeur general et secretaire. Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)632-7413 

Fax-Téléc. (519)632-8908 



Bay of Quinte Mutual Insurance Co. 
P.O. Box 6050 
13379 Loyalist Parkway 
Piéton, Ontario K0K2T0 
Mr. Jeflfery D. Howell 
Manager-Treasurer 
(Directeur-trésorier) 
Tel-Tel. (613)476-2145 

Fax-Télée. (613)476-7503 



Bclair Insurance Company Inc. 

(La Compagnie d'Assurance Belair Inc.) 

700 University Ave. Suite 1 100 

Toronto, Ontario M5G 0A2 

Mr. Peter DaSilva 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)250-7720 

Fax-Téléc. (416)250-8595 

Berkley Insurance Company 
(Compagnie D'Assurance Berkley) i 

3650 Victoria Park Ave., Suite 201 

Toronto, Ontario M2H 3P7 

Lorraine Williams 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)496-1148 

Fax-Téléc. (416)496-1089 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety. Credit Protection, 
Legal Expense. (Limited to the reinsurance on an assumption basis of 
risks undertaken by The Citadel General Assurance Company) 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle,Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 
Protection de Crédit, Frais Juridiques. (Sous réserve que ces branches 
soient limitées à la réassurance aux fins de la prise en charge de 
risques garantis par La Citadelle, Compagnie d'Assurances Générale) 

Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Life, Marine, Property, Surety, (limited to the 
business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Vie, Maritime, Biens, Caution, 
(activités commerciales limitées à la réassurance). 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Property. (Accident and sickness and fidelity are 
limited to the plan of insurance, and any subsequent amendments, 
filed by the Ontario Mutual Insurance Association with the 
Superintendent of Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens.+ (Les catégories 
d'assurance contre les accidents et la maladie et contre les 
détournements sont limitées au régime d'assurance, et à toute 
modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Property. (Accident and sickness and fidelity are limited to 
the plan of insurance, and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insurance Association with the Superintendent 
Financial Services). 

Accidents ct Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Biens. (La catégorie d'assurance 
contre les accidents et la maladie et contre les détournements sont 
limitées au régime d'assurance, et à toute modification subséquente, 
déposés par l'Ontario Mutual Insiu^nce Association auprès du 
Surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Legal Expense, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et Machines, 
Détournements, Frais Juridiques, Responsabilité, Maritime, Biens, 
Caution. 



Accident and Sickness, Aircraft, Autonwbile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Legal Expense, Liability, Property, Surety. 



Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et 
Machines, Crédit, Détournements, Grêle, Frais Juridiques, 
Responsabilité, Biens, Caution. 



1898 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Norn, address et mandataire offieiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Bcrtic and Clinton Mutual Insurance Company 
1789 Merrittville Highway 
RR#2 

Wclland, Ontario L3B 5N5 
Mr. Keith Hallborg 
Secretary-Manager 
(Secrétaire -chef de service) 
Tel-Tel. (905) 892-0606 

Fax-Téléc. (905) 892-0365 



Blue Cross Life Insurance Company of Canada 
(Compagnie d'Assurancc-vic Croix Bleue du Canada) 

C/O Blancy McMurtry 

2 Queen Street East, Suite 1500 

Toronto, Ontario M5C 3G5 

Mr. Crawford William Spratt 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)593-3965 

Fax-Téléc (416)593-5437 

BMO Life Insurance Company 
(BMO Compagnie d'Assurance-Vie) 

55 Bloor St., West, 15"" Floor 

Toronto. Ontario M4W 3N5 

Mr. Gordon Henderson 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)927-6344 

Fax-Téléc. (416)927-3740 

The Boiler Inspection and Insurance Company of Canada 

(La Compagnie d'Inspection et d'Assurance Chaudières et Machinerie) 

250 Yonge Street, 30"' Floor 

Toronto, Ontario M5B 2L7 

Mr. Hans A. Schols 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)363-5491 

Fax-Téléc. (416)363-0538 

Brant Mutual Insurance Company 
207 Greenwich St. 
Brantford, Ontario N3S 2X7 
Mr. Ken Pettit 
Chief Executive Officer 
(Chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)752-0088 

Fax-Téléc. (519)752-7917 



The British Aviation Insurance Company Limited 
100 Renfrew Dr., Suite 200 
Markham, Ontario L3R 9R6 
Mr. Giuseppe A. Zigrossi 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tél. (905) 479-2244 

Fax-Téléc. (905)479-0751 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability and Property. (Accident and sickness and fidelity are limited 
to the plan of insurance, and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insurance Association with the Superintendent of 
Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité et Biens. (Les catégories d'assurance 
contre les accidents et la maladie et contre les détournements sont 
limitées au régime d'assurance, et à toute modification subséquente, 
déposés par l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du 
surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Life. 

Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Credit Protection, Life. 
Accidents et Maladie, Protection de Crédit, Vie. 



Boiler and Machinery, Liability, Property. 
Chaudières et machines. Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability and Property. (Accident and sickness and fidelity are 
limited to the plan of insurance, and any subsequent amendments, 
filed by the Ontario Mutual Insurance Association with the 
Superintendent of Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité and Biens. (Les catégories 
d'assurance contre les accidents et la maladie et contre les 
détournements sont limitées au régime d'assurance, et à toute 
modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Aircraft, Liability, Property, (limited to inland 
transportation). 

Accidents ct Maladie, Aviation, Responsabilité, Biens, (se limitant 
aux transports terrestres). 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1899 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



CAA Insurance Company (Ontario) :.,; 

60 Commerce Valley Dr. E. 
Thomhill, Ontario L3T 7P9 
Mr. Nicholas J. Parks 

President & Chief Executive Officer < 

(Président et chef de la direction) . i 

Tel-Tel. (416)22M300 

Fax-Téléc. (905)771-3002 : 

Caisse Centrale de Reassurance 
1 8 1 University Avenue, Suite 2 1 1 
Toronto, Ontario M5H 3M7 
Mr. André Fredette 
Chief Agent 
(Agent Principal) 

Tel-Tel. (416)644-0821 

Fax-Télcc. (4 1 6) 644-0822 

The Canada Life Assurance Company 

(La compagnie d'Assurance due Canada sur la Vie) 

330 University Ave. 

Toronto, Ontario M5G 1R8 

Mr. Raymond L. McFeetors 

President, & C.E.O 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tél. (416)597-1440 

Fax-Téléc. (416)597-1940 

The Canada Life Insurance Company of Canada 
(La compagnie d'Assurance Canada-Vie du Canada) 

330 University Avenue 

Toronto, Ontario M5G IR8 

Mr. Raymond McFeetors 

President, & C.E.O 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tél. (519)435-7359 

Fax-Téléc. (519)435-7700 

Canadian Airports Reciprocal Insurance Exchange (CARIE) 
1000 Airport Parkway Private, Suite 2500 
Ottawa, Ontario K1V9B4 
Mr. John Gerald Weerdenburg 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tél. (613) 248-2000 ext. 1 107 

Fax-Téléc. (613)248-2021 

Canadian Direct Insurance Incorporated 
C/O Fraser Milner Casgrain LLP 
1 First Canadian Place, 
100 King St. West 

Toronto, Ontario M5X I B2 ' 

Mr. Sander Grieve 

Chief Agent ' - ' 

(Agent principal) 

Tel-Tél. (416)863-4732 

Fax-Téléc. (416)863-4592 

Canadian Farm Insurance Corp. 
C/O MacDonald Porter Drees, Barristers & Solicitors 
65 Queen Street West, Suite 1700 
Toronto, Ontario, M5H 2M5 
Mr. Lawrence K. Porter 
Chief Agent 
(Agent Principal) 

Tel-Tél. (416)366-1700 

Fax-Teléc. (416)-863-4592 



Accident and Sickness, Automobile, Legal Expense, Liability, 
Property, Surety, (restricted to surety bonds required under the Real 
Estate and Business Brokers Act). 

Accidents et Maladie, Automobile, Frais Juridiques, Responsabilité, 
Biens, Caution, (limité au cautionnement tel qu'exigé par la Loi sur le 
courtage commercial et immobilier). 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Legal Expense, Liability, Marine, Property, Surety, (limited 
to the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Frais Juridiques, Responsabilité, Maritime, Biens, 
Caution, (activités commerciales limitées à la réassurance). 



Accident and Sickness, Credit Protection, Life. 
Accidents et Maladie, Protection de Crédit, Vie. 



Accident and Sickness, Credit Protection, Life. 
(Limited to the business of reinsurance) 

Accidents et Maladie, Protection de Crédit, Vie. 
(Activités commerciales limitées à la réassurance) 



Boiler and Machinery, Property 
Chaudières et Machines, Biens 



Accident and Sickness, Liability, Property. 
Accidents et Maladie, Responsabilité, Biens 



Accident and Sickness, Aircraft, Boiler and Machinery, Fidelity, Hail, 
Legal Expense, Liability, Marine, Property, Surety 

Accidents et Maladie, Aviation, Chaudières et Machines, 
Détournements, Responsabilité, Biens, Caution. 



1900 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Canadian Lawyers Liability Assurance Society 
C/O Davies, Ward, Phillips & Vineberg LLP 
I First Canadian Place, 44"' Floor 
Toronto, Ontario M5X IBI 
Mr. Nicholas Leblovic 
Attorney- In-Fact 
(Fonde de procuration) 
Tel-Tel. (416)863-5514 

Fax-Téléc. (416)863-0871 



Liability, (limited to lawyers professional liability). 

Subject to the following condition: 

The Attorney shall file any proposed change in the insurance conlraci 

or the subscribers agreement with the Superintendent of Financial 

Services, 90 days or such other period of time acceptable to the 

Superintendent, before the proposed change is to take effect. 

Responsabilité, (responsabilité civile des avocats exclusivement). 
A la condition suivante: A condition que le fondé de pouvoir dépose 
tout changement propose au contrat d'assurance ou d'assurance 
réciproque auprès du surintendant des services financiers dans les 90 
jours, ou à une autre date que le surintendant juge adéquate, avant 
l'entrée en vigueur du changement. 



Canadian Northern Shield Insurance Company 

(Le Bouclier du Nord Canadien, Compagnie D'Assurance) 

10 Wellington St. E. 

Toronto, Ontario M5E IL5 

Mr. Rowan Saunders 

Chief Agent 

(Agente principale) 

Tel-Tel. (416)366-7600 

Fax-Télée. (416)366-0953 

Canadian Premier Life Insurance Company 
(Compagnie d'Assurance-Vic Première du Canada) 

80 Tiverton Crt., 5th FI 

Markham, Ontario L3R 0G4 

Mr. Lsaac Sanancsl 

Président & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (905) 479-7500 

Fax-Téléc. (905) 479-3224 

The Canadian Union Insurance Company 
(L'Union Canadienne, Compagnie d'Assurances) 

C/O Information Retrieval Centre 

Priory Square, 1 30 Macdoncll St. 

Guelph, Ontario N I H 6P8 

Ms. Katherine Bardswick 

Chief Agent 

(Agcntc principale) 

Tel-Tel. (416)598-1084 

Fax-Téléc. (519)598-1980 

Canadian Universities Reciprocal Insurance Exchange 
5500 North Service Road., 9"' Floor 
Buriington, Ontario L7L 6W6 
Mr. Keith R. Shakespeare 
Chief Operating Officer 
(Chef de l'exploitation) 
Tel-Tel. (905) 336-3366 

Fax-Téléc. (905) 336-3373 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Property, Surety. 

Accidents ct Maladie, Automobile, Chaudières et Machines, 
Dctoumemcnts, Responsabilité, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Credit Protection, Life. 
Accidents et Maladie, Protection de Crédit, Vic. 



Aircraft. 
Aviation. 



Aircraft, Liability, Marine, Property. 

Subject to the following condition: 

The Attorney shall tile any proposed change in the insurance contract 

or the subscribers' agreement with the Superintendent of Financial 

Services, 90 days or such other period of time acceptable to the 

Superintendent, before the proposed change is to take effect. 

Aviation, Responsabilité, Maritime, Biens. 

A la condition suivante: A condition que le fonde de pouvoir dépose 
tout changement proposé au contrat d'assurance ou d'assurance 
réciproque auprès du surintendant des services financiers dans les 90 
jours, ou à une autre date que le surintendant juge adéquate, avant 
l'entrée en vigueur du changement. 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1901 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Canassurance Insurance Company k 

(Canassurance Compagnie d'Assurance) 

C/O Ontario Blue Cross 

185 The West Mail, Suite 600 

Etobicokc, Ontario M9C 5PI 

Mrs. Incoronata Grcco 

Chief Agent 

(Agentc principale) 

Tel-Tel. (416)626-1688 

Fax-Téléc. (416)626-0134 

Caradoc Delaware Mutual Fire Insurance Company 
22508 Adelaide Rd. Box 460 
Mount Brydgcs, Ontario NOL IWO 
Mr. John Whiting 
President 
(Président) 

Tel-Tel. (519)264-2298 

Fax-Téléc. (519)264-9101 



Cavell Insurance Company Limited 
C/O D.M. Williams & Associates Ltd. 
3650 Victoria Park Ave., Suite 201 
Toronto, Ontario M2H 3P7 
Ms. Lorraine Williams 
Chief Agent 
(Agente principale) 
Tel-Tel. (416)496-1148 

Fax-Téléc. (416)496-1089 



Cayuga Mutual Insurance Company 
P.O. Box 204, 23 King St. W. 
Cayuga, Ontario NOA lEO 
Mrs. Kathryn Adic, CIP 
Secretary-Treasurer, General Manager 
(Secrétairc-trésorière, Directeur générale 
Tel-Tel. (905) 772-5498 

Fax-Téléc. (905)772-3921 



Centennial Insurance Company 
C/O Focus Group Inc. 
36 King St. E., Suite 500 
Toronto, Ontario M5C IE5 
Mr. Philip H. Cook 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)703-1728 • - • 

Fax-Téléc. (416)703-6113 

Cerlas Direct Insurance Company 
(Certas Direct, Compagnie D" Assurances) 

3 Robert Speck Parkway, 10* Floor 

Mississauga, Ontario L4Z 3Z9 

Mr. Jean-François Chalifoux 

Senior Executive Vice President & General Manager 

(Vice-président et directeur général) 

Tel-Tel. (905) 306-5330 

Fax-Téléc. (905) 306-5258 



Accident and Sickness, Life, Liability, Property. 
Accidents et Maladie, Vie, Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Liability 
and Property. (Accident and sickness is limited to the plan of 
insurance, and any subsequent amendments, filed by the Ontario 
Mutual Insurance Association with the Superintendent of Financial 
Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Responsabilité et Biens. (La catégorie d'assurance contre les 
accidents et la maladie est limitée au régime d'assurance, et à toute 
modification subséquente déposés par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Marine, Property, Surety, (limited to the business of 
reinsurance and subject to the additional limitation that the company 
shall not undertake or renew reinsurance contracts in Ontario after 
October 1, 1993). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution, (se 
limitant à la réassurance et sous réserve d'une restriction 
supplémentaire selon laquelle la compagnie ne doit pas faire souscrire 
ni renouveler des contrats de réassurance en Ontario après le I 
octobre 1993). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Property. (Accident and sickness is limited to the plan of 
insurance, and any subsequent amendments, filed by the Ontario 
Mutual Insurance Association with the Superintendent of Financial 
Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et Machines, 
Détournements, Responsabilité, Biens. (La catégorie d'assurance 
contre les accidents et la maladie est limitée au régime d'assurance, et 
à toute modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual 
Insurance Association auprès du surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Automobile, Liability, Marine, Property, Surety. 
Automobile, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



1902 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Ccrtas Home and Auto Insurance Company 
(Certas, Compagnie D"Assuranccs auto et habitation) 

3 Robert Speck Parkway, lO"' Floor 

Mississauga, Ontario L4Z 3Z9 

Mr. Jean-François Chalifoux 

Senior Executive Vice President & General Manager 

(Vicc-prcsidcnt et directeur général) 

Tcl-Tél. (905) 306-5330 

Fax-Télcc. (905) 306-5258 

Chicago Title Insurance Company 
2700 Argcntia Road 
Mississauga, Ontario L5N 5V4 
Mr. Gary Mooney 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (905)821-2262 

Fax-Tcléc. (905)821-7918 



Chubb Insurance Company of Canada 
I Adelaide St., E., 24'" Floor 
Toronto, Ontario M5C 2V9 
Ms. Ellen Moore 

President & Chief Executive Officer 
(Présidente et chef de la direction) 
Tcl-Tél. (416)863-0550 

Fax-Téléc. (416)863-3144 

CIBC Life Insurance Company Limited 
(Compagnie d'Assurancc-Vic CIBC Limitée) 

3 Robert Speck Parkway, Suite 900 

Mississauga, Ontario L4Z 2G5 

Mr. Rick W. Lancaster 

President & C.E.O 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (905) 306-4904 

Fax-Téléc. (905) 306-4957 

CIGNA Life Insurance Company of Canada 

(CIGNA du Canada Compagnie d'Assurance sur la Vie) 

55 Town Centre Crt., Suite 606 

P.O. Box 14 

Scarborough, Ontario M I P 4X4 

Mr. Eman Hassan 

President & C.E.O. 

(President et chef de la direction) 

Tcl-Tél. (416)290-6666 

Fax-Téléc. (416)290-0726 

Coachman Insurance Company 
802 The Qucensway 
Toronto, Ontario M8Z IN5 
Mr. Paul Christoff 
General Manager 
(Directeur général) 
Tcl-Tél. (416)255-3417 

Fax-Télcc. (416)255-1454 



Automobile, Liability, Property, Surety. 
Automobile, Responsabilité, Biens, Caution. 



Title, (Provided, however, that no policy of title insurance shall be 
issued unless the insurer has first obtained a concurrent certificate of 
title to the property to be insured from a solicitor then entitled to 
practise in the province of Ontario and who is not at that time in the 
employ of the insurer). 

Titre, (A la condition, toutefois, que la police d'assurance titres soit 
émise après que l'assureur ait obtenu un certificat confirmant le titre 
de la propriété à assurer d'un avocat légalement autorisé à pratiquer 
dans la province de l'Ontario et qu'il ne soit pas employé par 
l'assureur à ce moment). 

Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Credit Protection, Life. 
Accidents et Maladie, Protection de Crédit, Vie. 



Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, Marine, 
Property, Surety. 

Automobile, Chaudières et machines. Détournements, Responsabilité, 
Maritime, Biens, Caution. 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1903 



Name, Address and Official Rqircscntative 
of Insurers in Ontario 

Norn, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Co-operators General Insurance Company 

(La Compagnie d'Assurance Générale Co-operators) 

Information Retrieval Centre 

Priory Square ,130 Macdonell St. 

Guelph, Ontario N1H6P8 — ■ 

Ms. Katherine Bardswick 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (519)824-4400 

Fax-Téléc. (519)824-0599 

Co-operators Life Insurance Company 

(Co-operators Compagnie d'Assurance- Vie) , ■ 

C/O Information Retrieval Centre 

Priory Square, 1 30 Macdonell St. 

Guelph, Ontario N1H6P8 

Ms. Katherine Bardswick . 

Chief Agent 

(Agente principale) 

Tel-Tel. (519)824-4400 

Fax-Téléc. (519)824-0599 

Combined Insurance Company of America 
(Compagnie d'Assurance Combined d'Amérique) 

7300 Warden Ave., Suite 300 

Markham, Ontario L3ROX3 

Mr. Vince lozzo ;. 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (905)305-1922 

Fax-Téléc. (905) 754-4477 

Commonwealth Insurance Company 
Suite 202 - 1451 Royal York Road 
Toronto, Ontario M9P 382 
Mr. John L. Walker 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)249-3929 

Fax-Téléc. (416)249-4060 

Community Newspapers Reciprocal Insurance Exchange 
3050 Harvester Rd., Ste 103 
Burlington, Ontario L7N3J1 
Mr. Todd Frees 
General Manager 
(Directeur general) 
Tel-Tel. (905) 639-8720 

Fax-Téléc. (905) 639-6962 



Compagnie Français d'Assurance pour le Commerce Extérieur 
25 1 Consumers Rd., Suite 910 
Toronto, Ontario M2J 1 R3 / 

Mr. Christopher Short • .,• - ' 

Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (647) 426-4050 

Fax-Téléc. (647) 426-4047 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Legal Expense, Liability, Marine, Property, 
Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Détournements, Grêle, Frais Juridiques, Responsabilité, 
Maritime, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Credit Protection, Life. 
Accidents et Maladie, Protection de Crédit, Vie. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Liability. 

Subject to the following condition: 

The Attorney shall file any proposed change in the insurance contract 

or the subscribers' agreement with the Superintendent of Financial 

Services, 90 days or such other period of time acceptable to the 

Superintendent, before the proposed change is to take effect. 

Responsabilité. 

À la condition suivante: À condition que le fondé de pouvoir dépose 
tout changement proposé au contrat d'assurance ou d'assurance 
réciproque auprès du surintendant des services financiers dans les 90 
jours, ou à une autre date que le surintendant juge adéquate, avant 
l'entrée en vigueur du changement. 

Credit 

Crédit 



1904 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 



Classes of Insurance 



Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Catégories d'assurance 



CompCorp Life Insurance Company 
(Société d'Assurance Vie SIAP) 
I Quccn St. E., Suite 1600 
Toronto, Ontario M5C 2X9 
Mr. Gordon M. Dunning 
President & CEO 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (416)359-2001 

Fax-Télcc. (416)955-9688 



Confederation Life Insurance Company 
'In Liquidation' 

C/O KPMG Inc. 

100 University Ave., Suite 601 

South Tower 

Toronto, Ontario M5J IV6 

Mr. Robert O. Sanderson 

Liquidator 

(Liquidateur) 

Tel-Tél. (416)777-8520 

Fax-Tclcc. (416)777-3683 

Connecticut General Life Insurance Company 
C/O Cigna Life Insurance Company of Canada 

55 Town Centre Crt., Suite 606 

P.O. Box 14 

Scarborough, Ontario M I P 4X4 

Mr. M. E. Hassan 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)290-6666 

Fax-Téléc. (416)290-0726 

Constitution Insurance Company of Canada 
1 200 Lawrence Ave. East, #202 
Toronto, Ontario M3A ICI 
Mr. Frank DiTomasso 
President & Chief Executive Officer 
(Président ct chef de la direction) 
Tcl-Tél. (416)585-9876 

Fax-Téléc. (416)449-3156 



Accident and Sickness, Credit Protection, Life. Subject to the 
following conditions: CompCorp Life Insurance Company may carry 
on (i) business which generally appertains to acquiring, reinsuring, 
servicing , transferring or otherwise dealing with policies of 
insurance companies that arc members of the Canadian Life and 
Health Insurance Compensation Corporation against which a 
winding-up order under the Winding-up and Restructuring Act has 
been made; and (ii)with the prior approval of the Superintendent of 
Financial Institutions , business which generally appertains to 
acquiring, reinsuring, servicing, transferring, or otherwise dealing 
with policies of insurance companies that are members of the 
Canadian Life and Health Insurance Compensation Corporation other 
than companies described in paragraph (i). 

Accidents et Maladie, Protection de Crédit, Vic. Sous réserve de la 
conditions suivante: autorise la Société d'assurances vie SIAP à 
cxcerccr à la fois (i) les activités qui se rapportent 
généralement à l'achat, à la réassurance à récouIcment,au transfert ou 
à l'administration des polices des sociétés d'assurances membres de 
la Société canadienne d'indemnisation pour les assurances de 
personnes à l'égard desquelles une ordonnance de liquidation a été 
émise en vertu de la Loi sur les liquidations ct les restructurations; 
(ii) sous réserve de l'agrément préalable écrit du surintendant des 
institutions financiers, les activités qui se rapportent généralement à 
l'achat, à la réassurance à récoulcmcnt,au transfert ou à 
l'administration des polices des sociétés d'assurances membres de la 
Société canadienne d'indemnisation des assurances personne autres 
que celles visé en (i). 

Accident and Sickness, Life. (But the company shall not undertake 
insurance contracts in Ontario afler March 3, 1995). 

Accidents cl Maladie, Vic. (Mais la compagnie ne doit pas faire 
souscrire des contrats d'assurance en Ontario après le 3 mars 1 995). 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Automobile, Fidelity, Legal Expense, 
Liability, Property, Surety, (but the company shall not undertake or 
renew insurance contracts in Ontario after October 25, 1993). 

Accidents ct Maladie, Automobile, Détournements, Frais Juridiques, 
Responsabilité, Biens, Caution, (mais la compagnie ne doit pas faire 
souscrire ni renouveler des contrats d'assurance en Ontario après le 
25 octobre 1993). 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1905 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Continental Casualty Company 
C/O CNA CANADA 
250YongeSt., StclSOO 
Toronto, Ontario M5B 2L7 
Mr. Andrew Hall 
Chief Agent 
(Agent principal) 
Tel-Tel. 
Fax-Téléc. 



(416)542-7458 
(416)542-7360 



Converium Reinsurance (North America) Inc. 
133 Richmond Street, Suite 401 
Toronto, Ontario M5H 2L3 
Mr. Donald G. Smith 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)363-6103 

Fax-Téléc. (416)363-7454 

Coronation Insurance Company, Limited 
C/O Travelers Guamatee Company of Canada 
20 Queen St. W. 3"* Floor 
Toronto, Ontario M5H 3R3 
Mr. George P. Petropoulos 
Chief Executive Officer 
(Chef de la direction) 
Tel-Tel. (416)360-8183 

Fax-Téléc. (416)360-8267 

COSECO Insurance Company 
(Compagnie d'Assurance COSECO) 
Information Retrieval Centre 
Priory Square , 1 30 Macdonell St. 
Guelph, Ontario N1H6P8 
Ms. Katherine Bardswick 
Président & Chief Executive Officer 
(Présidente et chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)824-4400 

Fax-Téléc. (519)824-0599 

Crown Life Insurance Company 
(Crown, Compagnie d'Assurance- Vie) 

330 University Ave. 

Toronto, Ontario M5G IR8 

Mr. Raymond L. McFcetors 

President, & CEO 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)597-1440 

Fax-Téléc. (416)597-1940 

CT Financial Assurance Company 
(L'Assurance Financière CT) 

Richmond Adelaide Centre 

1 20 Adelaide St., West, 2"" Floor 

Toronto, Ontario M5H ITl 

Mr. Scan Kilbum 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)982-3006 

Fax-Téléc. (416)944-5859 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Autotnobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens, Caution. 



Automobile, Boiler and Machinery, Hail, Property, (limited to the 
business of reinsurance). 

Automobile, Chaudières et Machines, Grêle, Biens, (activités 
commerciales limitées à la réassurance). 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Fidelity, Hail, Liability, 
Property, Surety, (but the company shall not undertake or renew 
insurance contracts in Ontario afler June 8, 1 994). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Détournements, Grêle, 
Responsabilité, Biens, Caution, (mais la compagnie ne doit pas faire 
souscrire ni renouveler des contrats d'assurance en Ontario après te 8 
juin 1994). 



Accident and Sickness, Automobile, Liability, Property. 
Accidents et Maladie, Automobile, Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



1906 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Norn, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Culross Mutual Insurance Company 
28 Clinton Street South, P.O. Box 1 73 
Tecswater, Ontario NOG 2S0 
Mr. Ken Hawkins 
Manager 
(Directeur) 

Tcl-Tél. (519)392-6260 

Fax-Tclce. (519)392-8177 

CUMIS General Insurance Company 

(La Compagnie d'Assurance Générale CUMIS) 

C/O The CUMIS Group Ltd. 

P.O. Box 5065, 151 N. Service Rd. 

Burlington, Ontario L7R 4C2 

Mr. Kenneth Lalonde 

Chief Executive Officer 

(Chef de la direction) 

Tcl-Tél. (905)632-1221 

Fax-Téléc. (905)632-6871 

CUMIS Life Insurance Company 

(La Compagnie d'Assuranec-Vie CUMIS) 

C/O The CUMIS Group Ltd. 

P.O. Box 5065, 151 N. Service Rd. 

Burlington, Ontario L7R 4C2 

Mr. Kenneth Lalonde 

Chief Executive Officer 

(Chef de la direction) 

Tcl-Tél. (905)632-1221 

Fax-Tclée. (905)632-6871 

Cuna Mutual Insurance Society 

(La Soociété d'Assurance CUNA Mutuelle) 

C/O The CUMIS Group Ltd. 

P.O. Box 5065, 151 N. Service Rd. 

Burlington, Ontario L7R 4C2 

Mr. Craig Marshall 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tcl-Tél. (905)632-1221 

Fax-Tclce. (905)632-6871 

DaimlcrChrysler Insurance Company 
2425 Matheson BIvd East Suite 300 
Mississauga, Ontario L4W 5N7 
Mr. Richard Wong 
Chief Executive Officer 
(Chef de la direction) 
Tel-Tel. (905) 629-6064 

Fax-Téléc. (905) 629-6067 

Desjardins Financial Security Life Assurance Company 
(Desjardins Sécurité Financière, Compagnie D'Assurance Vie) 

95 St. Clair Ave. W., 7"" Floor 

Toronto, Ontario M4V IN7 

Ms. Grace Patenall 

Chief Agent 

(Agcntc Principale) 

Tel-Tel. (416) 926-2700 exi. 1679 

Fax-Téléc. (416)324-1825 



Automobile, Liability, Property. 
Automobile, Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Life, (to the extent authorized by its 
instrument of incorporation). Credit Protection. 

Accidents ct Maladie, Vic, (dans les limites permises par l'acte 
constitutif). Protection de Crédit. 



Accident and Sickness, Life, (limited to the writing of insurance on 
the lives of members of credit unions). 

Accidents et Maladie, Vie, (souscription d'assurance sur la vie des 
membres des unions de crédit exclusivement). 



Automobile, Liability, Property, Surety. 
Automobile, Responsabilité, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1907 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



The Dominion of Canada General Insurance Company 
165 University Ave, 5th Floor 
Toronto, Ontario M5H 3B9 

Mr. George L. Cookc ' -. u . i 

President & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (416)947-2556 

Fax-Téléc. (416)362-1493 

Dufferin Mutual Insurance Company 
P.O.Box 117 . ' 

712 Main St. E. 
Shelbumc, Ontario LON 1 SO 
Mr. Edward J. Forbes 
General Manager 
Directeur général 

Tel-Tel. (519)925-2026 

Fax-Téléc. (519)925-3357 



Dumfries Mutual Insurance Company 
12 Cambridge St. 
Cambridge, Ontario N1R3R7 
Mrs. Shelley Sutton 
Secretary-Manager 
(Secrétaire-directrice) 
Tel-Tél. (519)621-4660 

Fax-Téléc. (519)740-8732 

Eagle Star Insurance Company Limited 
C/0 Focus Group Inc. 
36 King St. E., Suite 500 
Toronto, Ontario M5C IE5 
Mr. Philip H. Cook 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tél. (416)361-1728 

Fax-Téléc. (416)361-6113 

Ecclesiastical Insurance Office Public Limited Company 
(Société des Assurances Ecclésiastiques) 

20 Eglinton Avenue West 

Suite 2200, Box 2004 

Toronto, Ontario M4R IK8 

Ms. Stephanie J. Whyte 

Chief Agent < 

(Agente principale) !. • 

Tel-Tél. (416)484-4555 

Fax-Téléc. (416) 628-0820 

Echelon General Insurance Company 
(Echelon, Compagnie D'Assurances Générale) 

2680 Mathcson Blvd East, Suite 300 < ' , ;!.f 

Mississauga, Ontario L4W 0A5 : ■ I 

Mr. Mark A. Sylvia • . 

Chief Executive Officer 

(Chef de la direction) , ^ ,' 

Tel-Tél. (905) 565-7954 

Fax-Téléc. (905) 564-8462 



Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, Property, 
Surety. 

Automobile, Chaudières et machines. Détournements, Responsabilité, 
Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Property. (Accident and sickness and fidelity are limited to 
the plan of insurance, and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insurance Association with the Superintendent of 
Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Biens. (Les catégories d'assurance 
contre les accidents et la maladie et contre les détournements sont 
limitées au régime d'assurance, et à toute modification subséquente, 
déposés par l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du 
surintendent des assurances). 

Automobile, Boiler and Machinery, Hail, Liability (excluding 
workers' compensation). Property. 

Automobile, Chaudières et machines. Grêle, Responsabilité (à 
l'exclusion des accidents du travail). Biens. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Automobile, Liability, Marine, Property. 
Automobile, Responsabilité, Maritime, Biens. 



Accident and Sickness, Automobile, Credit Protection, Legal 
Expense, Liability, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Automobile, Protection de Crédit, Frais 
Juridiques, Responsabilité, Biens, Caution. 



1908 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Rcprescnialive 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Economical Mutual Insurance Company 
(Economical, Compagnie Mutuelle d'Assurance) 

1 1 1 Wesimount Rd. South 

Waterloo, Ontario N2J 4S4 

Mr. Noel G. Walpolc 

Président & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (519)570-8200 

Fax-Téléc. (519)570-8550 

Electric Insurance Company 
40 King Street West, Suite 2100 
Toronto, Ontario M5H 2C2 
Mr. J. Brian Reeve 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)869-5746 

Fax-Téléc. (416)360-8877 

Elite Insurance Company 
2206 Eglinton Ave. E. 
Scarborough, Ontario M I L 4S8 
Mr. Robin L. Spencer 
President & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tél. (416)288-1800 

Fax-Téléc. (416)288-9756 

The Empire Life Insurance Company 
(L'Empire, Compagnie d' Assurance-Vie) 

259 King St. E. 

Kingston, Ontario K7L 3A8 

Mr. Leslie C. Hcrr 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la directiont) 

Tel-Tél. (613)548-1881 

Fax-Téléc. (613)548-4584 

Employers Insurance Company of Wausau 
181 Bay Street, Suite 1000 
Toronto, Onrtario M5J 2T3 
Mr. Michael Molony 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tél. (416)307-4353 

Fax-Téléc. (416)365-7281 

Endurance Reinsurance Corporation of America 
(Endurance, Société de Reassurance d'Amérique) 
36 King Street, Suite 500 
Toronto, Ontario M5C 1 E5 
Mr. Michael Rende 

Vice President and Chief Agent for Canada 
(Vice-président et Agent principal du Canada) 
Tcl-Tél. (416)646-4848 

Fax-Téléc. (416)646-4810 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières el machines. 
Détournements, Responsabilité, Maritime. Biens, Caution. 



Automobile, Liability, Property. 
Automobile, Responsabilité, Biens, 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents el Maladie, Aviation, Automobile. Chaudières el machines. 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents ct Maladie, Vie. 



Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, 
Marine, Property, Surety. 

Aviation, Automobile, Chaudières et machines, Déloumcmcnts, 
Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Credit Protection, Fidelity, Liability, Property, Surety, 
(limited to the business of reinsurance). 

(Limited to the servicing of policies issued prior to 
November 14,2006). 

Accidents ct Maladie. Aviation, Automobile. Chaudières et machines. 
Crédit, Protection de Crédit, Détournements, Responsabilité, Biens, 
Caution, (limitée aux affaires de réassurances). 

(Se limitant au service des polices émises avant le 14 novembre 

2006). 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1909 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



The Equitable Life Insurance Company of Canada 
One Westmount Rd. N. 
Waterloo, Ontario N2J 4C7 
Mr. Ronald E. Becttam 
Président & Chief Executive Officer i . , 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)886-5110 

Fax-Téléc. (519)883-7400 ■ ,. , 

Erie Mutual Fire Insurance Company ' 

711 Main St. E. 
Dunnville, Ontario N1A2W5 
Mrs. Mary Heastont 
Secretary-Manager 
(Secrétaire-directrice) 
Tel-Tel. (905) 774-8566 

Fax-Téléc. (905) 774-6468 



EULER American Credit Indemnity Company 
2085 Hurontario St., Stc. 507 
Mississauga, Ontario L5A4G1 
Ms. Belle Leonard 
Chief Agent 
(Agente principale) 
Tel-Tél. (905)615-9030 

Fax-Téléc. (905)615-9123 

Everest Insurance Company of Canada 

(L^ Compagnie d'Assurance Everest du Canada) 

The Exchange Tower 

130 King St. W., Suite 2520. P.O. Box 431 

Toronto, Ontario M5X I E3 

Mr. William G. Jonas 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tél. (416)862-1228 

Fax-Téléc. (416)366-5899 

Everest Reinsurance Company 
The Exchange Tower 
130 King St. W., Suite 2520, P.O. Box 431 
Toronto, Ontario M5X IE3 
Mr. William G. Jonas 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tél. (416)862-1228 

Fax-Téléc. (416) 366-5899 

Factory Mutual Insurance Company 
165 Commerce Valley Dr. W., Suite 500 
Thomhill, Ontario L3T 7V8 
Mr. Pcrry Brazeau 

Chief Agent ! 

(Agent principal) ,. 

Tel-Tél. (905)763-5550 

Fax-Téléc. (905)763-5556 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler & Machinery, Fidelity, 
Liability, Property. (Accident and sickness and Fidelity arc limited to 
the plan of insurance, and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insurance Association with the Superintendent of 
Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et Machines, 
Détournements, Responsabilité, Biens. (La catégorie d'assurance 
contre les accidents et la maladie et Détournements sont limitée au 
régime d'assurance, et à toute modification subséquente, déposés par 
l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du surintendant des 
services financiers). ■; 

Credit. 

Crédit. 



Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, Credit, Fidelity, Hail, 
Liability, Marine, Property, Surety. 

Aviation, Automobile, Chaudières et machines. Crédit, 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Liability, Property, Surety, (limited to the 
Ixisiness of reinsurance). 

Accidents ct Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens, Caution, 
(activités commerciales limitées à la réassurance). 



Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety. 

Chaudières ct machines. Détournements, Responsabilité, Maritime, 
Biens, Caution.. 



1910 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name. Address and Offieial Reprcscntalive 
ot Insurers in Ontario 



Classes of Insurance 



Norn, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Catégories d'assurance 



Farm Mutual Reinsurance Plan Inc. 
1305 Bishop St. N., P.O. Box 3428 
Cambridge, Ontario N3H 4T3 
Mr. G.S. (Steve) Smith 
President & Chief Executive Officer 
(President et chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)740-6415 

Fax-Tclcc. (519)740-0546 



Farmers' Mutual Insurance Company (Lindsay) 
P.O. Box 28, 

336 Angelinc Street South 
Lindsay, Ontario K9V 4R8 
Mr. Tim Shauf 
Chief Executive Officer 
(Chef de la direction) 
Tel-Tel. (705)324-2146 

Fax-Tclcc. (705) 324-2356 



FCT Insurance Company Ltd. 
Compagnie D'Assurance FCT Ltcc 

2235 Sheridan Garden Drive 

Oakvillc, Ontario L6J 7Y5 

Mr. Thomas Hartley Grifferty 

Chief Executive Officer 

(Chef de la direction) 

Tel-Tel. (905) 287-3050 

Fax-Téléc. (905)287-1012 

Federal Insurance Company 
C/0 Chubb Insurance Company of Canada 
1 Adelaide St. E.,24"' Floor 
Toronto, Ontario M5C 2V9 
Ms. Ellen Jane Moore 
Chief Agent 
(Agcntc principale) 
Tcl-Tcl. (416)863-0550 

Fax-Télcc. (416)863-3144 

Federated Insurance Company of Canada 

(La Federated, Compagnie d'Assurance du Canada) 

710-5770 Hurontario St. 

Mississauga, Ontario L5R 3G5 

Mr. George Halkiotis 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tcl-Tcl. (905) 507-2777 

Fax-Téléc. (905) 507-2788 

Federation Insurance Company of Canada 
1 1 1 Wcstmount Road South 
Waterioo, Ontario N2J 4S4 
Mr. Noel G. Walpole 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tcl. (519)570-8200 

Fax-Tclcc. (519)570-8550 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Marine, Property, (limited to the business of 
reinsurance) (Fidelity is limited to the plan of insurance, and any 
subsequent amendments, filed by the Ontario Mutual Insurance 
Association with the Superintendent of Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grclc, Responsabilité, Maritime, Biens, (activités 
commerciales limitées à la réassurance) (L^ categoric d'assurance 
contre les détournements est limitée au regime d'as.surancc, et à toute 
modification subséquente, deposes par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability and Property. (Accident and sickness and fidelity are limited 
to the plan of insurance, and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insurance A.ssociation with the Superintendent of 
Financial Services). 

Accidents ct Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité et Biens. (Les catégories d'assurance 
contre les accidents et la maladie et contre les détournements sont 
limitées au régime d'assurance, cl à toute modification subséquente, 
déposés par l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du 
surintendant des services financiers). 

Title, Liability (limited to lawyers' professional liability). Property 
(limited to vehicle title insurance and personal property title 
insurance). 

Responsabilité, Titres (responsabilité civile des avocats 
exclusivement). Biens (limitée à l'assurance garantissant le titre d'un 
véhicule ou le titre d'un bien personnel). 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Marine, Property and Surety. 

Accidents ct Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, Property, 
Surety. 

Automobile, Chaudières et machines. Détournements, Responsabilité, 
Biens, Caution. 



Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Hail, Liability, 
Marine, Property, Surety. 

Automobile, Chaudières et machines, Déloumemcnts, Grêle, 
Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1911 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Fenchureh General Insurance Company 
(Fenchurch Compagnie D'Assurance Générale) 

Promontory 2 

2655 North Sheridan Way, Suite 115 

Mississauga, ON L5K 2P8 

Mr. Steve Brown 

President 

(Président) 

Tel-Tel. (905) 822-2282 

Fax-Téléc. (905)822-1282 

Fidelity Investments Insurance Company of Canada 
483 Bay Street, Suite 200 
Toronto, Ontario M5C 2C9 
Mr. David McLellan 
President & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (416)217-7584 

Fax-Téléc. (416)217-7063 

First Allmerica Financial Life Insurance Company 
C/O Cassels, Brock & Blackwell 
40 King St. W., Suite 2100 
Scotia Plaza ... 

Toronto, Ontario M5H 3C2 
Mr. J. Brian Rccvc 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)869-5300 

Fax-Téléc. (416)360-8877 

First American Title Insurance Company 
2235 Sheridan Garden Drive 
Oakvillc, Ontario L6J 7Y5 
Mr. Thomas H. Grifferty 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (905) 287-3050 

Fax-Téléc. (905)287-1012 

First Canadian Insurance Corporation 
C/O Cassels, Brock & Blackwell 
40 King St. W., Suite 2100 
Scotia Plaza 

Toronto, Ontario M5H 3C2 
Mr. J. Brian Recve 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)869-5300 

Fax-Téléc. (416)360-8877 

First North American Insurance Company 

(La Nord-Américaine, Première Compagnie d'Assurance) 

C/O Manulifc Financial 

2 Queen Street East, 6'" Floor 

Toronto, Ontario M5C 3G7 

Mr. Steve M. Dobronyi 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tcl-Tél. (416)687-3346 

Fax-Téléc. (416)603-2362 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et Machines, 
Détournements, Responsabilité, Biens, Caution. 



Ufe. 
Vie. 



Accident and Sickness, Life, (limited to the servicing of policies 
issued prior to June 1, 1992). 

Accidents et Maladie, Vie, (se limitant au service des polices émises 
avant le I juin 1992). 



Property (limited to vehicle title insuraiKe and personal property title 
insurance). Title. 

Biens (limitée à I'assiuance de propriété de véhicule et à l'assurance 
de biens personnels). Titre. 



Accident and Sickness, Life, (limited to group creditor insurance). 
Accidents et Maladie, Vie, (se limitant au groupe de créanciers). 



Accident and Sickness, Automobile (limited to indemnification in 
respect of collision damage waivers). Property, (limited to job loss 
insurance, baggage insurance, merchandise repair and replacement 
insurance, and credit card insurance arising from mass marketing 
initiatives). 

Accidents et Maladie, Automobile (limitée au dédommagement 
accordant des droits d'exonération). Biens, (se limitant aux 
assurances pour perte d'emploi, de bagages, de réparation et de 
remplacement de marchandise, et de cartes de crédit provenant 
d'initiatives de commercialisation de masse). 



1912 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Folksamerica Reinsurance Company 
80 Bloor St. W, Suite 1202 
Toronto, Ontario M5S 2V1 
Mr. John Game 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)928-2430 

Fax-Tclcc. (416)928-2459 

Forethought Life Insurance Company 
C/O Cassels Brock & Blackwcll 
Scotia Plaza, Suite 2100 
40 King Street West 
Toronto, Ontario M5H 3C2 
Mr. J Brian Rccve 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)869-5300 

Fax-Tclcc. (416)360-8877 

GCAN Insurance Company 
(GCAN compagnie d'assurances) 

181 University Ave, Suite 1000 

Toronto, Ontario M5I-I 3M7 

Mr. Daniel P. Courtemanche 

President and Chief Executive Officer 

(Président ct chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)682-5331 

Fax-Tcléc. (416)682-9228 

General American Life Insurance Company 
C/O RGA Life Reinsurance Company of Canada 
55 University Ave, Suite 1 100 
Toronto, Ontario M5J 2H7 
Mr. A. David Pelletier 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)682-0000 

Fax-Téléc. (416)777-9526 

General Re Life Corporation 
I First Canadian PI., Suite 5705 
P.O. Box 471 

Toronto, Ontario M5X I E4 
Mr. Matthew Spensicri 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)869-0490 

Fax-Téléc. (416)360-2020 

Ocneral Reinsurance Corporation 
I First Canadian PI., Suite 5705 
P.O. Box 471 

Toronto, Ontario M5X IE4 
Mr. Matthew Spensicri 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)869-0490 

Fax-Téléc. (416)360-2020 



Automobile, Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety, 
(limited to the business of reinsurance). 

Automobile, Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, 
Caution, (activités commerciales limitées à la réassurance). 



Life. 
Vie. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Autoinobilc, Chaudières et machines. 
Crédit, Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, 
Caution. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. (Limited to the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Vie. (Activités commerciales limitées à la 
réassurance). 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents el Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime. Biens, 
Caution. 






The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1913 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



i 



Genworth Financial Mortgage Insurance Company Canada 
(Compagnie d'Assurance D'Hypothèques Genworth Financial Canada) 

2060 Winston Park Drive Suite 300 

Oakville, Ontario L6H 5R7 

Mr. Peter M. Vukanovich 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (905) 287-5488 

Fax-Téléc. (905) 287-5472 

Gerber Life Insurance Company 
1 145 Nicholson Road, Unit 2 
Newmarket, Ontario L3Y 9C3 
Ms. Colleen Anne Sexsmith 
Chief Agent 
(Agente Principale) 
Tel-Tel (905) 853-0858 

Fax-Téléc (905)853-0183 

Germania Farmers' Mutual Fire Insurance Company 
6IOAlfredSt., P.O. Box30 
Ayton, Ontario NOG ICO 
Mr. Dan Hill 

General Manager & Secretary-Treasurer 
(Directeur général et secrétaire trésorier) 
Tel-Tel. (519)665-7715 

Fax-Téléc. (519)665-7558 



Mortgage. 
Hypothèque. 



Glengarry Mutual Insurance Company 
3720 County Road 34, P.O. Box 1 59 
Alexandria, Ontario KOC I AO 
Mr. Brian K. Fisher 
Secretary-Treasurer 
(Secrétaire-trésorier) 
Tel-Tel. (613)525-2557 

Fax-Téléc. (613)525-5162 



Global Reinsurance Company 
480 University Ave., Suite 1400 
Toronto, Ontario M5G 1V2 
Mr. Michael McConnell 
President and Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (416)598-4688 

Fax-Téléc. (416)598-9244 

GMS Insurance Inc. 
C/O Osier, Hoskin & Harcourt 
PO Box 50, I First Canadian Place 
Toronto, Ontario M5X IB8 
Mr. Terrance Joseph Tone 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)862-4225 

Fax-Tclec. (4 1 6) 862-6666 



Lifeé 
Vift 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability and Property. (Accident and sickness and fidelity are limited 
to the plan of insurance and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insurance Association with the Superintendent of 
Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité et Biens. (La catégories d'assurance 
contre les accidents et la maladie et contre les détournements sont 
limitées au régime d'assurance, et à toute modification subséquente, 
déposés par l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du 
surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Property. (Accident and sickness and fidelity are limited to 
the plan of itisurance and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insurance Association with the Superintendent 
Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Biens. (Les catégories d'assiu^nce 
contre les accidents et la maladie et contre les détournements sont 
limitées au régime d'assurance, et à toute modification subséquente, 
déposés par l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du 
Surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Life, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Vie, Maritime, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Property (on the condition that the company 
shall use the name Group Medical Services when doing business in 
Ontario). 

Acidents et Maladie, Biens (à la condition que la compagnie doit 
utiliser le nom Group Medical Services lorsqu'elle fait affaire en 
Ontario). 



1914 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Reprcsenlalive 
of Insurers in Ontario 

Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Gold Circle Insurance Company 
(Cercle d'Or, Compagnie d'Assurance) 

C/0 Great West Life Assurance Company 

2005 Shcppard Ave. E., Suite 600 

Toronto, Ontario M2J 4R4 

Mr. Mark A. Foris 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)756-8656 

Fax-Tclce. (416)492-1406 

Gorc Mutual Insurance Company 
252 Dundas St.,Norlli, P.O. Box 70 
Cambridge, Ontario NIR5T3 
Mr. Kevin McNeil 
President & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)623-1910 

Fax-Tclcc. (519)623-4411 

Grain Insurance and Guarantee Company 
1 75 Logan Avenue 
Toronto, Ontario M4M 2N2 
Mr. John S. Armstrong 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)465-6982 

Fax-Téléc. (416) 465-7854 

Granite Insurance Company 
(Granite Compagnie d'Assurances) 

2 Eva Rd., Suite 200 

Etobicoke, Ontario M9C 2A8 

Mr. Barry Symons 

President 

(Président) 

Tel-Tel. (416)622-0660 

Fax-Tcléc. (416)622-8809 

Great American Insurance Company 
C/O Cassels, Brock & Blackwell 
40KingSt.W., Suite 2100 
Scotia Plaza 

Toronto, Ontario M5H 3C2 
Mr. J. Brian Rccve 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tél. (416)869-5300 

Fax-Télcc. (416)360-8877 

Great American Insurance Company of New York 
C/O Cassels, Brock & Blackwell 
40 King St. W, Suite 2100 
Scotia Plaza 

Toronto, Ontario M5H 3C2 
Mr. J. Brian Reevc 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tél. (416)869-5300 

Fax-Tcléc. (416)360-8877 



Accident and Sickness, Automobile, Liability, Property, (but Ihc 
company shall not undertake or renew contracts in Ontario after 
January 1, 1986). 

Accidents ct Maladie, Automobile, Responsabilité, Biens, (mais la 
compagnie ne doit pas faire souscrire ni renouveler des contrats 
d'assurance en Ontario après le 1er janvier 1986). 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Fidelity, Liability, Property, Surety. 
Détournements, Responsabilité, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Marine, Property, Surety, (but the company shall not 
undertake or renew insurance contracts in Ontario after November 25, 
1992). 

Accidents ct Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caulio. (mais la 
compagnie ne doit pas faire souscrire ni renouveler des contrats 
d'assurance en Ontario après le 25 novembre 1992). 

Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières ct machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Automobile, Boiler and Machinery, Hail, Liability, Marine, Property. 

Automobile, Chaudières et machines. Grêle, Responsabilité, 
Maritime, Biens. 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1915 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



The Great- West Life Assurance Company 
(La Great- West, Compagnie d'Assurance-Vie) 

2005 Shcppard Avenue East, Suite 600 

Willowdale, Ontario M2J 5B4 

Mr. Mark A. Foris 

Chief Agent 

(Agent principal) • 

Tel-Tel. (416)756-8656 

Fax-Téléc. (416)492-1406 

Grenville Mutual Insurance Company - i 
P.O.Box 10 
3005 County Road 21 
Spencervillc, Ontario KOE 1X0 
Mr. Ross Lincoln, CIP 
General Manager 
(Directeur général) 
Tel-Tel. (613)658-2013 

Fax-Téléc. (613)658-3374 



Grey & Bruce Mutual Insurance Company 
517- lOth Street 
Hanover, Ontario N4N I R4 
Ms. Carol Murray 
Manager, Secretary-Treasurer 
(Directeur, secrétaire-trésorier) 
Tel-Tel. (519)364-2250 

Fax-Téléc. (519)364-6067 



The Guarantee Company of North America 
4950 Yonge St., Suite 1400, Madison Centre 
Toronto, Ontario M2N 6K1 
Mr. Robert Dempsey 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)223-9580 

Fax-Téléc. (416)223-7654 

Halwell Mutual Insiuance Company 
812 Woolwich St., Box 60 
Guclph, Ontario NIH6J6 
Mr. S. Douglas Winer 
Secretary-Manager 
(Secrétaire-chef de service) 
Tel-Tel. (519)836-2860 

Fax-Téléc. (519)836-2831 



The Hamilton Township Mutual Insurance Company 
P.O. Box 201 , 1 1 76 Division St. 
Cobourg, Ontario K9A 4K5 
Mr. William Embrce "i, 

General Manager ,,.'■'■ 

(Directeur général) 
Tel-Tel. (905)372-0186 

Fax-Téléc. (905)372-1364 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability and Property. (Accident and sickness and fidelity are limited 
to the plan of insurance, and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insurance Association with the Superintendent of 
Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines, 
Détournements, Responsabilité et Biens. (Les catégories d'assurance 
contre les accidents et la maladie et contre les détoumments sont 
limitées au régime d'assurance, et à toute modification subséquente, 
déposés par l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du 
surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Liability, 
Property. (Accident and sickness is limited to the plan of insurance, 
and any subsequent amendments, filed by the Ontario Mutual 
Insurance Association with the Superintendent of Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Responsabilité, Biens. (La catégorie d'assurance contre les accidents 
et la maladie est limitée au régime d'assurance, et a toute 
modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Credit, 
Fidelity, Legal Expense, Liability, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. Crédit, 
Détournements, Frais Juridiques, Responsabilité, Biens, Caution. 



Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability and Property. 
(Fidelity is limited to the plan of insurance, and any subsequent 
amendments, filed by the Ontario Mutual Insurance Association with 
the Superintendent of Financial Services). 

Automobile, Chaudières et machines. Détournements, Responsabilité 
et Biens. (La catégorie d'assurance contre les détournements est 
limitée au régime d'assurance, et à toute modification subséquente, 
déposés par l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du 
surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Property. (Accident and sickness and fidelity are limited to 
the plan of insurance, and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insurance Association with the Superintendent of 
Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Biens. (Les catégories d'assurance 
contre les accidents et la maladie et contre les détournements sont 
limitées au régime d'assurance, et à toute modification subséquente, 
déposés par l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du 
surintendant des services financiers). 



1916 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 



Classes of Insurance 



Nom, address cl mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Catégories d'a.ssurancc 



Hannover Ruckversicherungs AG 
C/O D.M. Williams & Associates Ltd. 
3650 Victoria Park Ave., Suite 201 
Toronto, Ontario M2H 3P7 
Ms. Lorraine Williams 
Chief Agent 
(Agente principale) 
Tcl-Tcl. (416)496-1148 

Fax-Télcc. (416)496-1089 

The Hanover Insurance Company 
C/O Focus Group Inc. 
36 King St E., Suite 500 
Toronto, Ontario M5C 1 E5 
Mr. Philip H. Cook 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)361-1728 

Fax-Tclcc. (416)361-6113 

Hartford Pire Insurance Company 
121 King St. W. 
Suite 1810, P.O. 112 
Toronto, Ontario M5H 3T9 
Ms. Illona V. Kirsh 
Chief Agent 
(Agcntc principale) 
Tel-Tel. (416)306-5830 

Fax-Tclcc. (416)733-0510 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile. Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Property, Surety. (Limited to the business of 
reinsurance) 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières cl machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens, Caution. (Activités 
commmcrcialcs limitées a la rea.ssurancc) 



Accident and Sickness, Automobile, Fidelity, Liability, Property, 
Surety. But the company shall not undertake or renew insurance 
contracts in Ontario after October 20, 1992). 

Accidents et Maladie, Automobile, Détournements, Responsabilité, 
Biens, Caution. (Mais la compagnie ne doit pas faire souscrire ni 
renouveler des contrats d'assurance en Ontario après le 20 octobre 
1992). 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents ct Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Hartford Life Insurance Company - Canadian Branch 
1 145 Nicholson Road, Unit #2 
Newmarket, Ontario L3Y 9C3 
Ms. Colleen Sexsmith 
Chief Agent 
(Agente principale) 
Tel-Tel. (905) 853-0858 

Fax-Téléc. (905)853-0183 

Hay Mutual Insurance Company 
P.O.Box 130 
43 Main St. 

Zurich, Ontario NOM 2T0 
Mr. Shawn Dumin 
General Manager 
(Directeur general) 
Tel-Tel. (519)236-4381 

Fax-Tclcc. (519)236-7681 

Healthcare Insurance Reciprocal of Canada 
Proctor & Gamble Building 
4711 Yonge St., Suite 1600 
Toronto, Ontario M2N 6K8 
Mr. Peter A. Flattery 
Attorney-in-Fact 
(Fond de procuration) 
Tel-Tel. (416)733-2773 

Fax-Téléc. (416)733-8346 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie. Vie. 



Automobile, Boiler and Machinery, Hail, Liability, Property. 
Automobile. Chaudières et Machines, Grêle, Responsabilité, Biens. 



Automobile (limited to non-owned automobiles),Fidclity, Legal 
Expense, Liability, Property. 

Subject to the condition that the Attorney shall file any proposed 
change in the insurance contract or subscribers agreement with the 
Superintendent Financial Services, 90 days or such other period of 
time acceptable to the Superintendent, before the proposed change is 
to take effect. 

Automobile (se limitant aux automobiles n'appartenant pas 
auxassurés). Détournements, Frais Juridiques, Responsabilité, Biens. 
À la condition suivante: À condition que le fondé de pouvoir dépose 
tout changement proposé au contrat d'assurance ou d'assurance 
réciproque auprès du surintendent des assurances dans le 90 jours, ou 
à une autre date que le surintendent juge adéquate, avant l'entrée en 
vigueur du changement. 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1917 



Name, Address and Offleial Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



The Home Insurance Company 
C/O Dcloitte & Touche Inc., Liquidator 
79 Wellington Street West, Suite 1900 
Toronto, Ontario M5K 1B9 
Tel-Tel. (416)60M494 

Fax-Téléc. (416)601-6690 



Household Life Insurance Company 
3381 Stcclcs Ave. East # 300 
Toronto, Ontario M2H 3S7 
Mr. Brad J. Wilson 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)443-0499 

Fax-Tclcc. (416)443-1500 

Howard Mutual Insurance Company 
Box 398, 20 Ebenezer St. W. 
Ridgetown, Ontario NOP 2C0 
Mr. Stephen L. Bcnishck 
General Manager 
(Directeur general) 
Tel-Tel. (519)674-5434 

Fax-Téléc. (519)674-2029 



Howick Mutual Insurance Company 
1091 Centre Street Box 30 
Wroxeter, Ontario NOG 2X0 
Mrs. Sandra Edgar 
Manager 
(Directeur) 

Tel-Tel. (519)335-3561 

Fax-Téléc. (519)335-6416 



ICAROM Public Limited Company 
C/O Focus Group Inc. 
36 King St. E., Suite 500 
Toronto, Ontario M5C I E5 
Mr. Philip H. Cook 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)361-1728 

Fax-Téléc. (416)361-6113 

Industrial Alliance Insurance and Financial Services Inc. 
(Industrielle Alliance, Assurance et services financiers inc.) 

522 University Avenue, Suite 400 

Toronto, Ontario M5G 1Y7 

Mr. Paul R. Grimes 

Senior Vice President 

(Vice-président principal) 

Tel-Tel. (416)487-0242 

Fax-Téléc. (416)487-1596 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety, (but the company shall 
not undertake or renew insurance contracts in Ontario after November 

25, 1997). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution, (mais la 
compagnie ne doit pas faire souscrire ni renouveler des contracts 
d'assurance en Ontario après le 25 novembre 1997). 

Accident and Sickness, Life. (On the condition that if in the 
transaction of its business in Ontario the company uses a French 
name, that name shall be d' Assurance-Vie Household.) 

Accidents et Maladie, Vie. (A la condition que, si la compagnie 
utilise un nom fi-ancais dans le cadre de ses activités commerciales en 
Ontario, ce nom soit.) 



Accident and Sickness, Automobile, Fidelity, Hail, Liability, 
Property. (Accident and sickness and fidelity are limited to the plan of 
insurance, and any subsequent amendments, filed by the Ontario 
Mutual Insurance Association with the Superintendent of Financial 
Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Détournements, Grêle, 
Responsabilité, Biens. (Les catégories d'assurance contre les 
accidents et la maladie et contre les détournements sont limitées au 
régime d'assurance, et a toute modification subséquente, déposés par 
l'Ontario Mutual Insurance Association auprcs du surintendant des 
services financiers). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability and Property. (Accident and sickness and fidelity are 
limited to the plan of insurance, and any subsequent amendments, 
filed by the Ontario Mutual Insurance Association with the 
Superintendent of Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité et Biens. (Les catégories 
d'assurance contre les accidents et la maladie et contre les 
détournements sont limitées au régime d'assurance, et à toute 
modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendant des services financiers). 

Aircraft, Automobile, Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety, 
(but the company shall not undertake or renew insurance contracts in 
Ontario, after October 3 1 , 1 985). 

Aviation, Automobile, Détournements, Responsabilité, Maritime, 
Biens, Caution, (mais la compagnie ne doit pas faire souscrire ni 
renouveler des contrats d'assurance en Ontario après le 3 1 octobre 
1985). 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



1918 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Offieial Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address cl mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Industrial-Alliance Pacific General Insurance Corporation 
(L'Industriellc-Alliance Pacifique, Compagnie d'Assurance Générales) 

C/O Beard Winter LLP 

130 Adelaide St. W, Suite 701 

Toronto, Ontario M5H 2K4 

Mr. Kenneth J. Bialkowski 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)593-5555 

Fax-Téicc. (416)593-7760 

Industrial-Alliance Pacific Life Insurance Company 
(L'Industriclle-Alliancc Pacifique. Compagnie d'Assurance sur la Vie) 

C/O Beard Winter LLP 

l30AdelaideSt.W., Suite 701 

Toronto, Ontario M5H 2K4 

Mr. Kenneth J. Bialkowski 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)593-5555 

Fax-Tclcc. (416)593-7760 

ING Insurance Company of Canada 
(Compagnie d'Assurance ING Du Canada) 

700 University Avenue, Suite 1500 A (Legal) 

Toronto, Ontario M5G OAl 

Mr. Charles Brindamour 

Chief Executive Officer 

(Chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)341-1464 

Fax-TéIcc. (416)941-5320 

ING Novex Insurance Company of Canada 
(ING Novex Compagnie d'Assurance du Canada) 

700 University Avenue, Suite 1500 

Toronto Ontario M5G OAl 

Mr. Charles Brindamour 

Chief Executive Officer 

(Chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)341-1464 

Fax-Téléc. (416)941-5320 

Innovative Insurance Corporation 
C/O Fraser Miller Casgrain LLP 
First Canadian Place, 100 King St. West 
Toronto, Ontario M5X I B2 
Ms. Barbara Grossman 
Chief Agent 
(Agente principale) 
Tel-Tel. (416)863-4417 

Fax-Téléc. (416)863-4592 

The Insurance Corporation of New York 
1145 Nicholson Rd., Unit ff2 
Newmarket, Ontario L3Y 9C3 
Ms. Colleen A. Sexsmilh 
Chief Agent 
(Agente principale) 
Tel-Tel. (905) 853-0858 

Fax-Téléc. (905)853-0183 



Accident and Sickness, Boiler and Machinery, Property, Surety. 
Accidents et Maladie, Chaudières et Machines, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Credit Protection, Life. 
Accidents et Maladie, Protection de Crédit, Vie. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Legal Expense, Liability, Marine, Property, 
Surety. (Legal Expense is limited to the business of reinsurance). 

Accidents ct Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Credit, Détournements, Grêle, Frais Juridiques, Responsabilité, 
Maritime, Biens, Caution. (Les opérations d'assurance frais 
jurudiqucs sont limitées aux affaires de réassurance). 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Credit, 
Fidelity, Legal Expense, Liability, Marine, Property, Surety. (Surety 
is limited to the business of reinsurance) 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et Machines, Credit, 
Détournements, Frais Juridiques, Responsabilité, Maritime, Biens, 
Caution.(Lcs opérations d'assurance caution sont limitées aux affaires 
de réassurance). 



Automobile (limited to window glass). Boiler and Machinery, 
Property (limited to prize indemnity). 

Automobile (se limitée aux glaces). Chaudière et Machine, Biens 
(limitée à la valeur de l'assurance). 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability. Property, Surety, (limited to the business of 
reinsurance and to the servicing of existing policies). 

Accidents et Maladie. Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité. Biens, Caution, (limitée aux 
affaires de réassurances cl à la gestion des policies existantes). 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1919 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



The International Life Insurance Company 
3080 Yonge Street, suite 4086 
Toronto, Ontario M4N 3N 1 
Mr. Alan Arthur Sydney Redway 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)481-5604 

Fax-Téléc. (416)481-5829 

Jewelers Mutual Insurance Company 
40 King Street West # 2 1 00 
Toronto, Ontario M5H 3C2 
Mr. J. Brian Reeve 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)869-5745 

Fax-Téléc. (416)350-6955 

Jevco Insurance Company 

(La Compagnie d'Assurances Jevco) 

C/0 Kingsway Financial Services Inc. 

7 120 Hurontario St., Suite 800 

Mississauga, Ontario L5W 0A9 

Mr. William G. Star 

Chief Agent - . 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (905) 677-8889 

Fax-Téléc. (905) 677-5008 

John Hancock Life Insurance Company 
C/0 McLean & Kerr LLP 
130 Adelaide St. W., Suite 2800 
Toronto, Ontario M5H 3P5 
Mr. Robin B. Cumine 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)364-5371 

Fax-Téléc. (416)366-8571 



Kent & Essex Mutual Insurance Company 
250 St. Clair St., P.O. Box 356 
Chatham, Ontario N7M 5K4 
Mrs. Joanne Vansevenant 
General Manager 
(Directeur general) 
Tel-TéL (519)352-3190 

Fax-Téléc. (519)352-5344 



Kingsway General Insurance Company 
7120 Hurontario, Suite 700 
Mississauga, Ontario L5W OBI 
Mr. John L. McGlynn 
President & Chief Executive Officer 
(President & chef dc la direction) 
Tel-Tel. (905) 677-8889 

Fax-Téléc. (905) 677-5008 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, Property. 
Chaudières et machines. Détournements, Responsabilité, Biens. 



Automobile, Liability, Property, Surety. 
Automobile, Responsabilité, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Life, (limited to the servicing of policies prior 
to April 9, 2002, with the exception of policies issued as a result of 
the conversion of group policies to individual policies issued jointly 
with The Maritime Life Assurance Company, and group annuities). 

Accidents et Maladie, Vie. (Limitée à la gestion des polices émises 
avant 9 avril 2002, à l'exception des polices émises par suite de la 
conversion de polices collectives en polices individuelles et des 
polices émises conjointment avec La Maritime Compagnie 
d'Assurance - vie et des rentes collectives). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability and Property. (Accident and sickness is limited to the plan of 
insurance, and any subsequent amendments, filed by the Ontario 
Mutual Insurance Association with the Superintendent of Financial 
Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité et Biens. (L.a catégorie d'assurance 
contre les accidents et la maladie est limitée au régime d'assurance, et 
à toute modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual 
Insurance Association auprès du surintendant des services financiers). 

Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, Marine, 
Property, Surety. 

Automobile, Chaudières et machines, Détoiunements, Responsabilité, 
Maritime, Biens, Caution. 



1920 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Offieial Representative 
of Insurers in Ontario 

Norn, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



L & A Mutual Insurance Company 
P.O.Box 174 

Napanee, Ontario K7R 3M3 
Mr. J. R. Walters 
Manager 
(Directeur) 

Tcl-Tél. (613)354-4810 

Fax-Tél6c. (613)354-7112 



La Capitale Insurance and Financial Services Inc. 
121 King Street West Suite #510, P.O. Box 105 
Toronto, Ontario M5 H 3T9 
Mrs. Gail Goodman 
Chief Agent 
(Agcnte principale) 
Tel-Tel. (416)601-2710 

Fax-T61éc. (416)601-1818 

La Mutuelle d'Eglise de l'Intcr-Ouest 
180 Boul. Mont-Bleu 
Hull, Quebec J8Z3J5 
Ms. Jeanne d'Arc Morin 
Chief Agent 
(Agcnte principale) 
Tel-Tel. (819)595-0708 

Fax-Télcc. (819)595-2678 

La Survivance, compagnie mutuelle d'assurance vie 
600-325 Dalhousie St. 
Ottawa, ON Kl N7G2 
Mr. RusscU G. Gibson 
Chief Agent 
(Agentc principale) 

Tcl-Tél. (613) 241-2701 cxt. 229 

Fax-Télcc. (613)241-2599 

Lambton Mutual Insurance Company 
P.O. Box 520 

Watford, Ontario NOM 2S0 
Mr. Ronald Perry 
Secretary-Manager 
(Secrétaire-chef de service) 
Tel-Tél. (519)876-2304 

Fax-Téléc. (519)876-3940 



Lanark Mutual Insurance Company 
96 South/Scotch Line Rd. 
Perth, Ontario K7H 0A2 
Mr. Jack Taylor 
Secretary-Manager 
(Secretaire ct Directeur General) 
Tcl-Tcl. (613)267-5554 

Fax-Téléc. (613)267-6793 



Accident and Sickness, Automobile, Fidelity, Liability and Property. 
(Accident and sickness and Fidelity is limited to the plan of 
insurance, and any subsequent amendments, fried by the Ontario 
Mutual Insurance Association with the Superintendent of Financial 
Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Détournements Responsabilité et 
Biens. (La catégorie d'assurance contre les accidents et la maladie ct 
contre les détournements sont limitée au régime d'assurance, et à 
toute modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual 
Insurance Association auprès du surintendante des services 
financiers). 

Accident and Sickness, Life. 

Accidents et Maladie, Vie. 



Boiler and Machinery, Liability, Property. 
Chaudières ct machines. Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness. Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Property. (Accident and sickness and fidelity is 
limited to the plan of insurance, and any subsequent amendments, 
filed by the Ontario Mutual Insurance Association with the 
Superintendent of Financial Services). 

Accidents cl Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité ct Biens. (La catégorie 
d'assurance contre les déloumcmcnts est limitée au régime 
d'assurance, ct à toute modification subséquente, déposes par 
l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du surintendant des 
services financiers). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability and Property. (Accident and sickness and fidelity are limited 
to the plan of insurance, and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insurance Association with the Superintendent of 
Financial Services). 

Accidents ct Maladie, Automobile, Chaudières et Machines, 
Détournements, Responsabilité ct Biens, (la catégorie d'assurance 
contre les accidents et la maladie cl contre les détournements sont 
limitée au régime d'assurance, et à toute modification subséquente, 
déposés par l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du 
surinicndanle des services financiers). 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1921 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



I 



Lawyers Title Insurance Corporation 
The Exchange Tower 
BOKingStW., Suite 1800 
Toronto, Ontario M5X I E3 
Mr. James I. Mcintosh 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)860-6222 

Fax-Téléc. (416)860-6221 



Lawyers' Professional Indemnity Company 
250 Yonge Street, Suite 3101 
Toronto, Ontario M5B 2L7 
Ms. Kathleen A. Waters 
President & Chief Executive Officer 
(Présidente et chef de la direction) 
Tel-Tél. (416)598-5800 

Fax-Téléc. (416)599-8341 

Legacy General Insurance Company 
(Compagnie d'Assurances Générales Legacy) 
80 Tiverton Crt., 5th FI 
Markham, Ontario L3R 0G4 
Mr. Isaac Sananes 

President & Chief Executive OfTrcer 
(Président & chef de la direction) 
Tel-Tél. (905) 479-7500 

Fax-Téléc. (905) 479-3224 

L'Entraide Assurance Mutual Company 
325 Dalhousie, Suite 600 
Ottawa, Onrtario KIN 7G2 
Mr. Russell G. Gibson 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tél. (613)241-2701 

Fax-Téléc. (613)241-2599 

Liberty Life Assurance Company of Boston 
181 Bay Street, Suite 1000 
Toronto, Onrtario M5J 2T3 
Mr. Michael Molony 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tél. (416)307^353 

Fax-Téléc. (416)365-7281 



Liberty Mutual Insurance Company 
BCE Place, 1 8 1 Bay Street, Suite 1000 
Toronto, Ontario M5J 2T3 
Mr. Michael Molony 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tél. (416)307-4353 

Fax-Téléc. (416) 365-7281 



Title. (Provided, however, that no policy of Title Insurance shall be 
issued unless the insurer has first obtained a concurrent certificate of 
title to the property to be insured, from a solicitor then entitled to 
practice in the Province of Ontario and who is not at that time in the 
employ of the insurer). 

Titre. 

(À condition qu'aucune politique d'Assurance de Titre ne soit émise à 
moins que l'assureur n'ait d'abord obtenu un certificat de titre 
concordant à la propriété à être assuré, d'un notaire autorisé à exercer 
dans la province de l'Ontario et qui n'est pas en ce temps-là au 
service de l'assureur.) 

Liability, (limited to lawyers' professional liability). Title. 

Responsabilité, (responsabilité civile des avocats exclusivement). 
Titre. 



Accident and Sickness, Credit Protection, Property. 
Accidents et Maladie, Protection de Crédit, Biens. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life, (on the condition that if in the 
transaction of its business in Ontario the company uses a French 
name, that name shall be 'La Compagnie d'Assurance- Vie Liberté de 
Boston'). 

Accidents et Maladie, Vie. (à la condition que, si la compagnie utilise 
un nom français dans le cadre de ses activités commerciales en 
Ontario, ce nom soit 'La Compagnie d'Assurance- Vie Liberté de 
Boston'). 

Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and 
Machinery, Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety, (On the 
condition that in the transaction of its business in Ontario the 
company may use the names 'Liberty International Canada' and 
'Liberty Health'). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution, (A la 
condition que lots de la transaction de ses activités commerciales en 
Ontario la compagnie utilise les noms 'Liberty International 
Canada', 'Liberté Santé', et 'La Compagnie d'Assurance Liberté 
Mutuelle). 



1922 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Norn, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Life Insurance Company of North America 
C/0 Cigna Life Insurance Company of Canada 

55 Town Centre Crt., Suite 606 

P.O. Box 14 

Scarborough, Ontario M I P 4X4 

Mr. M. E. Ha.ssan 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-TcI. (416)290-6666 

Fax-Tclcc. (416)290-0726 

Life Investors Insurance Company of America 
C/0 John Milnes & Associates 
1300 Bay Street, 4"' Floor 
Toronto, Ontario M5R 3K8 
Mr. John R. Milnes 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tcl. (416)964-0067 

Fax-Tclcc. (416)964-3338 

Lloyd's Underwriters 

(Les Souscripteurs du Lloyd's) 

C/O Stikeman Elliott 

199 Bay St., Suite 5300, Commerce Court West 

Toronto, Ontario M5L IB9 

Richard Clark 

Attorney -In-Fact 

(Fonde de procuration) 

Tel-Tel. 1(877)455-6937 

Fax-Tcléc. (416)947-0866 

Lombard General Insurance Company of Canada 
(Compagnie Canadienne d'Assurances Générales Lombard) 

105 Adelaide St. W., 3rd Floor 

Toronto, Ontario M5H IP9 

Mr. Richard N. Patina 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)350-4400 

Fax-Téléc. (416)350-4417 

Lombard Insurance Company 
(Compagnie d'Assurance Lombard) 

105 Adelaide St. W., 3rd Floor 

Toronto, Ontario M5H IP9 

Mr. Richard N. Patina 

Président & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tcl-Tél. (416)350-4400 

Fax-Téléc. (416)350-4417 

London and Midland General Insurance Company 

(La London et Midland Compagnie d'Assurance Générale) 

201 Queens Ave. 

London, Ontario N6A IJI 

Mr. Anthony W. Miles 

Senior Vice President & General Manager 

(Vice-président principal et directeur general) 

Tcl-Tcl. (519)672-1070 

Fax-Téléc. (519)660-2625 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. (On the condition that, if in the 
transaction of its business in Ontario the company uses a French 
name, that name shall be 'Compagnie D'Assurances Life Investors 
D'Amérique'). 

Accidents et Maladie, Vie, (A la condition que, si la compagnie 
utilise un nom français dans le cadre de ses activités commerciales en 
Ontario ce nom soit "Compagnie D'Assurances Life Investors 
D'Amérique"). 

Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Legal Expense, Liability, Marine, Property, 
Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Détournements, Grêle, Frais Juridiques, Responsabilité, 
Maritime, Biens. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents ct Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines, 
Crédit, Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens. 
Caution. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Liability, Property, Surety. 

Accidents ct Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Aulotnobile, Credit Protection, Liability, 
Property. 

Accidents et Maladie, Automobile, Protection de Crédit, 
Respon.sabilitc, Biens. 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1923 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



London Life Insurance Company 

(London Life, Compagnie d'Assurance- Vie) 
255 Dufferin Ave. 
London, Ontario N6A 4K1 
Mr. Raymond McFeetors 
President & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)435^205 

Fax-Téléc. (519)435-7604 

Lumbermen's Underwriting Alliance 
1 55 Gordon Baker Road, Suite 203 
North York, ON M2H 3N9 
Mr. Marc Claude Chouinard 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)492-4810 

Fax-Téléc. (416)492-5263 

Lumbermens Mutual Casualty Company 
36 King Street East, Suite 500 . . - 
Toronto, Ontario M5C 1 E5 
Mr. Philip H. Cook 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)361-1728 

Fax-Téléc. (416)361-6113 



L'Unique General Insurance Inc. 
L'Unique assurances générales inc. 

C/O Petrcla, Bums & Associates-Insurance Brokers & Bond 

Consultants . • 

140 Wellington St. 

Ottawa, Ontario Kl Y 2X2 

Mr. Dwight D. Bums 

President 

(Président ) 

Tel-Tel. (613)226-2080 

Fax-Téléc. (613)226-3510 

The Manufacturers Life Insurance Company 
(La Compagnie d'Assurance- Vie Manufacturers) 

C/O Manulife Financial 

200 Bloor St. E. North Tower II 

Toronto, Ontario M4W 1E5 

Mr. Dominic D'Alcssandro 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)926-6623 

Fax-Téléc. (416)926-3520 

Manulife Canada Ltd. 
500 King Street North 
Waterloo, Ontario N2J 4C6 
Mr. Paul Rooncy 

Président & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)594-6799 

Fax-Téléc. (519)747-6625 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Property. 
Biens. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety, (on the condition that 
the company shall not undertake or renew contracts of insurance in 
Ontario after July 1 1 , 2003). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution, (à la 
condition que la compagnie ne doit pas faire souscrire ni renouveler 
des contracts d'assurance en Ontario après le 1 1 juillet 2003). 

Automobile, Boiler and Machinery, Credit, Legal Expenses, Liability, 
Property, Surety. 

Automobile, Chaudières et machines. Crédit, Responsabilité. Biens, 
Caution. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



1924 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Mapfrc Rc, Compania De Rcaseguros, S.A. 
3650 Victoria Park Ave. 
Suite 201 

Toronto, Ontario M2H 3P7 
Ms. Lorraine Williams 
Chief Agent 
(Agcnte Principale) 
Tel-Tel. (416)496-1148 

Fax-Tclcc. (416)496-1089 

Mapfrc Reinsurance Corporation 
3650 Victoria Park Ave. 
Suite 201 

Toronto, Ontario M2H 3P7 
Ms. Lorraine Williams 
Chief Agent 
(Agcnte Principale) 
Tel-Tel. (416)496-1148 

Fax-Tclcc. (416)496-1089 

Markel Insurance Company of Canada 
55 University Ave, 15"' Floor 
Toronto, Ontario M5J 2H7 
Ms. Silvy Wright 
President 
(Président) 

Tel-Tel. (416)364-7800 

Fax-Téléc. (416)364-1488 

Markham General Insurance Company 
"In Liquidation" 
C/0 Dcloittc & Touche Inc. 
1380 Rodick Road Suite 400 
Markham, Ontario L3R 4G5 
Robert W. Paul 
Liquidator 
(Liquidateur) 
Tcl-Tél. 
Fax-Téléc. 



(905)754-0121 
(905)754-0150 



Massachusetts Mutual Life Insurance Company 
C/O Casscis Brock & Blackwell LLP 
40 King Street West, Suite 2100 
Toronto, Ontario M5H 3C2 
Mr. J. Brian Reeve 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tél. (416)869-5745 

Fax-Téléc. (416)350-6955 

MAX Canada Insurance Company 
140 Foundry Street 
Baden, Ontario N3A 2P7 
Ms. Catherine Ross Bowman 
Controller 
(R'cgisscusc) 

Tel-Tel. (5 1 9) 634-5267 ext. 204 

Fax-Teicc. (519)6.14-5159 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Liability, Property, Surely, (limited to the 
business of reinsurance) 

Accidents ct Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines, 
Crédit, Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens, Caution, 
(limitée aux affaires de réassurances) 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety (limited to 
the business of reinsurance) 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières ct machines. 
Crédit, Dctoumements, Grclc, Responsabilité, Maritime, Biens, 
Caution (limitée aux affaires de réassurances) 



Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Hail, Liability, 
Property, Surety. 

Aviation, Automobile, Chaudières et machines. Détournements, 
Grêle, Responsabilité, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler & Machinery, Fidelity, 
Liability, Property 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières cl machines, 
Dctoumements, Responsabilité, Biens 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents el Maladie, Vic. 



Automobile (limited to non-owned automobiles). Boiler and 
Machinery, Fidelity, Liability, Marine, Property. 

Automobile (se limitant aux automobiles n'appartenant pas aux 
assures). Chaudières et Machines, Déloumcmenis, Responsabilité, 
Maritime, Biens. 






The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1925 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Norn, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



McKillop Mutual Insurance Company 
P.O. Box 819 

Seaforth, Ontario NOK IWO 
Mr. Ken Jones 

Secretary-Treasurer, Manager 
(Secrétaire-trésorier et directeur) 
Tel-Tel. (519)527-0400 

Fax-Téléc. (519)527-2777 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability and Property. (Accident and sickness and fidelity are limited 
to the plan of insurance and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insurance Association with the Superintendent of 
Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité et Biens. (La catégorie d'assurance 
contre les accidents et la maladie et contre les détournements sont 
limitées au régime d'assurance, et à toute modification subséquente, 
déposes par l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du 
surintendant des services financiers). 



MD Life Insurance Company 
(Société D'Assurance Vie MD) 

1870 AltaVista Drive, 

Ottawa, Ontario KIG6R7 

Mr. Charles K. Hamilton 

President & CEO 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (613) 731-8610 cxt 1216 

Fax-Teléc. (613)731-4194 

Metlife Canada 
Constitution Square 
360 Albert St., Suite 1750 
Ottawa, Ontario KIR 7X7 
Ms. Karen Sauvé 
Chief Executive Officer 
(Chef de la direction) 
Tel-Tel. (613)237-6205 . 

Fax-Téléc. (613)237-7585 

Metropolitan Life Insurance Company 
Constitution Square 
360AlbertSt., Suite 1750 
Ottawa, Ontario KIR 7X7 
Ms. Karen Sauvé 
Chief Agent 
(Agente principale) 
Tel-Tel. (613)237-6205 

Fax-Téléc. (613)237-7585 



Middlesex Mutual Insurance Co. 
13271 IldertonRd 
P.O. Box 100 

Ilderton, Ontario NOM 2A0 
Ms. Nancy J. Preston 
Secretary-Manager 
(Secrétaire -directrice) 
Tel-Tel. (519)666-0075 

Fax-Téléc. (519)666-0079 



Life. 



Vie. 



Accident and Sickness, Life, (limited to the servicing of policies 
issued prior to March 9, 2006). 

Accidents et Maladie, Vie, (se limitant au service des polices émises 
avant le 9 mars 2006). 



Accident and Sickness, Life, (limited to the servicing of policies 
issued prior to March 9, 2006). On the condition that, if in the 
transaction of its business in Canada the company uses a French 
name, that name shall be: 'La Métropolitaine, compagnie 
d'assurancc-vie'. 

Accidents et Maladie, Vie, (se limitant au service des polices émises 
avant le 9 mars 2006). A la condition que, si la compagnie utilise un 
nom français dans le cadre de ses activités commerciales au Canada, 
ce nom soit 'La Métropolitaine, compagnie d'assurance-vie'. 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Property. (Accident and sickness and fidelity are 
limited to the plan of insurance, and any subsequent amendments, 
filed by the Ontario Mutual Insurance Association with the 
Superintendent of Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens. (Les categories 
d'assurance contre les accidents et la maladie et contre les 
détournements sont limitées au regime d'assurance, et a toute 
modification subséquente, deposes par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendant des services financiers). 



Minnesota Life Insurance Company 
C/O McLean & Kerr LLP 
130 Adelaide St. W., Suite 2800 
Toronto, Ontario M5H 3P5 
Mr. Robin B. Cumine 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416) 364-5371 

Fax-Téléc. (416) 366-8571 



Vie. 



1926 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 



Classes of Insurance 



Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Catégories d'assurance 



The Missisquoi Insurance Company 
(La Compagnie d'Assurance Missisquoi) 

1 1 1 Wesimount Rd. South 

Waterloo, Ontario N2J 4S4 

Mr. Nocl G. Walpole 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (519)570-8200 

Fax-Téléc. (519)570-8550 

Mitsui Sumitomo Insurance Company, Limited 
C/O Chubb Insurance Company of Canada 
One Financial Place, I Adelaide St., E., Suite 1500a 
Toronto, Ontario M5C 2V9 
Ms. Ellen Jane Moore 
Chief Agent 
(Agcnte principale) 
Tel-Tel. (416)863-0550 

Fax-T6l6c. (416)863-3144 

The Mortgage Insurance Company of Canada 

(La Compagnie d'Assurance d'Hypothèques du Canada) 

44 King St. West, 

Toronto, Ontario M5H IHI 

Mr. Oscar Zimmerman 

President & Chief Executive Officer 

(President et chef de la direction) 

Tel-Tcl. (416)866-5412 

Fax-Téléc. (416)866-5810 

Motors Insurance Corporation 
P.O. Box 6000 
Thomhill, Ontario L3T 7M8 
Mr. Charles W. Hastings 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tcl. (905) 882-3939 

Fax-Téléc. (905) 882-3955 

Munich Reinsurance America, Inc. 
Munich Re Centre 
390 Bay Street, 22"^ Floor 
Toronto, Ontario M5H 2Y2 
Mr. Bernard Maingot 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)681-6944 

Fax-Téléc. (416)591-8830 

Munich Reinsurance Company 
390 Bay St., 26th Floor 
Toronto, Ontario M5H 2Y2 
Ms. Mary Forrest 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)359-2200 

Fax-Tclcc. (416)361-0305 

Munich Reinsurance Company of Canada 
390 Bay St., 22nd Floor 
Toronto, Ontario M5H 2Y2 
Mr. Kenneth B. Irvin 
President & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction ) 
Tel-Tel. (416)359-2101 

Fax-Téléc. (416)359-23.30 



Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, Property, 
Surety. 

Automobile, Chaudières et machines. Détournements, Responsabilité, 
Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Fidelity, Surety, (limited to the servicing of existing policies). 
Mortgage (limited to the business of reinsurance). 

Détournements, Caution, (limitée a l'écoulement des polices 
existantes) Hypothèque (activités commerciales limitées a la 
reassurance). 



Automobile, Boiler and Machinery, Liability, Property, Surety. 
Automobile, Chaudières et machines. Responsabilité, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery. Credit, 
Fidelity, Hail, Liability, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. Crédit, 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Life, (limited to the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Vie, (activités commerciales limitées à la 
réassurance). 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety, (limited to 
the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Credit, Dctouniemcnts, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, 
Caution, (activités commerciales limitées à la réassurance). 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1927 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Municipal Electric Association Reciprocal Insurance Exchange 
3700 Steelcs Avenue West, Suite 1 100 
Vaughan, Ontario L4L 8K8 
Mr. Charlie C, Macaluso 

Chief Executive Officer », , j?" . / . 

(Chef de la direction) 
Tel-Tel. (905)265-5300 

Fax-Téléc. (905)265-5301 

National Bank Life Insurance Company 

(Assurance-Vie Banque Nationale, Compagnie d'Assurance-Vie) 

I30KingSt. W., 8*Floor 

Toronto, Ontario M5X 1K9 

Mr. Jacques Naud ! 

Vice President 

(Vice-président ) • r • . < 

Tel-Tel. (416)367-8801 

Fax-Tcléc. (416)367-5917 

National Liability & Fire Insurance Company 
3650VictoriaPark Ave.. Suite 201 :; 

Toronro, Ontario M2H 3P7 . 

Ms. Lorraine Williams 
Chief Agent 
(Agente principale) 
Tel-Tel. (416)496-1148 

Fax-Téléc. (416)496-1089 

Nationwide Mutual Insurance Company ' 

C/0 John Milnes & Associates 
1300 Bay Street, 4* Floor 
Toronto, Ontario M5R 3K8 --^f 

Mr. John R. Milnes ■ , , • 

Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)964-0067 

Fax-Téléc. (416)964-3338 

New York Life Insurance Company • ■ « 

C/O Casscls, Brock & Blackwell 
40 King St. W., Suite 2100 
Scotia Plaza 

Toronto, Ontario M5H 3C2 
Mr. J. Brian Reeve 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)869-5745 

Fax-Téléc. (416)360-8877 



The NIPPONKOA Insurance Company, Limited 
1 2 1 King Street West, Suite # 1 200 
Toronto, Ontario M5H 3T9 
Mr. Robert J. Fellows 

Chief Agent u 

(Agent principal) ■■ " 

Tcl-Tél. (416)601-4430 

Fax-Téléc. (416)601-2550 



The Nordic Insurance Company of Canada 

(La Nordique Compagnie d'Assurance du Canada) 

700 University Avenue, Suite 1500-A 

Toronto, Ontario M5G OA 1 

Mr. Charles Brindamour 

Chief Executive Officer 

(Chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)341-1464 

Fax-Téléc. (416)941-5320 



Automobile, Boiler and Machinery, Credit, Fidelity, Legal Expense, 
Liability, Property. 

Automobile, Chaudières et Machines, Crédit, Détournements, Frais 
Juridiques, Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Aircraft, Liability, Marine. 
Aviation, Responsabilité, Maritime. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety, (limited to the 
servicing of policies issued prior to March 27, 2006). 
(Limited to the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution, (se 
limitant au service des polices émises avant le 27 mars 2006). 
(Activités commerciales limitées à la réassurance). 

Accident and Sickness, Life, (on the condition that if in the 
transaction of its business in Ontario the company uses a French 
name, that name shall be 'Compagnie d'assurance New York Life'). 

Accidents et Maladie, Vie, (à la condition que, si la compagnie utilise 
un nom français dans le cadre de ses activités commerciales en 
Ontario, ce nom soit 'Compagnie d'assurances New York Life'). 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Legal Expense, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Détournements, Frais Juridiques, Responsabilité, Maritime, 
Biens, Caution. 



1928 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Norfolk Mutual Insurance Company 
33ParkRoad, P.O. Box5l5 
Simcoe, Ontario N3Y 4L5 
Ms. Tammara Lynch 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tcl. (519)426-1294 

Fax-Tclcc. (519)426-7594 



North American Specialty Insurance Company 
C/O Swiss Reinsurance Company of Canada 
150 King Street West., Suite 2200, P.O. Box 50 
Toronto, Ontario M5H IJ9 
Mr. Jean-Jacques Hcnehoz 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel.-Tcl. (416)408-0272 

Fax-Tclcc. (416)408-4222 



North Blenheim Mutual Insurance Company 
1 1 Baird St. N. 
Bright, Ontario NOJ I BO 
Mr. Terry Knight 
Secretary-Manager 
(Secrétaire-chef de service) 
Tel-Tel. (519)454-8661 

Fax-Tclcc. (519)454-8785 



North Kent Mutual Fire Insurance Company 
P.O. Box 478 
29553 St. George St 
Dresden, Ontario NOP I MO 
Mr. John W. Leeson 
Manager 
(chef de service) 

Tel-Tel. (519)683-4484 

Fax-Téléc. (519)683-4509 



The North Waterloo Farmers Mutual Insurance Company 
100 Erb Street E. 
Waterloo, Ontario N2J I L9 
Mr. Carlos A. Rodrigues 
President & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)886-4530 

Fax-Téléc. (519)746-0222 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability and Property. (Accident and sickness and fidelity are 
limited to the plan of insurance, and any subsequent amendments, 
filed by the Ontario Mutual Insurance Association with the 
Superintendent of Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières ct machines. 
Détournements, Grêle, Rcspon.sabilité et Biens. (Les catégories 
d'assurances contre les accidents et la maladie et contre les 
détournements sont limitées au régime d'assurance, et à toute 
modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendant des services financiers). 

Aircraft, Boiler and Machinery, Credit, Fidelity, Hail, Liability, 
Marine, Property, Surety. (On the condition that if, in the transaction 
of its business in Ontario, the company uses a French name, that 
name shall be 'Compagnie nord américaine d'assurances de 
spécialité). 

Aviation, Chaudières ct Machines, Crédit, Détournements, Grêle, 
Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. (A la condition que, si la 
compagnie utilise un nom français dans le cadre de ses activités 
commerciales en Ontario, ce nom soit 'Compagnie nord américaine 
d'assurances de spécialité'). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability and Property. (Accident and sickness and fidelity are 
limited to the plan of insurance, and any subsequent amendments, 
filed by the Ontario Mutual Insurance Association with the 
Superintendent of Financial Services). 

Accidents ct Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité et Biens. (Les catégories 
d'assurance contre les accidents et la maladie ct contre les 
détournements sont limitées au régime d'assurance, et à toute 
modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendant des services financiers). 

Automobile, Boiler & Machinery, Fidelity, Hail, Liability, (excluding 
Workers' Compensation), Property. (Fidelity is limited to the plan of 
insurance, and any subsequent amendments, filed by the Ontario 
Mutual Insurance Association with the Superintendent of Financial 
Services). 

Automobile, Chaudiercres et machines. Détournements, Grêle, 
Responsabilité,(à l'exclusion des accidents du travail). Biens. 
(Détournements est limitée au regime d'assurance, et a toute 
modification subséquente, deposes par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du Surintendanle des services financiers). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Property. 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements. Grêle. Responsabilité. Biens. 



I 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1929 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



NRG Victory Reinsurance Limited 
C/O RJH Reinsurance Service Inc. 
First Canadian Place ■■ 

100 King St., 37"" Floor 
Toronto, Ontario M5X 1C9 
Mr. A. Ross 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)533-9654 

Fax-Téléc. (416)533-6485 

Odyssey America Reinsurance Corporation 
55 University Ave., Suite 1600 
Toronto, Ontario M5J 2H7 
Mr. Walter Fransen 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)862-0162 

Fax-Téléc. (416)367-3248 

Old Republic Insurance Company of Canada 

(L'Ancienne République, Compagnie d'Assurance du Canada) 

Box 557, 100 King St. W. 

Hamilton, Ontario L8N 3K9 

Mr. Paul Field 

Chief Executive Officer 

(Chef de la direction) 

Tel-Tel. (905) 523-5936 

Fax-Téléc. (905) 528-4685 

Omega General Insurance Company 
(Omega compagnie D'Assurance Général) 

36 King Street East, Suite 500 

Toronto, Ontario M5C IE5 

Mr. Philip H. Cook 

Chief Executive Officer 

(Chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)361-1728 

Fax-Téléc. (416)361-6113 . 



Ontario Municipal Insurance Exchange 
200 Cochrane Dr., Unit I A 
Markham, Ontario 
L3R 8E7 
Mrs. Linda Boyle 
Executive Director 
(Directrice general) 
Tel-Tel. (905) 480-0060 

Fax-Téléc. (905) 480-0081 

Ontario School Boards' Insurance Exchange 
91 Wcstmount Rd. 
Guelph, Ontario NIH 5J2 
Mr. Jim H. Sami 
Attorney-in-Fact 
(Fondé de procuration) 
Tcl-Tél. (519)767-2182 

Fax-Téléc. (519)767-0281 



Automobile, Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety 

(limiting its insurance business in Canada to the servicing of existing 

policies). 

Automobile, Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, 
Caution (à garantir des risques au Canada en restreignant ses 
opérations d'assurance au Canada à la geston des policies existantes). 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Hail, Legal Expense, Liability, Property, Sitfety. (limited to the 
business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Grêle, Frais Juridiques, Responsabilité, Biens, Caution, (activités 
commerciales limitées à la réassurance). 



Aircraft, Airtomobile, Liability, Property. 
Aviation, Automobile, Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Credit Protection, Fidelity, Hail, Legal Expense, Liability, 
Marine, Property, Surety, (limited to the servicing of assumed risks 
for all classes other than Property and Liability) 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Protection de Crédit, Détournements, Grêle, Frais Juridiques, 
Responsabilité, Maritime. Biens, Caution, (limitée a l'administration 
des risques acceptés pour toutes les catégories except pour 
l'assurance de biens et l'assurance responsabilité) 

Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Legal Expense, 
Liability, Property. 

Automobile, Chaudières et machines. Détournements, Frais 
Juridiques, Responsabilité, Biens. 



Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Legal Expense, 

Liability, Marine, Property. 

Subject to the following condition: 

The Attorney shall file any proposed change in the insurance contract 

or the subscribers' agreement with the Superintendent of Financial 

Services, 90 days or such other period of time acceptable to the 

Superintendent, before the proposed change is to take effect. 

Aviation, Automobile, Chaudières et machines. Détournements, Frais 
Juridiques, Responsabilité, Maritime, Biens. 

À la condition suivante: À condition que le fondé de pouvoir dépose 
tout changement proposé au contrat d'assurance ou d'assurance 
réciproque auprès du surintendant des services financiers dans les 90 
jours, ou à une autre date que le surintendant juge adéquate, avant 
l'entrée en vigueur du changement. 



1930 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Optimum Insurance Company Inc. 
(Optimum Société d'Assurance inc.) 

P.O. Box 1288 

l47McIntyrcSt. West 

North Bay, Ontario PIB 8K5 

Ms. Noella Anthony 

Chief Agent 

(Agente principale) 

Tel-Tel. (705)476-4814 

Fax-Tclcc. (705) 476-8694 

Optimum Reassurance Inc. 
(Optimum Reassurance Inc.) 

1255BaySt.,9thKloor 

Toronto, Ontario M5R 2A9 

Ms. Cathy Shum-Adams 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tcl-Tcl. (416)922-5000 

Fax-Tclcc. (416)920-0118 

Oxford Mutual Insurance Company 
RR# 4, P.O. Box 430 
Thamesford, Ontario NOM 2M0 
Mr. William M. Jellous 
Secretary-Manager 
(Sccrctaire-chcf dc service) 
Tel-Tel. (519)285-2916 

Fax-Téice. (519) 285-.'!099 



PARIS RE 
Torys LLP 

79 Wellington St. West, Suite 3000 

Box 270 TD Center 

Toronto, Ontario M5K 1N2 

Mr. Sanjit Sodhi 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)218-4188 

Fax-Tclcc. (416)250-5833 

Pafco Insurance Company 
27 Allstate Parkway, Suite 100 
Markham, Ontario L3R 5P8 
Mr. J.R. (Bob) Tisdalc 
President and Chief Operating Officer) 
(Président -directeur général) 
Tcl-Tél. (905) 475-4576 

Fax-Téléc. (905)513-4017 

Partner Re SA 
130 King StW., Suite 2300 
Box 166 

Toronto, Ontario M5X 1C7 
Mr. Bruce Perry 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tél. (416)861-0033 

Fax-Téléc. (416)861-0200 



Automobile, Fidelity, Liability, Property. 
Automobile, Détournements, Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Life, (limited to the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Vie, (activités commerciales limitées à la 
réassurance). 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability and Property. (Accident and sickness and fidelity are 
limited to the plan of insurance, and any subsequent amendments, 
tiled by the Ontario Mutual Insurance Association with the 
Superintendent of Financial Services). 

Accidents ct Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité el Biens. (Les catégories 
d'assurance contre les accidents et la maladie ct contre les 
détournements sont limitées au régime d'assurance, ct à toute 
modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Property, Surely (Limited to the business of 
reinsurance). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières el machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens, Caution (Activités 
commerciales limitées à la réassurance). 



Automobile, Property. 
Automobile, Biens 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Liability, Life, Marine, Property, Surety, 
(limited to the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières ct machines. 
Crédit, Détournements. Grêle, Responsabilité, Vie, Maritime, Biens, 
Caution, (activités commerciales limitées à la réassurance). 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1931 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Partner Reinsurance Company Limited 
1 30 King StW., Suite 2300 
Box 166 

Toronto, Ontario M5X IC7 
Mr. Francis Blumberg 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)869-5781 

Fax-Téléc. (416)644-9353 

Partner Reinsurance Europe Limited 
130 King StW., Suite 2300 
Box 166 

Toronto, Ontario M5X 1C7 
Mr. Francis Blumberg 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)869-5781 

Fax-Téléc. (416)644-9353 

Pearl Assurance Public Limited Company 
C/O Focus Group Inc. 
36 King St. E., Suite 500 
Toronto, Ontario M5C I E5 
Mr. Philip H. Cook 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)361-1728 

Fax-Téléc. (416)361-6113 

Peel Maryborough Mutual Insurance Company 
P.O Box 190, 103 Wellington St. 
Drayton, Ontario NOG 1 PO 
Mr. Alan E. Simpson 
Manager, Secretary-Treasurer 
(Directeur, secrétaire-trésorier) 
Tel-Tel. (519)638-3304 

Fax-Téléc. (519)638-3521 



Peel Mutual Insurance Company 
I03QuccnSt. W. 
Brampton, Ontario L6Y I M3 
Mr. Philip H. Haynes 
General Manager 
(Directeur général) 
Tel-Tel. (905)451-2386 

Fax-Téléc. (905)459-7619 



Pembridge Insurance Company 
(Pembridge, Compagnie d'Assurance) 
27 Allstate Parkway, Suite 100 
Markham, Ontario L3R5P8 
Mr. J.R. (Bob) Tisdale 
President & Chief Operating Officer 
(Président-directeur général) 
Tel-Tel. (905) 475^576 

Fax-Téléc. (905)513-4017 



Accident and Sickness, Life (limited to the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Vie (activités commerciales limitées à la 
réassurance). 



Aircrafl, Automobile, Boiler and Machinery, Credit, Fidelity, Hail, 
Liability, Marine, Property, Surety, (limited to the business of 
reinsurance). 

Aviation, Automobile, Chaudières et machines. Crédit, 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution, 
(activités commerciales limitées à la réassurance). 



Automobile, Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety, (as a 
discontinuing company). 

Automobile, Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, 
Caution, (à titre de compagnie en voie de dissolution). 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Property. (Accident and sickness and fidelity arc limited to 
the plan of insurance, and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insiu-ancc Association with the Superintendent of 
Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Biens. (Les categories d'assurance 
contre les accidents et la maladie et contre les détournements sont 
limitées au regime d'assurance, et a toute modification subséquente, 
deposes par l'Ontario Mutual Insurance Association aupres du 
surintendant des services financiers). 

Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability and Property. 
(Fidelity is limited to the plan of insurance, and any subsequent 
amendments, filed by the Ontario Mutual Insurance Association with 
the Superintendent of Financial Services). 

Automobile, Chaudières et machines. Détournements, Responsabilité 
et Biens. (La catégorie d'assurance contre les détournements est 
limitée au régime d'assurance, et à toute modification subséquente, 
déposés par l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du 
surintendant des services financiers). 

Automobile, Property, (on the condition, that in the transaction of 
business in Ontario, the company may also use the name "Pafco 
Insurance"). 

Automobile, Biens, (A la condition que lors de la transaction des 
activités commerciales en Ontario la compagnie utilise le nom 'Pafco 
Insurance'). 



1932 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 



Classes of Insurance 



Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs on Ontario 



Catégories d'assurance 



Pcnncorp Life Insurance Company 

(La Compagnie d'Assurancc-Vie Pcnncorp) 

55 Superior Blvd. 

Mississauga, Ontario L5T 2X9 

Lynn Grenicr-Lcw 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (905) 795-2303 

Fax-Téléc. (905) 564-0242 

Pennsylvania Life Insurance Company 
55 Superior Blvd. 
Mississauga, Ontario L5T 2X9 
Ms. Roslind Nelles 
Chief Agent 
(Agente principale) 
Tcl-Tcl. (905) 795-2300 

Fax-Tclcc. (905) 696-8502 

The Personal Insurance Company 

(La Personnelle, Compagnie d'Assurances) 

3 Robert Speck Parkway, lO"' Floor 

Mississauga, Ontario L4Z 3Z9 

Mr. Jean Francois Chalifoux 

Senior Executive Vice President & General Manager 

(Vice-president et directeur général) 

Tcl-Tél. (905) 306-5330 

Fax-Téléc. (905) 306-5258 

Perth Insurance Company 
1 1 1 Westmount Rd. South 
Waterloo, Ontario N2J 4S4 
Mr. Noël G. Walpole 
Président & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)570-8200 

Fax-Téléc. (519)570-8550 

Phoenix Life Insurance Company 
C/O Cassels, Brock & Blackwell 
40 King St. W., Suite 2100 
Scotia Plaza 

Toronto, Ontario M5H 3C2 
Mr. J. Brian Reeve 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tél. (416)869-5300 

Fax-Téléc. (416)360-8877 

Pilot Insurance Company 
2206 Eglinton Avenue, East 
Scarborough, Ontario M I L 4S8 
Mr. Robin L. Spencer 
Chief Executive officer 
(Chef de la direction)) 
Tcl-Tél. (416)288-5345 

Fax-Téléc. (416)750-9884 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, 
Property and Surety. 

Aviation, Automobile, Chaudières et machines. Détournements, 
Responsabilité, Biens, Caution. 



Automobile, Liability, Property. 
Automobile, Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Legal Expense, 
Liability, Property, Surety. 

Automobile, Chaudières et Machines, Détournements, Frais 
Juridiques, Responsabilité, Biens, Caution. 



F 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1933 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



PMI Mortgage Insurance Company Canada 

(PMI Société D'Assurance Hypothécaire du Canada) 

First Canadian Place 

100 King St. West 

P.O. Box 456, Suite 2610 

Toronto, Ontario M5X 1E4 

Ms. Janet C. Martin 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)607^400 

Fax-Téléc. (416)607-4470 

Pohjola Non-Life Insurance Company Ltd. 
36 King St. E., Suite 500 
Toronto, Ontario 
Mr. Philip H. Cook 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)522-5653 

Fax-Téléc. (514)284-1914 

The Portage La Prairie Mutual Insurance Company 
25 Corporate Park Drive, Suite 201 
St. Catharines, Ontario L2S 3W2 
Mr. Pino Di Tullio 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (905)937-0100 

Fax-Téléc. (905) 937-0083 

Poultry Insurance Exchange Reciprocal of Canada 
806-3000 Creekside Drive 
Dundas, Ontario L9H 7S8 
Mr. Stanley M. Lasanowski 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (905) 627-0043 

Fax-Téléc. (925) 627-0063 

Primerica Life Insurance Company of Canada 

(La Compagnie d'Assurance-Vie Primerica du Canada) 

Suite 300, Plaza 5 

2000 Argentia Road 

Mississauga, Ontario L5N 2R7 

Mr. John A. Adams 

Executive Vice-President & Chief Executive Officer 

(Vice-président exécutif et chef de la direction) 

Tcl-Tél. (905)812-2900 

Fax-Téléc. (905)813-5310 

Primmum Insurance Company 
(Primmum Compagnie D'Assurances) 

C/O Melochc Monnex 

2161 YongeSt.,4"'Floor 

Toronto, Ontario M4A 3A6 

Mr. Alain Thibault -• 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)484-1112 

Fax-Téléc. (416)545-6130 



Mortgage. 
Hypothèque. 



Automobile, Fidelity, Liability, Property, (limited to the business of 
reinsurance, but the company shall not undertake or renew insurance 
contracts in Ontario after April 9, 2002). 

Automobile, Détournements, Responsabilité, Biens, (activités 
commerciales limitées à la réassurance, mais la compagnie ne doit 
pas faire souscrire ni renouveler des contracts d'assurance en Ontario 
après le 9 avril 2002). 

Automobile, Legal Expense, Liability and Property. 

Automobile, Frais Juridiques, Responsabilité, et Biens. 



Property (restricted to business interruption loss due to Salmonella, 
Mycoplasma Synoviae, Mycoplasma Gallisepticum). 

Biens (restreint à la perte d'interruption d'affaires en raison de la 
Salmonclle, Mycoplasme Synoviae et Mycoplasme Gallisepticum). 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Automobile, Boiler and Machinery, Legal Expense, Liability, 
Property. 

Automobile, Chaudières et machines. Frais Juridiques, 
Responsabilité, Biens. 



1934 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Principal Life Insurance Company 
C/O John Milncs and Associates 
1300 Bay Street, 4"' Floor 
Toronto, Ontario M5R 3K8 
Mr. John R. Milncs 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)964-0067 

Fax-Tcléc. (416)964-3338 

Pro-Dcmnity Insurance Company 
1 1 1 Moatfield Drive 
Toronto, Ontario M3B 3L6 
Mr. Byron li. Treves 
President & Chief Executive Officer 
(President el chef dc la direction) 
Tel-Tel. (416)449-6898 

Fax-Téléc. (416)449-6412 



Progressive Casualty Insurance Company 
5650 Yonge Street, Suite 1500 
Toronto, Ontario M2M 4G3 
Mr. Subram Suriyan 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)499-6599 

Fax-Tclcc. (416)499-7478 

Promutuel Life Inc 
(Promutuel Vic Inc.) 

Toronto Dominion Bank Tower, Suite 4200 

P.O. Box 20, Toronto-Dominion Centre 

Toronto, Ontario M5K I N6 

Mr. Robert W. McDowell 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tcl-Tcl. (416)366-8381 

Fax-Tcléc. (416)364-7813 

Protective Insurance Company 
C/O John Milncs and Associates 
1 300 Bay Street, 4'" Floor 
Toronto, Ontario M5R 3K8 
Mr. John R. Milncs 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)964-0067 

Fax-Tclce. (416)964-3338 

Providence Washington Insurance Company 
1 145 Nicholson Road, Unit 2 
Newmarket, Ontario L3Y 9C3 
Ms. Colleen Sexsmith 
Chief Agent 
(Agente Principale) 
Tcl-Tcl (905) 853-0858 

Fax-Téléc (905)853-0183 

The Prudential Insurance Company of America 

(La Prudentiellc d'Amérique, Compagnie d'Assurance) 

55 Town Centre Court, Suite 700, «38 

Toronto, Ontario Ml P 4X4 

Ms. Anne L. Smith 

Chief Agent 

(Agente principale) 

Tcl-Tél. (416)296-3590 

Fax-Téléc. (416)290-5791 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents ct Maladie, Vie. 



Liability, on the following conditions: 
No amendments arc made to the Architects Act or Regulation 
defining who must purchase insurance through Pro-Demnity 
Insurance Company. 

Responsabilité, pour les conditions suivantes: 
Aucune modification est ajoutée à la loi des architects ou des 
règlements définissant qui doit acheter l'assurance à travers Pro- 
Demnity Insurance Company. 

Automobile, Property. (Limited to the servicing of policies issued 
prior to January 9, 2006). 

Automobile, Biens. (Se limitant au service des polices émises avant 
le 9 janvier 2006). 



Life. 
Vie. 



Accident and Sickness, Automobile, Liability, Property. 
Accidents et Maladie, Automobile, Responsabilité, Biens. 



Automobile, Liability, Marine, Property (on the condition thaï the 
company shall not undertake or renew contracts of insurance in 
Ontario after November 7, 2003). 

Autotnobile, Responsabilité, Maritime, Biens (à la condition que la 
compagnie ne doit pas faire souscrire ni renouveler des contracts 
d'assurance en Ontario après 7 novembre 2003). 



Accident and Sickness, Life, (Limited to the servicing of policies 
issued prior to August 8, 2007). 

Accidents et Maladie, Vie. (Se limitant au service des polices émises 
avant le 8 aofil 2007). 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1935 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Quebec Assurance Company 
(Compagnie d'Assurance du Québec) 

10 Wellington St. E. 

Toronto, Ontario M5E 1L5 

Mr. Rowan Saunders 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)366-7511 

Fax-Téléc. (416)366-0053 

RBC General Itisurance Company 
(Compagnie d'Assurance Générale RBC) 
6880 Financial Drive, 9"' Floor, Tower One 
Mississauga, Ontario L5N 7Y5 
Mr. François Boulanger 
President & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (905)606-1473 

Fax-Téléc. (905)813^850 

RBC Insurance Company of Canada 
(Compagnie d'Assurance RBC du Canada) 
6880 Financial Drive, 9"" Floor, Tower One 
Mississauga, Ontario L5N 7Y5 
Mr. Stan W. Seggie 
Président & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (905) 816-2452 

Fax-Téléc. (905)816-2450 

RBC Life Insurance Company 
(Compagnie d'Assurance Vie RBC) 
6880 Financial Drive, 9"" Floor Tower One 
Mississauga, Ontario L5N 7Y5 
Mr. John Young 

President & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tcl-Tél. (905)606-1785 

Fax-Téléc. (905)813-4850 

Reassure America Life Insurance Company 
(Canadian Branch) 

150KingSt. West, Ste 1000 

Toronto, Ontario M5H 1J9 

Ms. Brenda Buckingham 

Chief Agent 

(Agente principale) 

Tel-Tel. (416)814-2272 

Fax-Téléc. (416)364-7308 

Reliable Life Insurance Company 
Box 557, 100 King St. W. 
Hamilton, Ontario L8N 3K9 
Mr. Paul M. Field 
Chief Executive Officer 
(Chef de la direction) 
Tel-Tel. (905) 523-5587 

Fax-Téléc. (905) 528-4685 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Liability, Marine, Property and Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens et Caution. 



Accident and Sickness, Automobile, Liability, Property. 
Accidents et Maladie, Automobile, Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Automobile, Liability, Property. 
Accidents et Maladie, Automobile, Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life, (but the company shall not undertake 
insurance contracts in Ontario after September 23, 1993). 

Accidents et Maladie, Vie, (mais la compagnie ne doit pas faire 
souscrire des contrats d'assurance en Ontario après le 23 septembre 
1993). 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



1936 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Norn, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Reliance Insurance Company 
"In liquidation" 
C/O KPMG Inc. 

Suite 3300, Commerce Court West, 
P.O. Box 31, 

Toronto, Ontario M5L IB2 
Mr. Robert O. Sanderson 
Liquidator 
(Liquidateur) 

Tel-Tel. (416)777-8520 

Fax-Téléc. (416)777-3683 

ReliaStar Life Insurance Company 
C/O D.M. Williams & Associates Ltd. 
3650 Victoria Park Ave, Suite 201 
Toronto, Ontario M2H 3P7 
Ms. Lorraine Williams 
Chief Agent 
(Agente principale) 
Tcl-Tél. (416)496-1148 

Fax-Tcléc. (416)496-1089 



RGA Life Reinsurance Company of Canada 
(RGA Compagnie de Réassurance-Vie du Canada) 

55 University Ave., Suite 1 100 

Toronto, Ontario M5J 2H7 

Mr. David Pelletier 

Chief Agent 

(Agente principale) 

Tel-Tel. (416)682-0000 

Fax-Téléc. (416)777-9526 

Royal & Sun Alliance Insurance Company of Canada 
(Royal & Sun Alliance du Canada, Société d'Assurances) 

10 Wellington St. E. 

Toronto, Ontario M5E IL5 

Mr. Rowan Saunders 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)366-7511 

Fax-Téléc. (416)366-0953 

Safety National Casualty Corporation 
40 King Street West, Suite 2100 
Toronto, Ontario M5H 3C2 
Mr. J. Brian Rcevc 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)869-5745/5746 

Fax-Téléc. (416)360-8877 

S & Y Insurance Company 
2206 Eglinton Avenue, East 
Scarborough, Ontario MIL 4S8 
Mr. Robin L. Spencer 
President & Chief Executive officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (416)288-1800 

Fax-Téléc. (416)288-9756 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety. (But the company shall 
not undertake or renew insurance contracts in Ontario after August 7, 
2001.) 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines, 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. (Mais la 
compagnie ne doit pas faire souscrire ni renouveler des contrats 
d'assurance en Ontario apr'es le 7 août 2001 .) 



Accident and Sickness, Life, (limited to the business of reinsurance, 
except that the company may also provide insurance on the lives of 
residents of Ontario insured under policies issued in the United 
States, and on the condition that, if in the transaction of its business in 
Ontario the company uses a French name, that name shall be 
"Compagnie D'Assurancc-Vie ReliaStar"). 

Accidents et Maladie, Vic, (activités commerciales limitées à la 
réassurance, la société peut également souscrire des polices 
d'assurance sur la vie de résidents de l'Ontario assurés en vertu de 
polices collectives émises aux Etats-Unis, et à la condition que, si la 
compagnie utilise un français dans le cadre de ses activités 
commerciales en Ontario, ce nom soit "Compagnie D' Assurance-Vie 
ReliaStar"). 

Accident and Sickness, Credit Protection, Life, (limited to the 
business of reinsurance) 

Accidents ct Maladie, Protection dc Credit, Vic. (activités 
commerciales limitées à la réassurance) 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Legal Expense, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Frais Juridiques, Responsabilité, Maritime, 
Biens, Caution. 



Liability, Property. 
Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Automobile, Legal Expense. Property. Boiler 
and Machinery, Fidelity, Liability, Surety, (limited to the business of 
reinsurance). 

Accidents et Maladie, Automobile. Frais Juridiques, Biens. 
Chaudières et machines. Détournements, Rcspoasabilitc. Caution. 
(activités commerciales limitées à la réassurance) 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1937 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officie! des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



SCOR Canada Reinsurance Company 
(SCOR Canada Compagnie de Réassurance) 

161 Bay St., Suite 5000 

Brookficld Place, TD Canada Trust Tower 

Toronto, Ontario M5J 2S 1 

Mr. Henry Klecan Jr. 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)869-3670 

Fax-Tcléc. (416)869-9578 

SCOR Global Life 
161 Bay St., Suite 5000 

P.O. Box 615, BCE Place, Canada Trust Tower 
Toronto, Ontario M5J2SI 
Mr. William J. Hazlewood 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)304-6536 

Fax-Tcléc. (416)304-6574 

Scotia General Insurance Company 
(Scotia Générale , compagnie d'assurance) 

44 King St. West, 

Toronto, Ontario M5H IHI 

Mr. Oscar Zimmerman 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)866-5412 

Fax-Téléc. (416)866-5810 

Scotia Life Insurance Company 
(Scotia- Vie Compagnie d'Assurance) 

44 King St. West, 

Toronto, Ontario M5H IHI 

Mr. Oscar Zimmerman 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)866-5412 

Fax-Téléc. (416)866-5810 

Scottish & York Insurance Co. Limited 
2206 Eglinton Ave. E. 
Scarborough, Ontario M 1 L 4S8 
Mr. Robin L. Spencer 
President & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tcl-Tél. (416)288-1800 

Fax-Téléc. (416)288-9756 

Seaton Insurance Company 
C/O McLean & Kerr LLP 
130 Adelaide St. W., Suite 2800 
Toronto, Ontario M5H 3P5 
Mr. Robin B. Cumine 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)364-5371 

Fax-Téléc. (416)366-8571 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Marine, Property, Surety, (limited to the business of 
reinsurance). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution, 
(activités commerciales limitées à la réassurance). 



Accident and Sickness, Life, (limited to the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Vie, (activités commerciales limitées à la 
réassurance). 



Accident and Sickness, Legal Expense. 
Accidents et Maladie, Frais Juridiques. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Ixgal Expense, 
Liability, Property, Surety. 

Automobile, Chaudières et machines. Détournements, Frais 
Juridiques, Responsabilité, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Liability, Property, Surety, (limited to the business of 
reinsurance, but the company shall not undertake or renew contracts 
of insurance in Ontario as of October 31,1 989). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Biens, Caution, (activités 
commerciales limités à la réassurance, mais la compagnie ne doit pas 
proposer ou renouveler des contrats d'assurance en Ontario après le 
31 octobre 1989). 



1938 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



SeeuriCan General Insurance Company 
C/O Blaney McMurtry, LLP 
2 Queen St East, Suite 1500 
Toronto, Ontario M5C 3G5 
Mr, Crawford W. Spratt 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)593-3965 

Fax-Tclcc. (416)593-5437 

Security Insurance Company of Hartford 
1 145 Nichol.son Road Unit 2 
Newmarket, Ontario L3Y 9C3 
Ms. Colleen Sexsmith 
Chief Agent 
(Agcnte principale) 
Tel-Tel. (905) 853-0858 

Fax-Tclcc. (905)853-0183 

Security National Insurance Company 
C/O Mclochc Monncx Financial Services Inc. 
3650 Victoria Park, 4th Floor 
North York, Ontario M2H 3P7 
Mr. Richard M. Evans 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)774-3123 

Fax-Tcléc. (416)774-3120 

Sentry Insurance A Mutual Company 
C/O Casscis Brock Blackwell 
Suite 2100 -Scotia Tower 
40 King Street West 
Toronto, Ontario M5H 3C2 
Mr. Brian J. Reeve 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tcl. (416)869-5745 

Fax-Tclcc. (416)350-6955 

SGI CANADA Insurance Services Ltd. 
1451 Royal York Road, Suite 202 
Toronto, Ontario M9P 3B2 
Mr. John L. Walker 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)249-3929 

Fax-Téicc. (416)249-4060 

Sompo Japan Insurance Inc. 
C/O ACE INA Insurance 
The Exchange Tower 
130 King Street West, 12"' Floor 
Toronto, Ontario M5X IA6 
Ms. Cynthia Santiago 
Chief Agent 
(Agcnic principale) 
Tcl-Tcl. (416)594-3035 

Fax-Téléc. (416)594-3000 



Liability, Property. 
Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Automobile, Liability, Marine, Property. 
Accidents et Maladie, Automobile, Responsabilité, Maritime, Biens. 



Accident and Sickness, Automobile, Liability, Property. 
Accidents ct Maladie, Automobile, Responsabilité, Biens. 



Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, 
Property and Surety, (Aircraft restricted to the servicing of business 
assumed from Middlesex Insurance Company). 

Aviation, Automobile, Chaudières et machines. Détournements, 
Responsabilité, Biens ct Caution, (aviation se limitant au traitement 
des affaires reprises de la Middlesex Insurance Company). 



Fidelity, Liability, Property, Surety. 
Détournements, Responsabilité, Biens, Caution. 



Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, Marine, 
Property and Surety. 

Automobile, Chaudières et machines. Détournements, Responsabilité, 
Maritime, Biens el Caution. 






The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1939 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Sorema North America Reinsurance Company 
C/O SCOR Canada Reinsurance Company 
Canada Trust Tower, BCE Place 
161 Bay St., Suite 5000 ^.. 

Toronto, Ontario M5J2S1 
Ms. Jaya Narayan 
Chief Agent 
(Agcnte principale) 
Tel-Tel. (416)304-6570 

Fax-Téléc. (416)365-6616 

South Easthope Mutual Insurance Company 
P.O. Box 33 

Tavistock, Ontario NOB 2R0 
Mr. Frank Rider 
Secretary-Manager 
(Secrétaire-Directeur) 
Tel-Tel. (519)655-2011 

Fax-Télcc. (519)655-2021 



The Sovereign General Insurance Company 
4 King Street, W., 1 7th Floor 
Toronto, Ontario M5H 1 B6 
Mr Dave Broadhurst 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)365-1818 

Fax-Téléc. (416)365-1817 

SSQ, Life Insurance Company Inc. 
(SSQ, Société d'Assurance-Vie inc.) 

C/O Papazian Heisey Myers Barristers & Solicitors 

Standard Life Centre 

121 King St. W. Suite 510 

P.O. Box 105 

Toronto, Ontario M5H 3T9 

Mrs. Gail R. Goodman 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)601-2710 

Fax-Téléc. (416)601-1818 

St. Paul Fire and Marine Insurance Company 
(L^ Compagnie d'Assurance Saint Paul) 

P.O. Box 93, Suite 1200 

121 King St. W. 

Toronto, Ontario M5H 3T9 

Mr. Robert J. Fellows 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)366-8301 

Fax-Téléc. (416)366-0846 

The Standard Life Assurance Company of Canada 
(Compagnie d'Assurance Standard du Canada) 

c/o Bennett Gastle Corporation 

36 Toronto Street, Suite 250 ■ . ■ 

Toronto, Ontario M5C 2C5 .■ 

Ms. Elizabeth Bennett-Martin 

Chief Agent 

(Agentc principale) 

Tcl-Tél. (416)361-3319 

Fax-Téléc. (416)361-1530 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety, (limited to the 
business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution, 
(activités commerciales limitées a la réassurance). 



Accident and Sickness, Automobile, Hail, Liability and Property. 
(Accident and sickness is limited to the plan of insurance, and any 
subsequent amendments, filed by the Ontario Mutual Insurance 
Association with the Superintendent of Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Grêle, Responsabilité et Biens. 
(La catégorie d'assurance contre les accidents et la maladie est limitée 
au régime d'assurance, et à toute modification subséquente, déposés 
par l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du surintendant 
des services financiers). 

Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Liability, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Biens. Caution. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, 
Marine, Property, Surety. 

Aviation, Automobile, Chaudières el machines. Détournements, 
Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



1940 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 



Classes of Insurance 



Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Catégories d'assurance 



The Standard Life Assurance Company 2006 
(Compagnie d'Assurance Standard Life 2006) 

c/o Bennett Gastic Corporation 

36 Toronto Street, Suite 250 

Toronto, Ontario M5C 2C5 

Ms. Elizabeth Bennett-Martin 

Chief Agent 

(Agentc principale) 

Tel-Tel. (416)361-3319 

Fax-Tclcc. (416)361-1530 

Standard Life Assurance Limited 
(Assurance Standard Life Limitée) 

c/o Bennett Gastic Corporation 

36 Toronto Street, Suite 250 

Toronto, Ontario M5C 2C5 

Ms. Elizabeth Bennett-Martin 

Chief Agent 

(Agentc principale) 

Tel-Tel. (416)361-3319 

Fax-Téléc. (416)361-1530 

State Farm Fire and Casualty Company 
333 First Commerce Drive 
Aurora, Ontario L4Ci 8A4 
Mr. Robert J. Cooke 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tél. (905) 750-4620 

Fax-Téléc. (905)750-4719 

State Farm International Life Insurance Company Ltd. 
333 First Commerce Drive 
Aurora, Ontario L4G 8A4 
Mr. Robert J. Cooke 
President & Chief Agent 
(Président & Agent principal) 
Tcl-Tél. (905) 750-4620 

Fax-Téléc. (905)750-4719 

State Farm Mutual Automobile Insurance Company 
333 First Commerce Drive 
Aurora, Ontario L4G 8A4 
Mr. Robert J. Cooke 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tél. (905) 750-4620 

Fax-Tclcc. (905)750-4719 

Stewart Title Guaranty Company 
Royal Bank Plaza, North Tower 
200 Bay St., Suite 2200 
Toronto, ON M5J 2J2 
Mr. Marco PolsincUi 
Chief Agent 
(Agcnle principale) 

Tel-Tel. (4 16) 307-3300 ext. 4940 

Fax-Téléc. (416)307-3305 



Life. (Limiting its insurance business in Canada to the servicing of 
existing policies) 

Vie. (Garantir des risques au Canada en restreignant ses opérations 
d'assurance au Canada à la gestion des policies existantes.) 



Life. 
Vie. 



Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, 
Property and Surety. 

Aviation, Automobile, Chaudières et machines, Détoiimcmcnts, 
Responsabilité, Biens et Caution. 

'-1 



Life. 
Vie. 



Accident and Sickness, Automobile. 
Accidents et Maladie, Automobile. 



Title Insurance. 
Titre Assurance. 



Stonebridge Life Insurance Company 
(Stonebridge Compagnie D'Assurance - 

80 Tiverton Crt., 5th Floor 

Markham, Ontario L3R 0G4 

Mr. Isaac Sanancs 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (905) 479-7500 

Fax-Téléc. (905) 479-3224 



Vie) 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents ct Maladie, Vie. 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1941 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Suecia Reinsurance Company 
763 Pape Avenue 
Toronto, Ontario M4K 3T2 
Mr. J. Leo Daly i 

President - 

(Président) 

Tel-Tel. (416)361-0056 

Fax-Téléc. (416)361-0147 

Sun Life Assurance Company of Canada 

(Sun Life du Canada Compagnie d'Assurance- Vie) 

150 King Street West, Suite 1400 

Toronto, Ontario M5H U9 

Mr William R. Minucci 

Senior Vice-President & General Counsel 

(Vice-président principal et advocat general) 

Tel-Tel. (416)979^827 

Fax-Téléc. (416)979-3209 

Sun Life Insurance (Canada) Limited 
150 King St. West, Suite 1400 
Toronto, Ontario M5H U9 
Mr. William R. Minucci 
Senior Vice-President & General Counsel 
(Vice-président principal et advocat general) 
Tel-Tél. (416)979-4827 

Fax-Téléc. (416)979-3209 

Swiss Re Frankona ROckversichenings-AktiengeselIschafl 
150 King St. West, Suite 1000 
Toronto, Ontario M5H 1J9 
Ms. Brenda Buckingham 
President & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tél. (416)814-2272 

Fax-Téléc. (416)364-7308 

Swiss Re Life & Health Canada 

(Suisse de Réassurances Vie & Santé Canada) 

150 King St. West, Suite 1000 

Toronto, Ontario M5H 1J9 

Ms. Brenda Buckingham 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tél. (416)814-2272 

Fax-Téléc. (416)364-7308 

Swiss Reinsurance Company Ltd 
Compagnie Suisse De Réassurances SA. 

150 King St. West, Suite 1000 

Toronto, Ontario M5H IJ9 

Ms. Brenda Buckingham 

Chief Agent 

(Agentc principale) 

Tel-Tél. (416)814-2272 

Fax-Téléc. (416)364-7308 • - 

Swiss Reinsurance Company Canada 
(Compagnie Suisse de Réassurance Canada) 

150 King St. W., Suite 2200 

P.O. Box 50 

Toronto, Ontario M5H IJ9 

Mr. Jean-Jacques Henchoz 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tél. (416)408-0272 

Fax-Téléc. (4 1 6) 408-4222 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Property, Surety, (limited to the business of 
reinsurance). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens, Caution, (activités 
commerciales limitées à la réassurance). 



Accident and Sickness, Credit Protection, Life. 
Accidents et Maladie, Protection de Crédit, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. (Limited to the business of reinsurance) 

Accidents et Maladie, Vie. (Activités commerciales limitées à la 
réassurance) 



Accident and Sickness, Life, (limited to the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Vie, (activités commerciales limitées à la 
réassurance). 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Legal Expense, Liability, Life, Marine, 
Property, Surety, (limited to the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Détournements, Grêle, Frais Juridiques, Responsabilité, Vie, 
Maritime, Biens, Caution, (activités commerciales limitées à la 
réassurance). 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Legal Expense, Liability, Marine, Mortgage, 
Property, Surety, (limited to the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Détournements, Grêle, Frais Juridiques, Responsabilité, 
Maritime, Hypothèque, Biens, Caution, (activités commerciales 
limitées à la réassurance). 



1942 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



TD Direct Insurance Inc. 
(TD Assurance Directe Inc.) 

C/0 Melochc Monnex Financial Services Inc. 

2161 Yonge St., 4* Floor 

Toronto, Ontario M4S 3A6 

Mr. Alain Thibault 

President & Chief Executive Officer 

(Président ct chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)484-1112 

Fax-Tcléc. (416)545-6130 

TD General Insurance Company. 
(Compagnie d'Assurances Générales TD) 

C/O Mcloche Monnex Financial Services Inc. 

2161 Yongc St., 4th Floor 

Toronto, Ontario M4S 3A6 

Mr. Alain Thibault 

President & Chief lîxceutive Officer 

(Président ct chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)484-1112 

Fax-Téléc. (416)545-6130 

TD Home and Auto Insurance Company 
(Compagnie d'Assurance Habitation Et Auto TD) 

3650 Victoria Park Ave. 9"' floor 

North York , Ontario M2H 3M6 

Mr. Richard M. Evans 

Vice Président 

(Vicc-prcsidcnt) 

TcI-TcI. (416)774-3794 

Fax-Téléc. (416)774-3631 

TD Life Insurance Company 
(TD Compagnie d'Assurance-Vie) 

Richmond Adelaide Centre 

120 Adelaide St. West, 2"'' Floor 

Toronto, Ontario M5H ITI 

Mr. Scan Kilbum 

President & Chief Executive Officer 

(President ct chef dc la direction) 

Tcl-Tcl. (416)982-3006 

Fax-Téléc. (416)944-5859 

Temple Insurance Company 

(La Compagnie d'Assurance Temple) 

390 Bay St., 22nd Floor 

Toronto, Ontario M5H 2Y2 

Mr. Kenneth B. Irvin 

President & Chief Executive Officer 

(President et chef de la direction) 

Tcl-Tcl. (416)359-2101 

Fax-Téléc. (416)359-2330 

Terra Nova Insurance Company Limited 
C/O Cassels, Brock & Blackwell 
40 King St. W., Suite 2100, Scotia Plaza 
Toronto, Ontario M5H 3C2 
Mr. J. Brian Reeve 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)869-5300 

Fax-Téléc. (416)360-8877 



Automobile, Liability, Property, (but the company shall not undertake 
or renew insurance contracts in Ontario after May 30, 1995). 

Automobile, Responsabilité, Biens, (mais la compagnie ne doit pas 
faire souscrire ni renouveler des contrats d'assurance en Ontario après 
le 30 mai 1995). 



Automobile, Liability, Property. 
Automobile, Responsabilité, Biens. 



Automobile, Liability, Property. 
Automobile, Responsabilité, Biens. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Dctoumemenls, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, 
Caution. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Marine, Property, Surety (limited to the business of 
reinsurance and to the servicing of existing policies). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières ct machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution 
(limitée aux affaires dc réassurance et à la gestion des policies 
existantes). 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1943 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Norn, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



T.H.E. Insurance Company 
200 University Ave., I4th Floor 
Toronto, Ontario M5H 3C6 
Mr. Stephen Frye 

Chief Agent '■ 

(Agent principal) 

Tel-Tél. (416)368-7753 

Fax-Téléc. (416)368-0886 

TIG Insurance Company ' 

C/0 Canadian Insurance Consultants 
133 Richmond St. W., Suite 401 
Toronto, Ontario M5H 2L3 
Mr. Donald G. Smith 
Chief Agent 

(Agent principal) • 

Tel-Tél. (416)363-6103 

Fax-Téléc. (416) 363-7454 

The Toa Reinsurance Company of America 
200 King St. West, Suite 1001, P.O. Box 41 
Toronto, Ontario M5H 3T4 
Ms. Caroline Marie Kane 
Senior Vice Président & Chief Agent 
(Vice-président principal & Agent principal) 
Tel-Tél. (416)366-5872 

Fax-Téléc. (416)366-7444 



► 



Tokio Marine and Nichido Fire Insurance Co., Ltd. 
C/O Lombard Canada Ltd. 
105 Adelaide St. West, 3"' Floor 
Toronto, Ontario M5H 1P9 
Mr. Richard N. Patina 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tél. (416)350-4400 

Fax-Téléc. (416)350-4417 

Town & Country Mutual Insurance Company 
79 Caradoc St. N. 
Stralhroy, Ontario N7G 2M5 
Robert G. Pearson 
General Manager 
(Directeur général) 
Tel-Tél (519)246-1132 

Fax-Téléc (519)246-1115 



Townsend Farmers' Mutual Fire Insurance Company 
P.O. Box 1030 

Waterford, Ontario NOE lYO 
Mr. Neil Shay 
Manager-Treasurer 
(Directeur-trésorier) 
Tel-Tél. (519)443-7231 

Fax-Téléc. (519)443-5198 



Automobile, Liability, Marine, Property. 
Automobile, Responsabilité, Maritime, Biens. 



Accident and Sickness, Automobile, Liability, Property. (Limited to 
the servicing of policies issued prior to June 20, 2007.) 

Accidents et Maladie, Automobile, Responsabilité, Biens. 

(Se limitant au service des policices émises avant le 20 juin 2007.) 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Credit, 
Fidelity, Hail, Liability, Property, Surety, (Limited to the business of 
reinsurance). (And on the condition that, if in the transaction of its 
business in Ontario, the company uses a French form of name, that 
name shall be "La Compagnie de reassurance Toa d' Amérique".) 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. Crédit, 
Détournements, Grclc, Responsabilité, Biens, Caution, (Activités 
commerciales limitées a la réassurance). (Et pourvu que, si la socie'te' 
utilise une de'nomination sociale française dans le cadre de l'exercise 
de son activité' au Ontario, ce soit La Compagnie de re'assurancc Toa 
d' Amérique.) 

Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, 
Marine, Property and Surety. 

Aviation, Automobile, Chaudières et machines. Détournements, 
Responsabilité, Maritime, Biens et Caution. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability and Property. (Accident and sickness is limited to the 
plan of insurance, and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insurance Association with the Superintendent 
Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et Machines, 
Détournements, Grêle, Responsabilité et Biens. (La catégorie contre 
les accidents et la maladie est limitée au regime d'assurance, et à 
toute modification subséqucntc,déposés par l'Ontario Mutual 
Insurance Association auprès du Surintendante des services 
financiers). 

Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Property. (Accident and sickness and fidelity are 
limited to the plan of insurance, and any subsequent amendments, 
filed by the Ontario Mutual Insurance Association with the 
Superintendent of Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et Machines, 
Détournements, Grêle, Responsabilité et Biens. (La catégorie 
d'assurance contre les accidents et la maladie et contre les 
détournements sont limitées au régime d'assurance, cl à toute 
modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendante des services financiers). 



1944 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de TOntario — Assureurs Autorisés 



Name. Address and Offleial Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Traders General Insurance Company 
2206 Eglinton Ave. E. 
Scarborough, Ontario M I L 4S8 
Mr. Robin L Spencer 
President & Chief Executive Officer 
(President et chef de la direction) 
Tel-Tel. (416)288-1800 

Fax-Tclce. (416)288-9756 

Tradition Mutual Insurance Company 
264 Huron Rd., P.O. Box 10. 
Sebringville, Ontario NOK 1 XO 
Mr. B. Alcc Harmer 
Manager 

(Chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)393-6402 

Fax-Téléc. (519)393-5185 



Trafalgar Insurance Company of Canada 
(Compagnie d'Assurance Trafalgar du Canada) 

700 University Avenue. Suite 1500-A 

Toronto, Ontario M5G OAI 

Mr. Charles Brindamour 

Chief Executive Officer 

(Chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)341-1464 

Fax-Téléc. (416)941-5320 

Transamcrica Life Canada 
(Transamcrica Vie Canada) 

5000 Yonge St. 

Toronto, ON M2N 7J8 

Mr. Paul Rcabum 

Chairman of the Board, President & CEO 

(President du conseil et direccur general) 

Tcl-Tél. (416)883-5014 

Fax-Téléc. (416)883.5012 

Transatlantic Reinsurance Company 
145 Wellington St. W., Suite 1400 
Toronto, Ontario M5J I H8 
Mr. Gary A. McMillan 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)596-4088 

Fax-Télée. (416)596-3006 

Trans Global Insurance Company 
C/O Frascr Milner Casgrain LLP 
100 King St. W., 42nd Floor, First Canadian Place 
Toronto, Ontario M5X IB2 
Mr. John P. Rhude 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tcl. (416)862-3418 

Fax-Tcléc. (416)863-4592 



Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Hail, Legal 
Expense, Liability, Marine, Property and Surety. 

Aviation, Automobile, Chaudières et machines. Détournements, 
Grêle, Frais Juridiques, Responsabilité, Maritime, Biens ct Caution. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Property. (Accident and sickness and fidelity are 
limited to the plan of insurance, and any subsequent amendments, 
filed by the Ontario Mutual Insurance Association with the 
Superintendent Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et Machines, 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens. (Les catégories 
d'assurance contre les accidents et la maladie et contre les 
détournements sont limitées au régime d'assurance, et à toute 
modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du Surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Automobile, Liability and Property. 

Accidents et Maladie, Automobile, Responsabilité et Biens. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity. Hail, Liability, Marine, Property, Surety, (limited to 
the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Credit, Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, 
Caution, (activités commerciales limitées à la réassurance). 



Accident and Sickness, Credit Protection, Liability, Property. 
Accidents et Maladie. Protection de Crédit, Responsabilité, Biens. 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1945 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Trans Global Life Insurance Company > 

C/0 Fraser Milncr Casgrain LLP 
100 King St. W., 42nd Floor, First Canadian Place 
Toronto, Ontario M5X IB2 
Mr. John P. Rhude 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tél. (416)862-3418 

Fax-Téléc. (416)863-4592 

Travelers Guarantee Company of Canada 

(La Compagnie Travelers Garantie Due Canada) 

20 Queen St. W, Suite 300 

P.O. Box 6 

Toronto, Ontario M5H 3R3 

Mr. George P. Pctropoulos 

Chief Executive Officer 

chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)360-8183 

Fax-Téléc. (416)360-8267 

Triad Guamaty Insurance Corporation Canada 
C/O Idealogic Afsont Inc. 
106 Victoria Street, Suite 408 
Toronto, Ontario M5C 3B4 
Mr. James Sturdy 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (866) 506-9900 

Fax-Téléc. (416)506-9900 

Trillium Mutual Insurance Company 
10 John St. 

Formosa, Ontario NOG I WO 
Mr. Joseph E. Dietrich 
General Manager and CEO 
(Directeur général et chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)367-5600 

Fax-Téléc. (519)367-5681 



Trisura Guarantee Insurance Company 
70 York Street Suite 1100 
Toronto, Ontario M5J 1S9 
Mr. Robert E. Taylor 
Chief Executive Officer 
(Chef de la direction) 
Tel-Tel. (416)214-2555 

Fax-Téléc. (416)214-9597 

Triton Insurance Company 
201 Queens Ave. 
London, Ontario N6A IJl 
Mr. Anthony W. Miles 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (519)670-2611 

Fax-Tcléc. (519)660-2625 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Aircraft, Boiler and Machinery, Credit, Fidelity, Liability, Marine, 
Property, Title, Surety. 

Aviation, Chaudières et machines, Crédit, Détournements, 
Responsabilité, Maritime, Biens, Titre, Caution. 



Mortgage 
Hypothèque 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Property, (Accident and sickness and fidelity are 
limited to the plan of insurance, and any subsequent amendments, 
filed by the Ontario Mutual Insurance Association with the 
Superintendent of Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grcle, Responsabilité, Biens. (Les catégories 
d'assurance contre les accidents et la maladie et contre les 
détournements sont limitées au régime d'assurance, et à toute 
modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendant des services financiers). 

Boiler and Machinery, Fidelity, L^gal Expense, Liability, Property, 
Surety. 

Chaudières et machines. Détournements, Frais Juridiques, 
Responsabilité, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Credit Protection, Fedelity, Liability, 
Property. 

Accidents et Maladie, Automobile, Protection de Crédit, 
Détournements, Responsabilité, Biens. 



1946 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Offieial Rcprcsenlalive 
of Insurers in Ontario 

Norn, address cl mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



TTC Insurance Company Limited 
1 900 Yongc St. 
Toronto, Ontario M4S IZ2 
Mr. Vincent Rodo 
President 
(Président) 

Tel-Tel. (416)393-3914 

Fax-Tcléc. (416)393-2068 

UAP-NcwRottcrdam Insurance Company N.V. 
C/0 Aviva Canada Inc. 
2206 Bglinton Avenue East 
Scarborough, Ontario M I L 4S8 
Mr. Robin Spencer 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)288-5345 

Fax-Téléc. (416)750-9884 

Unifund Assurance Company 
(Unifund, Compagnie d'Assurance) 

1595 I6th Ave., Suite 700 

Richmond Hill, Ontario L4B 3S5 

Mr. Don Sollows 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (905) 764-4900 

Fax-Tclcc. (905)882-9145 

Union of Canada Life Insurance 
(Union du Canada Assurance-Vie) 

325 Dalhousie St. 

P.O. Box, C.P. 717 

Ottawa, Ontario KIP5P8 

Mr. Gerard Desjardins 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tcl-Tél. (613)241-3660 

Fax-Téléc. (613)241-4627 

The Union Life, A Mutual Assurance Company 
3080 Yongc Street, Suite 4086 
Toronto, Ontario M4N 3N I 
Mr. Alan Arthur Sydney Redway 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)481-5604 

Fax-Télcc. (416)481-5829 

United American Insurance Company 
C/O McLean & Kerr LLP 
130 Adelaide Street West, Suite 2800 
Toronto, Ontario M5H 3P5 
Mr. Robin B. Cuminc 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)369-6624 

Fax-Tclcc. (416)366-8571 

Unity Life of Canada 
100 Milverton Drive, Suite 400 
Mississauga, Ontario L5R 4HI 
Mr. Anthony W. Poole 
President & Chief Executive Officer 
(Présidente et chef de la direction) 
Tel-Tel. (905)219-8014 

Fax-Téléc. (905)219-8121 



Automobile (limited to the insurance risks of the Toronto Transit 
Commisson and subject to the terms of order-in-council number 
1690/94). 

Automobile (se limitant aux risques de la Toronto Transit 
Commission et sous réserve des conditions du décret numéro 
1690/94). 



Automobile, Fidelity, Hail, Liability, Property, Surety, (But the 
company shall not undertake or renew insurance contracts in Otitario 
after June 5, 1996). 

Automobile, Détournements, Grêle, Responsabilité, Biens, Caution, 
(mais la compagnie ne doit pas faire sou.scrire ni renouveler des 
contrats d'assurance en Ontario après le 5 juin 1996). 



Accident and Sickness, Automobile, Liability and Property. 
Accidents et Maladie, Automobile, Responsabilité et Biens. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1947 



Name, Address and Offieial Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Usbome and Hibbcrt Mutual Fire Insurance Company 
507 Main St. South 
Exeter, OnUrio NOM I SI 
Ms. Sharon Doxtator 
Secretary-Manager 
(Secrétaire-directrice) 
Tel-Tel. (519)235-0350 

Fax-Téléc. (519)235-3623 



Utica Mutual Insurance Company 
1145 Nicholson Rd., Unit #2 
Newmarket, Ontario L3Y 9C3 
Ms. Colleen A. Sexsmith 
Chief Agent 
(Agente principale) 
Tel-Tel. (905) 853-0858 

Fax-Téléc. (905)853-0183 

Virginia Surety Company, Inc. 
3650 Victoria Park Ave., Suite 201 
Toronto, Ontario M2H 3P7 
Ms. Lorraine Williams 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)496-1148 

Fax-Téléc. (416)496-1089 

Wabisa Mutual Insurance Company 
P.O. Box 621, 35 Talbot St. E. 
Jarvis, Ontario NOA IJO 
Mrs. Pat Payne 
Secretary-Manager 
(Secrétaire-directrice) 
Tel-Tel. (519)587-4454 

Fax-Téléc. (519)587-5470 



Washington National Insurance Company 

(La Compagnie D'Assurance Washington National) 

Toronto Dominion Centre 

66 Wellington St. West 

Suite 4200, P.O. Box 20 

Toronto, Ontario M5K 1N6 

Mr. Robert W. McDowell 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)865-4409 

Fax-Téléc. (416) 364-7813 

Waterloo Insurance Company 
1 1 1 Westmount Rd. South 
Waterloo, Ontario N2J 4S4 
Mr. Noel G. Walpole 
President & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)570-8200 

Fax-Téléc. (5 1 9) 570-8550 



Accident and Sickness, Automobile (Limited to non-owned 
automobiles). Boiler and Machinery, Liability, Property. (Accident 
and sickness is limited to the plan of insurance, and any subsequent 
amendments, filed by the Ontario Mutual Insurance Association with 
the Superintendent of Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile (se limitant aux automobiles 
n'appartenant pas aux assures). Chaudières et machines. 
Responsabilité, Biens. (La catégorie d'assurance contre les accidents 
et la maladie est limitée au régime d'assurance, et à toute 
modification subséquente déposés par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendant des services financiers). 

Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, Liability, Marine, 
Property (Limited to the servicing of policies issued prior to 
November 20, 2006). 

Automobile, Chaudières et machines. Détournements, Responsabilité, 
Maritime, Biens (Se limitant au service des polices émises avant le 20 
novembre 2006). 



Liability, Property. (On the condition that if in the transaction of its 
business in Ontario the company uses a French name, that name shall 
be "Compagnie de Sûreté Virginia Inc."). 

Responsabilité, Biens. (Â la condition que, si la copmpagnie utilise 
un nom français dans le cadre de ses activités commerciales en 
Ontario, ce nom soit "Compagnie de Sûreté Virginia Inc."). 



Accident and Sickness, Automobile, Fidelity, Liability, Property. 
(Accident and sickness and fidelity are limited to the plan of 
insurance, and any subsequent amendments, filed by the Ontario 
Mutual Insurance Association with the Superintendent of Financial 
Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Détournements, Responsabilité, 
Biens. (Les catégories d'assurance contre les accidentsct la maladie 
et contre les détournements sont limitées au régime d'assurance, et à 
toute modification subséquente, déposes par l'Ontario Mutual 
Insurance Association auprès du surintendant des services financiers). 

Accident and Sickness, Life (but the company shall not undertake 
insurance contracts in Ontario after August 24, 2001 ). 

Accidents et Maladie, Vie (Mais la compagnie ne doit pas faire 
souscrire des contrats d'assurance en Ontario après le 24 août 2001). 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Liability, Property, Surety, (excluding the undertaking or 
renewal of insurance contracts in Ontario in any of the foregoing 
classes, after January 1 , 1988) and on unrestricted basis in the 
following classes: Automobile, Property. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Biens, Caution, (à l'exclusion de la 
proposition de nouveaux contrats ou de renouvellement de contrats 
d'assurance en Ontario dans les catégories citées, aprcs le 1er janvier 
1988) et sans restriction de base dans les catégorioes suivantes : 
Automobile, Biens. 



1948 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Norn, address et mandataire oftleiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



The Wawancsa Life Insurance Company 
(La compagnie d' Assurance-vie Wawancsa) 

4IIOYongeSt., Suite 100 

Toronto, Ontario M2P 2B7 

Mr. Tim Greer 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)228-7800 

Fax-Tcl6e. (416)847-3281 

The Wawancsa Mutual Insurance Company 
41IOYongeSt., Suite 100 
Toronto, Ontario M2P 2B7 
Mr. Tim Greer 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)228-7800 

Fax-Télcc. (416)847-3281 

West Elgin Mutual Insurance Company 
274 Currie Rd., P.O. Box 130 
Dutton, Ontario NOL IJO 
Mr. Brian Downie 
General Manager 
(Directeur général) 
Tel-Tel. (519)762-3530 

Fax-Téléc. (519)762-3801 



Westport Insurance Corporation 
150 King Street West, Suite 2200 
Toronto, Ontario M5H 1J9 
Mr. Peter Borst 
Chief Agent 
(Agent principal) 
Tel-Tel. 
Fax-Tclcc. 



(416)408-0272 
(416)408-4222 



The West Wawanosh Mutual Insurance Company 
81 Southampton St., RR # 1 
Dungannon, Ontario NOM I RO 
Ms. Cathie Simpson 
Operations Manager 
(Directeur Operations) 
Tel-Tel. (519)529-7922 

Fax-Téléc. (519)529-3211 



Western Assurance Company 
10 Wellington St. E 
Toronto. Ontario M5E 1L5 
Mr. Rowan Saunders 
President & Chief Executive Officer 
(President et chef de la direction) 
Tel-Tcl. (416)366-7511 

Fax-Téléc. (416) .366-9585 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents el Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Hail, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Accident and Sickness, Automobile, Fidelity, Hail, Liability and 
Property. (Accident and sickness and fidelity are limited to the plan 
of insurance, and any sub-scquent amendments, filed by the Ontario 
Mutual Insurance Association with the Superintendent of Financial 
Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Détournements, Grêle, 
Responsabilité et Biens. (Les catégories d'assurance contre les 
accidents et la maladie et contre les détournements sont limitées au 
régime d'assurance, et à toute modification subséquente, déposés par 
l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du surintendant des 
services financiers). 

Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Credit, Fidelity, Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Crédit, Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 
(Activités commerciales limitées à la réassurance). 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler and Machinery, Fidelity, 
Liability, Property, (Accident and sickness and fidelity are limited to 
the plan of insurance, and any subsequent amendments, filed by the 
Ontario Mutual Insurance Association with the Superintendent of 
Financial Services). 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Responsabilité, Biens, (Les catégories d'assurance 
contre les accidents et la maladie et contre les détournements sont 
limitées au régime d'assurance, et à toute modification subséquente, 
déposés par l'Ontario Mutual Insurance Association auprès du 
Surintendante des services financiers). 

Automobile, Liability, Marine, Property. 

Automobile, Responsabilité, Maritime, Biens. 






The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1949 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Western Life Assurance Company 

(Western Life, La Compagnie d'Assurance- Vie) 

30 Duke Street West, Suite 902 ./. 

Kitchener, Ontario N2H 3W5 

Mr. Myron Neufeld 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (519)489-4225 

Fax-Téléc. (519)749-8872 

Western Surety Company 
C/0 Borden Ladner Gervais LLP 
40 King St. W., Suite 4100, Scotia Plaza 
Toronto, Ontario M5H 3Y4 
Mr. Richard Shaban 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)367-6262 

Fax-Téléc. (416)361-2744 

The Westminster Mutual Insurance Company 
P.O. Box 29, 14122 Belmont Road 
Belmont, Ontario NOL I BO 
Ms. Christine Van Dacle 
Chief Executive Officer 
(Chef de la direction) 
Tel-Tel. (519)644-1663 

Fax-Téléc. (519)644-0315 



XL Reinsurance America Inc. 
Scotia Plaza 

100 Yonge St. Suite 1702 
Toronto, Ontario M5C2WI 
Mr. Christophe Colle 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)598-3908 

Fax-Téléc. (416)598-1980 

XL Insurance Company Limited 
100 Yonge Street 
Toronto, Ontario M5C 2W1 
Mr. Robert Alexander 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)928-5535 

Fax-Téléc. (416)928-8858 



The Yarmouth Mutual Fire Insurance Company 


1 229 Talbot St. E. 






St Thomas, Ontario N5P IG9 




Ms. Iris Brown 






Manager 






(Directrice) 






Tel-Tel. 


(519)631 


-1572 


Fax-Téléc. 


(519)631 


-6058 



York Fire & Casualty Insurance Company 
7120 Hurontario, Suite 400 
Mississauga, Ontario L5W 0B2 
Mr. Shaun Jackson 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tcl. (905)696-1251 

Fax-Téléc. (905) 795-0889 



Accident and Sickness, Credit Protection, Life. 
Accidents et Maladie, Protection de Crédit, Vie. 



Fidelity, Surety. 
Détournements, Caution. 



Accident and Sickness, Automobile, Boiler & Machinery, Liability, 
Prof)crty (Accident and sickness is limited to the plan of insurance, 
and any subsequent amendments, filed by the Ontario Mutual 
Insurance Association with the Superintendent of Financial Services) 

Accidents et Maladie, Automobile, Chaudières et machines. 
Responsabilité, Biens (La catégorie d'assurance contre les accidents 
et la maladie est limitée au régime d'assurance, et à toute 
modification subséquente, déposés par l'Ontario Mutual Insurance 
Association auprès du surintendant des services financiers) 

Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property, Surety, (Surety is limited 
to the business of reinsurance). 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution, 
(Caution, se limitant aux affaires de réassurance). 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Liability, Marine, Property, Surety. 

Accidents et Maladie, Automobile, Aviation, Chaudières et 
Machines, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 



Automobile, Hail, Liability (excluding Workers' Compensation) and 
Property. 

Automobile, Grêle, Responsabilité, (à l'exclusion des accidents du 
travail) et Biens. 



Accident and Sickness, Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, 
Fidelity, Hail, Liability, Marine, Property and Surety. 

Accidents et Maladie, Aviation, Automobile, Chaudières et machines. 
Détournements, Grêle, Responsabilité, Maritime, Biens et Caution. 



1950 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address cl mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Zenith Insurance Company 
(Compagnie d'Assurance Zenith) 
105 Adelaide St. W., 3rd Floor 
Toronto, Ontario M5H IP9 
Mr. Richard N. Patina 
President & Chief Executive Officer 
(Président et chef de la direction) 
Tcl-Tél. (416)350-4400 

Fax-Tclcc. (416)350-4417 

Zurich Insurance Company 
(Zurich Compagnie d'Assurances) 

400 University Ave, 25"' Floor 

Toronto, Ontario M5G I S7 

Mr. Alistcr D. Campbell 

Chief Agent 

(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)586-3000 

Fax-Téléc. (416)586-2990 



Accident and Sickness, Automobile, Liability, Property. 
Accidents et Maladie, Automobile, Responsabilité, Biens. 



Aircraft, Automobile, Boiler and Machinery, Credit, Fidelity, 
Liability, Marine, Property, Surety. 

The foreign company may u.se in the transaction of its business in 
Canada its name in English, "Zurich Insurance Company" or its name 
in French, "Zurich Compagnie d' Assurances". 

Aviation, Automobile, Chaudières et Machines, Crédit 
Détournements, Responsabilité, Maritime, Biens, Caution. 
La Socie'te' e'trang~erc peut excrcerses activite's au Canada en 
utilisant la de'nomination sociale (Zurich Compagnie d'Assurances) 
et, en anglais, (Zurich Insurance Company). 



f 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 

Ontario Licensed Insurers (Fraternal Societies) 

Assureurs Autorisés de l'Ontario - Sociétés d'assurance mutuelles 



1951 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

>■■! ■ml In II <•' ~ 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



ACA Assurance 
1 84 Promenade du Lac 
Toronto, Ontario M8W 1A8 
Mr. Gérard Lévesque 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tél. (416)253-0129 

Fax-Téléc. (416)253-4737 

ACTRA Fraternal Benefit Society 
(La société fraternelle ACTRA) 

1000 Yonge Street 

Toronto, Ontario M4W 2K2 

Mr. Robert M. Underwood 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tél. (416)967-6600 

Fax-Téléc. (416)967-4744 

Canadian Slovak Benefit Society 
55 Barron Street 
Welland, Ontario L3C 2K4 
Mr. Joseph Mamros 
Secretary 
(Secrétaire) 
Tel-Tél. (905)734-6411 

Canadian Slovak League 
259 Traders Blvd. East #6 
Mississauga, Ontario L4Z 2E5 
Mr. Branislav Galat 
Secretary 
(Secrétaire) 
Tel-Tél. (905) 735-5624 

Croatian Fraternal Union of America 
181 Bay St., Suite 1400 
Toronto, Ontario M5J2V1 
Mr. Doug Gray 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tél. (416)601-6150 

Fax-Téléc. (416)601-6590 

The Grand Orange Lodge of British Ainerica 
94 Shcppard Ave. W. 
Toronto, Ontario M2N 1M5 
Mr. James Bell 
Secretary-Treasurer, CEO 
(Secrétaire-trésorier, chef dc la direction) 
Tel-Tél. (416) 223-1690 

Fax-Téléc. (416)223-1324 

Guaranteed Funeral Deposits of Canada (Fraternal) 
701 Evans Avenue, Suite 408 
Toronto, Ontario M9C 1 A3 
Mr. Harry Renaud 
Chief Executive Officer 
(Chef de la direction) 
Tel-Tél. (416)626-7225 

Fax-Téléc. (416)626-1766 



Accident and Sickness (limited to sickness insurance), 
Life. 

Accidents et Maladie (assurance maladie exclusivement). 
Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Ufe. 
Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Ufe. 
Vie. 



Life. 
Vie. 



1952 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address ct mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



The Independent Order of Foresters 
789 Don Mills Rd., Foresters House 
Toronto, Ontario M3C IT9 
Mr. George S. Mohacsi 
President & Chief Executive Officer 
(President et chef de la direction) 
Tel-Tel. (416)429-3000 

Fax-Tclcc. (416)429-5252 

Knights of Columbus 
1 39 Front Street, Suite 100 
P.O. Box 757 

Belevillc, Ontario K8N 585 
Mr. Brian M. Kehoc 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tcl. (613)962-5347 

Fax-Tcléc. (613)962-7072 

Lutheran Life Insurance Society of Canada 
470 Weber St. N. 
Waterloo, Ontario N2J 4G4 
Dr. Dieter E. Kays 
President & Chief Executive Officer 
(President ct chef dc la direction) 
Tcl-Tcl. (519)886-4610 

Fax-Téicc. (519)886-0350 

The Order of Italo-Canadians 
404 Huron Ave. South 
Ottawa, Ontario KlYOXI 
Ms. Elda Allen 
Chief Agent 
(Agente principale) 
Tel-Tel. (613)729-0232 

Fax-Tclcc. (613)729-0232 

The Royal Arcanum, Supreme Council Of 
21 King St. W, Suite 400 
P.O. Box 990 

Hamilton, Ontario L8N 3R1 
Mr. J. B. Simpson 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tcl. (905)528-8411 

Fax-Telcc. (905) 528-9008 

Sons of Scotland Benevolent Association 
40 Eglinton Ave. E., Suite 202 
Toronto, Ontario M4P 3A2 
Mr. Robert Stewart 
Grand Secretary-Treasurer 
(Secrctairc-trcsorière) 
Tcl-Tcl. (416)482-1250 

Fax-Téléc. (416)482-9576 

Teachers Life Insurance Society (Fraternal) 

(La société d'assurance-vie des enseignantes et enseignants (frater)) 

916 The East Mail, Suite C 

Etobicokc, Ontario M9B 6KI 

Mr. Douglas Baker 

President & Chief Executive Officer 

(Président et chef de la direction) 

Tel-Tel. (416)620-1140 

Fax-Tclcc. (416)620-6993 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents ct Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie. Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



The Ontario Gazette — Licensed Insurers / La gazette de l'Ontario — Assureurs Autorisés 



1953 



Name, Address and Official Representative 
of Insurers in Ontario 

Nom, address et mandataire officiel des 
assureurs en Ontario 



Classes of Insurance 



Catégories d'assurance 



Toronto Police Widows' and Orphans' Fund 
180 Yorkland Blvd., Suite 28 
Willowdale, Ontario M2J IR5 
Mr. Paul Vorvis 
Chairman 
(Président) 

Tcl-Tél. (416)502-8711 

Fax-Téléc. (416)502-8714 

Ukrainian Fraternal Association of America 
C/O Bums Hublcy 
2800 14th Ave, Suite 406 
Markham, Ontario L3R0E4 
Mr. Andrew Flynn 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)495-1755 

Fax-Téléc. (416)495-1838 



Ukrainian Fraternal Society of Canada 
45 Russell Crescent, Box 105 
St. George, Ontario NOE I NO 
Mr. Boris E. Pancoe 
Chief Agent 
(Agent principal) 
Tel-Tel. (519)448-1828 

Ukrainian Mutual Benefit Association of St. Nicholas of Canada 
4086 -19* Avenue 
Markham, Ontario L6C IM2 
Mr. John Rybuck 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (905)887-1712 

' Fax-Téléc. (905)887-4964 

Ukrainian National Association 
C/O Bums Hubley 
2800- 14th Ave., Suite 406 
Markham, Ontario L3R0E4 
Mr. Andrew Fynn 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (416)495-1755 

Fax-Téléc. (416)495-1838 

United Commercial Travelers of America, Order of 
23 Edmund Street 
Sudbury, Ontario P3E 1L3 
Mr. Jerry Giff 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tel-Tel. (705) 673-4299 

Fax-Téléc. (705)673-3%3 

Woman's Life Insurance Society 
P.O. Box 234 
Samia, Ontario N7T 7H9 
Mr. Joseph Haselmayer 
Chief Agent 
(Agent principal) 

Tcl-Tcl. (519)542-2826 

Fax-Téléc. (810)985-6970 



Life. 
Vie. 



Life, on the condition that the words "of America" will be used in 
conspicuous relation to the name "Ukranian Fraternal Association" 
wherever it appears in the Association's contracts, application forms, 
advertisements or other published material used in Ontario. 

Vie, A la condition que l'emploi des termes 'of America' permettent 
d'établir de façon évidente qu'il s'agit de l'Ukrainian Fratemal 
Association chaque fois que ce nom apparaît dans les contrats, les 
formules de propositions, les annonces publicitaires et les autres 
documents publiés en Ontario. 

Accident and Sickness, Life. 

Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Accident and Sickness, Life. 
Accidents et Maladie, Vie. 



Life. 
Vie. 



l-l 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2001 



Publications under Part II! (Regulations) of the Legislation Act, 2006 

Règlements publiés en application de la partie III (Règlements) 

de la Loi de 2006 sur la législation 



2008—08—02 



ONTARIO REGULATION 248/08 

made under the 

OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACT 

Made: June 17,2008 

Filed: July 15,2008 

Published on e-Laws: July 16, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 2, 2008 

Amending Reg. 833 of R.R.O. 1990 
(Control of Exposure to Biological or Chemical Agents) 

Note: Regulation 833 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Part 4 of Regulation 833 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by striking out. 



Aldrin 
(309-00-2) — Skin 




0.25 












Arsine 
(7784-42-1) 


0.05 


0.16 










- 


Calcium carbonate 
(471-34-1) 




10(D) 












Coumaphos, inhalable, vapour and 

aerosol 

(56-72-4) — Skin 




0.5 












Limestone (total dust) 
(1317-65-3) 




10(D) 












Methylbenzene 
(108-88-3) 


50 














Methyl demeton 
(8022-00-2) — Skin 




0.5 










2-Methyl-3,S-dinitrobenzamide 
(148-01-6) 




5 




10 







891 



2002 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



5-Methyl-3-heptanone 
(541-85-5) 


25 


130 











2,2'-(Oxvbis(niethviene)) - bisoxirane 

(2238-07-5) 


0.1 


0.53 











2-Pentanone 
(107-87-9) 


200 


700 


250 


880 







n-Propanol, also known as n-Propyl 
alcohol 

(71-23-8) 


200 


490 


250 


615 







Tetraethyl pyrophosphate 
(107-49-3) — Skin 


0.004 


0.047 











Tetrahydrofuran 
(109-99-9) 


200 


590 


250 


735 







Trichloroethylene 

(79-01-6) 


50 




100 









(2) Part 4 of the Regulation is amended by adding the following: 



Alachlor, inhalable aerosol and vapour 
(15972-60-8) 




1 










Aldrin, inhalable aerosol and vajjour 
(309-00-2) - Skin 




0.05 











Arsine 

(7784-42-1) 


0.005 













Coumaphos, inhalable aerosol and 

vapour 

(56-72-4) Skin 




0.05 











Digiycidyl ether (DGE), also known as 
2,2-(Oxybis(methylene))-bisoxirane 

(2238-07-5) 


0.01 













Dimethyl carbamoyl chloride 
(79-44-7) - Skin 


0.005 













Dimethyl disulfide 
(624-92-0) Skin 


0.5 













892 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2003 



3,5-Dinitro-o-toluamide, also known as 2- 

Methyl-3,5-dinitrobenzaniide and 

Dinitolmide 

(148-01-6) 



Ethyl amyl ketone, also known as 5- 

Methyl-3-heptanone 

(541-85-5) 


10 













Hexafluoropropylene 
(116-15-4) 


0.1 













Methyl demeton, inhalable aerosol and 














vapour 
(8022-00-2) — Skin 




0.05 


' 









1 -Methyl naphthalene 
(90-12-0) — Skin 


0.5 












2-Methyl naphthalene 
(91-57-6) — Skin 


0.5 













Methyl propyl ketone, also known as 2- 

Pentanone 

(107-87-9) 


.. .■ ■'■ 




150 









5-Nitro-o-toluidine, inhalable 
(99-55-8) 




1 


r\ f{ . ' 









n-Propanol, also known as n-Propyl 

alcohol 

(71-23-8) 


100 


■ .... 


"-,■•■ ■ - 


-\ , . 







Tetraethyl pyrophosphate (TEPP), 
inhalable aerosol and vapour 
(107-49-3) — Skin 




O.OI 











■■•" 


*>. ,-. 




; 


■ . ; ■: ■ . 


■' > ■ ' . ; ' 




Tetrahydrofuran 
(109-99-9) — Skin 


50 




100 










Toluene, also known as Methylbenzene 
(108-88-3) 


20 














Trichloroethylene 
(79-01-6) 


10 




25 












893 




■■' 







2004 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2. Part 10 of the Regulation is amended by striking out. 



I DimcthylcarbamoyI chloride | (79-44-7) | 

3. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



31/08 



ONTARIO REGULATION 249/08 

made under the 

TECHNICAL STANDARDS AND SAFETY ACT, 2000 

Made: June 17,2008 
Filed: July 16,2008 
Published on e-Laws: July 17, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: August 2, 2008 ' 

Amending O. Reg. 221/01 
(Amusement Devices) 

Note: Ontario Regulation 221/01 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Subsection 1 (1) of Ontario Regulation 221/01 is amended by adding the following definition: 

"air-supported structure" means a structure that incorporates a structural and mechanical system and uses a high-strength 
fabric or film that achieves its strength, shape and stability by pre-tensioning with internal air pressure; 

(2) The definition of "amusement device" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked and the following 
substituted: 

"amusement device" means a machine, contrivance, structure, vehicle or device, or component attached or to be attached 
thereto, used to entertain persons by moving them or causing them to be moved and includes the area peripheral thereto if 
such area is integral to the device; 

(3) The definitions of "amusement park", "amusement ride", "automobile ride" and "bungee ride or bungee-type 
device" in subsection 1 (1) of the Regulation are revoked. 

(4) The defmitions of "cable ride" and "CAN/CSA" in subsection 1 (1) of the Regulation are revoked and the 
following substituted: 

"cable ride" means an amusement device that incorporates structural supports, and a cable and pulley system, including a 
hand-gripping component that one or more riders use to suspend themselves and glide along a predetermined horizontal or 
inclined path; 

"CAN/CSA" means a national standard of Canada developed by the Canadian Standards Association and approved by the 
Standards Council of Canada; 

(5) The defînition of "CSA" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked. 

(6) The dennition of "dry slide" in subsection 1 (1) of the Regulation is amended by striking out "ride" and 
substituting "device". 

(7) The deFmitions of "existing amusement device" and "follow-up inspection" in subsection 1 (1) of the Regulation 
are revoked. 

(8) The definition of "go-kart" in subsection 1 (1) of the Regulation is amended by striking out "but does not 
include automobile rides". 

(9) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following definition: 

"incident" means an occurrence involving a system, device or component of an amusement device, whereby a hazard is 
exposed resulting in an adverse consequence to a person or property; 

(10) The defînitions of "initial inspection" and "itinerant device" in subsection 1 (1) of the Regulation are revoked. 

894 



r ;]■ THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2005 

(11) The definition of "kart" in subsection 1 (1) of the Regulation is amended by stril(ing out "full". 

(12) The definition of "mechanic-in-training" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked and the following 
substituted: 

"mechanic-in-training" means a person who works under the supervision of a mechanic for the purpose of obtaining the 
qualifying time required for a certificate referred to in subsection 3 (1) of Ontario Regulation 187/03 (Certification and 
Training of Amusement Device Mechanics) made under the Act; 

(13) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the follovfing definition: 

"medical practitioner" means a physician, nurse, dentist, chiropractor or physiotherapist legally qualified to practise their 
profession in Ontario, and a paramedic as defined under the Amhiilance Act; 

(14) The definitions of ''new amusement device", "on an emergency basis" and "open to the public" in subsection 1 
(1) of the Regulation are revoked. ' 

(15) The definition of "passenger-carrying unit" in subsection 1 (1) of the Regulation is amended by striking out "a 
ride" and substituting "an operation". 

(16) The definition of "periodic inspection" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked. 

(17) The definition of "professional engineer" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked and the following 
substituted: < 

"professional engineer" means a holder of a licence, limited licence or temporary licence under the Professional Engineers 
Act and, for the purposes of clauses 9 (2) (h), (i) and (j), 9 (3) (c) and subsection 10 (5) with respect to any part of an 
amusement device manufactured outside Ontario, includes a professional engineer recognized under similar legislation of 
another jurisdiction in Canada or the United States; 

(18) The definitions of "seat belt assembly", "special amusement device", "special inspection" and "subsequent 
inspection" in subsection 1 (1) of the Regulation are revoked. 

(19) The definition of "technical dossier" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked and the following 
substituted: 

"technical dossier" means a technical dossier referred to in section 9; 

(20) The definition of "track ride" in subsection 1 (I) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

"track ride" means an amusement device that incorporates a structural and non-motorized mechanical system, including a 
hand-gripping component that one or more riders use to suspend themselves and glide along a predetermined horizontal or 
inclined path; 

(21) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following definition: 

"type certification" means a certification, granted by the director to a manufacturer after reviewing a technical dossier, that 
applies to all devices of the same design and manufacture with regard to structural, mechanical, electrical, electronic, 
programmable electronic, pneumatic, hydraulic, control feature, restraint and other protective features; 

(22) The definition of "variance" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked. 

(23) The definition of "water slide" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

"water slide" means an amusement device that consists of one or more inclined channels of similar design and function 
attached to a common platform, that contains running water and on which a person slides down from a pre-determined 
height into a common splash-down area; 

(24) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following definition: 

"zip line" means an amusement device that incorporates structural supports and a cable and pulley system from which one or 
more riders are suspended by means of a harness and glide along a predetermined horizontal or inclined path. 

(25) Section 1 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(2. 1 ) Except as otherwise indicated, a reference in this Regulation to "director's order" means a safety order under section 
14 of the Act, a public safety order under section 31 of the Act or an authorization under clause 36 (3) (a) of the Act. 

2. (1) Subsection 2 (1) of the Regulation is amended by striking out "rides and". 

(2) Paragraph 2 of subsection 2 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

2. Devices that are, 

i. designed and built to be operated by coin, token or card, and 
ii. designed to be operated without the assistance of an operator. ' 

895 



2006 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



(3) Paragraphs 23 and 24 of subsection 2 (2) of the Regulation are revolted and the following substituted: 

23. Track rides that meet the following criteria: 

i. the vertical height of the hand-gripping component is less than 1,950 mm from the finished grade at any point 
along the ride, 

ii. the maximum speed of the hand-gripping component of the ride on arrival at the arrival station is two metres per 
second, and 

iii. the maximum speed of the rider at any point along the ride is five metres per second. 

24. Air supported pillows that meet the following criteria: 

i. they are protected from ambient weather conditions, 

,'-1 

ii. they are less than 900 mm thick, and 
iii. they do not have inflated walls. 
24. 1 Air supported structures that are buildings or that are used solely for advertising or spectator participation. 

(4) Subsection 2 (2) of the Regulation is amended by adding the following paragraphs: 

29. Amusement devices operated at private dwellings, including the land upon which the private dwellings are situated, 
and used exclusively by the owner or occupants and their guests. 

30. Fixed or portable climbing walls, rock climbing walls or inflatable climbing walls. 

31. Zip lines or cable rides that meet the following criteria: 

i. the vertical height of the suspension cable is less than 2,400 mm from the finished grade at any point along the 
ride, 

ii. the maximum speed at which the rider may be travelling on arrival at the arrival station is two metres per second, 
and 

iii. the maximum speed of the rider at any point along the ride is five metres per second. 

3. Subsection 3 (1) of the Regulation is amended by striking out "and this Regulation" and substituting "this 
Regulation, including the code adoption document, and any applicable director's order". 

4. (1) Subsection 4 (1) of the Regulation is amended by adding "including the code adoption document" at the end.' 

(2) Subsection 4 (2) of the Regulation is amended by adding "including the code adoption document and any 
applicable director's order" at the end. 

5. Subsections 5 (2) and (3) of the Regulation are revoked and the following substituted: 

(2) It is a condition for the issuing of a licence to carry on the business of operating an amusement device or for a renewal 
of such a licence that the applicant, 

(a) have full knowledge of the Act, this Regulation, including the code adoption document, and any applicable director's 
order or have in the employ of, or otherwise under written contract to, the applicant, a person who has such 
knowledge; and 

(b) be a mechanic, or have in the employ of, or otherwise under written contract to, the applicant, a person who is capable 
of, 

(i) erecting the amusement devices to be operated by the applicant, and 

(ii) maintaining the amusement devices operated by the applicant. 

(3) Every person who carries on the business of operating an amusement device shall obtain and maintain public liability 
insurance in respect of the business in an amount not less than 52,000,000 per occurrence from an insurer licensed under the 
Insurance Act or under similar legislation of another Canadian jurisdiction. 

6. (1) Clause 6 (4) (c) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(c) the date or dates for the erection or dismantling of an amusement device that is designed to be moved from place to 
place; 

(2) Subsection 6 (7) of the Regulation is revoked. 

7. (1) Subsection 8 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Conditions for permit 
( 1 ) It is a condition for the issuing of a permit for an amusement device that, 

896 



:•! • THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2007 

(a) the applicant file with the director, 

(i) a technical dossier in accordance with section 9, or 

(ii) in the case of a device for which the director has a type certification on file, an application form for the device 
and a letter from the manufacturer of the device stating that the safety features of the device are identical to those 
of the type certified; 

(b) the device be erected by or under the direct supervision of a mechanic; 

(c) after the device is erected, the licence holder carry out or have carried out by a mechanic an examination of the device 
to ensure that it complies with the technical dossier or type certification referred to in clause (a) and conforms to this 
Regulation. 

(2) Subsection 8 (3) of the Regulation is amended by strilcing out "but if this is not practical the permit number 
shall be printed on the device and the plate affixed and conspicuously displayed in the general location of the device". 

(3) Subsections 8 (4), (5) and (6) of the Regulation are revoked and the following substituted: 

(4) An applicant for a permit for an amusement device who makes the application more than five years after a permit for 
the device was last obtained shall file with the director an amendment to the technical dossier consisting of a statement by the 
manufacturer of the device or the licence holder that the safety features of the device have been altered to conform with the 
recommendations of the manufacturer made subsequent to the filing of the technical dossier and with this Regulation. 

8. (1) Subsection 9 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Technical dossiers 

(1) A technical dossier shall be presented in English, meet the requirements of this Regulation and the code adoption 
document and be presented for examination in a form acceptable to the Director. 

(2) Subclause 9 (2) (h) (ii) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(ii) a report of a field test carried out on the amusement device by the manufacturer, the professional engineer who 
certifies the technical dossier in accordance with subsection (2.1) or the licence holder, 

(3) Clause 9 (2) (i) of the Regulation is revoked. 

(4) Clause 9 (2) (j) of the Regulation is amended by striking out "variance" and substituting "variance from this 
Regulation or a Minister's order made under the Act". 

(5) Section 9 of the Regulation is amended by adding the following subsections: 

(2.1) A professional engineer shall sign and seal all documents making up the technical dossier described in subsection 
(2). 

(2.2) A professional engineer who relies on the opinion of, or information obtained from, another professional engineer 
with respect to a document or drawing in a technical dossier shall attach to the document or drawing a statement identifying 
in what respect and to what degree he or she has relied on that other opinion or information. 

(6) Clauses 9 (3) (a), (b) and (c) of the Regulation are revoked and the following substituted: 

(a) the written permission of the person who filed the original technical dossier allowing it to be used in other applications 
for a permit, regardless of when the permission is given; 

(b) a photocopy of the filed technical dossier, including any revisions to it; 

(c) the written permission of the professional engineer who provided the statement under clause (2) (j) that it may be used 
for the amusement device or the written confirmation of the manufacturer or a professional engineer that the device is 
identical in design, construction, mode of operation and safety-related components to the device for which the 
technical dossier was previously filed; 

(7) Subsection 9 (3) of the Regulation is amended by adding the following clause: 

(h) the written confirmation of the manufacturer or professional engineer that the device meets or exceeds the 
requirements of the code referred to in the code adoption document. 

(8) Subsection 9 (4) of the Regulation is revoked. 

(9) Subsection 9 (5) of the Regulation is amended by striking out "A special amusement device" at the beginning 
and substituting "An amusement device to which no provision of a code adoption document applies". 

(10) Section 9 of the Regulation is amended by adding the following subsections: 

(1 1) A technical dossier may be submitted for the purpose of obtaining a type certification, provided the dossier contains 
the items referred to in subsection (2). 

897 



2008 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(12) A type certification for an amusement device expires on the occurrence of the first of the following: 

1. A significant safety issue is identified in relation to an amusement device covered by the certification. 

2. The standards and requirements for the amusement device are amended in a way that materially affects the safety of 
the device. 

3. Five years have elapsed since the filing of the type certification. 

9. Clauses 10 (1) (h) and (i) of the Regulation are amended by striking out "existing" wherever it appears. 

10. (1) Subsection 13 (2) of the Regulation is amended by striking out "accident" and substituting "incident". 
(2) Subsections 13 (5), (6) and (7) of the Regulation are revoked. 

11. Clause 14 (3) (b) of the Regulation is amended by striking out "accidents and". 

12. The Regulation is amended by adding the following section: 

Training records 

14.1 (1) A licence holder shall ensure that a record of training provided to operators and attendants on amusement devices 
operated by the licence holder is kept in the log book referred to in section 14. 

(2) The record shall indicate, 

(a) the date of the training and the specific device on which the training took place; 

(b) the printed name of the supervisor who conducted the training and the printed name of the trainee; 

(c) a statement signed by the supervisor that the trainee is competent to perform the assigned duties after having taken the 
training specified in a documented training procedure that includes the manufacturers' recommendations. 

13. Subsection 16 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) The licence holder shall provide the labour, test load, measuring and other devices necessary for the inspection of the 
amusement device and pay the inspection fee set by the designated administrative authority. 

14. Section 17 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Incidents 

Reporting of incidents 

17. (1) Where an incident occurs in connection with an amusement device that results in the death of a person or injury to | 
a person that requires the services of a medical practitioner, the licence holder for the device shall, ' 

(a) notify the director by telephone immediately; and 

(b) within 24 hours of first becoming aware of the incident, submit to the director in the form provided by the designated 
administrative authority a written report giving full particulars. 

(2) Where an incident occurs in connection with an amusement device, other than an incident described in subsection (1), | 
the licence holder shall, * 

(a) notify the director by telephone or other means within 24 hours of first becoming aware of the incident; and 

(b) within seven days of first becoming aware of the incident, submit to the director in the form provided by the 
designated administrative authority a written report giving full particulars. 

(3) Where the amusement device has been subjected to fire, impact, vandalism or lightning strike that may adversely affect 
the safe operation of the device, the licence holder for the device shall, 

(a) notify the director by telephone or other means within 24 hours of first becoming aware of the condition that may 
adversely affect the safe operation of the device; 

(b) within seven days of first becoming aware of the condition, submit to the director in the form provided by the 
designated administrative authority a written report giving full particulars. 

(4) Where a mechanic finds that an amusement device is in a condition that constitutes an immediate hazard to the safety 
of a person or property, he or she shall immediately remove the device from service and notify the licence holder. 

(5) Where a licence holder for an amusement device finds or becomes aware that the device is in a condition that 
constitutes an immediate hazard to the safety of a person or property, the licence holder shall, 

(a) immediately remove the device from service; 

(b) notify the director by telephone or other means within 24 hours of making the finding; and , , 

898 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2009 

(c) within seven days of making the finding, submit to the director in the form provided by the designated administrative 
authority a written report giving full particulars. 

(6) Where an incident referred to in subsection ( 1 ) occurs or a condition referred to in subsection (3), (4) or (5) is found, 
no person shall, except for the purpose of making the site safe or rescuing a person injured in the incident, interfere with, 
disturb, destroy, carry away or alter any wreckage, article or thing at the scene of or connected with the incident or condition 
until an inspector gives permission to do so. 

(7) No person shall return an amusement device referred to in subsection (1), (3), (4) or (5) to service until the cause of the 
incident, occurrence or condition is identified, the safety of the device restored and an inspector gives permission to return the 
device to service. 

(8) An investigation under this section shall be conducted in such manner as the director considers necessary in the 
circumstances. 

15. This Regulation comes into force on January 1, 2009. 

31/08 .■'"' ' . '"' ' 



ONTARIO REGULATION 250/08 
I' - made under the 

F TECHNICAL STANDARDS AND SAFETY ACT, 2000 

Made: June 17,2008 

Filed: July 16,2008 

Published on e-Laws: July 1 7, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 2, 2008 

I ' AmendingO. Reg. 222/01 

(Certification and Training of Elevating Device Mechanics) 

Note: Ontario Regulation 222/01 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Subsection 1 (I) of Ontario Regulation 222/01 is amended by adding the following dermition: 

"chair lift" has the same meaning as in Ontario Regulation 209/01 (Elevating Devices) made under the Act; 

(2) The definitions of '^elevating device" and "mechanic" in subsection 1 (1) of the Regulation are revoked and the 
following substituted: 

"elevating device" has the same meaning as in Ontario Regulation 209/01 ; 

"mechanic" has the same meaning as in Ontario Regulation 209/01 ; 

I (3) Subsection 1(1) of the Regulation is amended by adding the following definitions: 

"passenger ropeway" has the same meaning as in Ontario Regulation 209/01 ; , 

"registered" means registered as a contractor in accordance with section 21 of Ontario Regulation 209/01; 

(4) The definition of "ski-lift" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked. 

(5) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following definitions: 

"skills passport" means a document that contains a record of training on work tasks that bears the signature of a supervising 
certificate holder; 

"supervising certificate holder" means a certificate holder who has documented experience on the class of device with respect 
to which he or she is providing supervision; 

"surface ropeway" has the same meaning as in Ontario Regulation 209/01. 

(6) Section 1 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(3) A reference in this Regulation to "director's order" is a reference to a safety order under section 14 of the Act, a public 
safety order under section 3 1 of the Act or an authorization under clause 36 (3) (a) of the Act. 

899 



2010 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

2. Subsection 2 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) An employee of an owner of an elevating device is exempt from this Regulation if the owner, 

(a) is registered as a contractor solely for the purpose of allowing the owner's employees to perform rescue operations; 

(b) designates for the carrying out of rescue operations only those employees who have successfully completed a training 
program approved by the director that is delivered by an accredited training provider approved by the director to safely 
perform rescue operations on devices owned and operated by the owner on the owner's premises; 

(c) develops written operating procedures for rescue operations in conjunction with the accredited training provider; 

(d) maintains an up-to-date list of all employees trained in rescue operations, including the dates of initial and subsequent 
training; and 

(e) provides the director with the operating procedures referred to in clause (c) and details of the training of employees 
upon request. 

3. Subsection 3 (1) of the Regulation is amended by striking out "and this Regulation" at the end and substituting 
"this Regulation and any applicable director's order". 

4. Subsection 4 (2) of the Regulation is amended by striking out "published" and substituting "provided". 

§. Subsections 5(1) and (2) of the Regulation are amended by striking out "published" wherever it appears and 
substituting in each case "provided". 

6. Subsections 6 (1) and (6) of the Regulation are amended by striking out "a training organization" wherever it 
appears and substituting in each case "an accredited training provider". 

7. Section 11 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

EDM-B certificate 

11. (1) A person who holds an EDM-B certificate may, without supervision, construct, install, alter, repair, maintain or 
test the following devices if the person has demonstrated the essential skills required to work those devices and has had that 
experience documented and signed by the supervising certificate holder: 

1. Construction hoists, as defined in Ontario Regulation 209/01 (Elevating Devices) made under the Act, and the 
equipment and accessories essential to their operation. 

2. Manlifts, as defined in Ontario Regulation 209/01 , and the equipment and accessories essential to their operation if the 
manlifts are permanent and use rack and pinion drives. 

(2) A holder of an EDM-B certificate who does not have documented experience on construction hoists or manlifts shall 
not perform the functions referred to in subsection (I) on the device without supervision by a holder of an EDM-B certificate 
who has such experience. 

8. Section 14 of the Regulation is revoked and the following substituted: 
EDM-E certificate 

14. A person who holds an EDM-E certificate may, without supervision, construct, install, service and maintain lifts for 
persons with physical disabilities, as defined in Ontario Regulation 209/01 (Elevating Devices) made under the Act, with the 
exception of enclosed vertical platform lifts. 

9. Clause 17 (1) (a) of the Regulation is amended by striking out "published" and substituting "provided". 

10. Clause 18 (1) (a) of the Regulation is amended by striking out "published" and substituting "provided". 

11. Subsection 19 (1) of the Regulation is amended by striking out "including detachable grip and reversible aerial 
lifts". 

12. Subsection 20 (1) of the Regulation is amended by striking out "aerial" and substituting "chair". 

13. Section 24 of the Regulation is revoked. 

14. This Regulation comes into force on January 1, 2009. 

31/08 



900 



: THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2011 

ONTARIO REGULATION 251/08 

made under the 

TECHNICAL STANDARDS AND SAFETY ACT, 2000 

Made: June 17,2008 

Filed: July 16,2008 

Published on e-Laws: July 17, 2008 

Pnnted in The Ontario Gazelle: August 2, 200S 

Amending O. Reg. 216/01 
(Certification of Petroleum Equipment Mechanics) 

Note: Ontario Regulation 216/01 has not previously been amended. 

1. The title to Ontario Regulation 216/01 is revoked and the following substituted: 

. ,. CERTIFICATION OF PETROLEUM MECHANICS 

2. (1) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following definition: 

"direct supervision" means that a supervising certificate holder is on site and available to assist and supervise; 

(2) The definition of "mechanic" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 
"mechanic" means a person who installs, inspects, services, maintains and repairs petroleum equipment. 

(3) Section I of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(3) A reference in this Regulation to "director's order" is a reference to a safety order under section 14 of the Act, a public 
safety order under section 31 of the Act or an authorization under clause 36 (3) (a) of the Act. 

3. Subsection 3 (1) of the Regulation is amended by striking out "and this Regulation" and substituting "this 
Regulation and any applicable director's order". 

4. (1) Paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5 of subsection 4 (1) of the Regulation are amended by striking out "equipment" 
wherever it appears. 

(2) Subsection 4 (3) of the Regulation is amended by striking out "his or her" and substituting "the person's". 

(3) Section 4 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(6) No person shall be issued a certificate referred to in paragraph 1, 2, 3 or 4 of subsection (1) unless the person is the 
holder of a PMH certificate referred to in paragraph 5 of that subsection. 

5. Subsection 8 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) The expiry date of a certificate to which a class of certificate has been added does not change. 

6. (1) Clause 10 (1) (a) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(a) install and remove suction pumps, submersible pumps and related systems in accordance with manufacturer 
specifications and the code adoption documents referred to in Ontario Regulation 217/01 (Liquid Fuels) made under 
the Act and Ontario Regulation 213/01 (Fuel Oil) made under the Act; 

(2) Clause 10 (1) (c) of the Regulation is amended by striking out "safety". 

(3) Subsection 10 (2) of the Regulation is revoked. 

(4) Subsection 10 (3) of the Regulation is amended by adding after "experience" wherever it occurs "and time". 

(5) Subsection 10 (4) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(4) The holder of a PM.l certificate who fails to meet the conditions for unsupervised work set out in subsection (3) may 
only service and maintain the relevant type of equipment under the direct supervision of a PM.l certificate holder who meets 
those conditions. 

7. (1) Subsection 11 (2) of the Regulation is amended by striking out "aboveground" and substituting 
"underground". 

(2) Subsection 1 1 (4) of the Regulation is amended, 

901 



2012 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(a) by striking out "aboveground" and substituting "underground"; and 

(b) by adding after "experience" wiierever it occurs "and time". 

(3) Subsection 1 1 (5) of the Regulation is revolted and the following substituted: 

(5) The holder of a PM.2 certificate who fails to meet the conditions for unsupervised work set out in subsection (4) may 
only service and maintain the equipment under the direct supervision of a PM.2 certificate holder who meets those 
conditions. 

8. (1) Clauses 12 (1) (a) to (d) of the Regulation are revoked and the following substituted: 

(a) install aboveground tanks and engage in component assembly, spill containment, electrical hook-up and pressure 
testing; 

(b) remove aboveground tanks and engage in draining and disconnecting the tank system and in purging tanks; 

(c) install aboveground petroleum transfer systems, piping or tubing and equipment related to them, and engage in 
component assembly, spill containment and vapour recovery; 

(d) repair and maintain systems for detecting leaks and monitoring tanks; and 

(e) install, remove, repair and maintain bulk handling equipment, including troubleshooting and testing mechanical, 
hydraulic, electrical and electronic components. 

(2) Subsection 12 (2) of the Regulation is revoked. 

(3) Subsection 12 (3) of the Regulation is amended, 

(a) by striking out "underground" and substituting "aboveground"; and 

(b) by adding after "experience" wherever it occurs "and time". 

(4) Subsection 12 (4) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(4) The holder of a PM.3 certificate who fails to meet the conditions for unsupervised work set out in subsection (3) may 
only service and maintain the equipment under the direct supervision of a PM.3 certificate holder who meets those 
conditions. 

9. (1) Clause 13 (1) (a) of the Regulation is amended by adding "such" before "aboveground tanks". 

(2) Clause 13 (1) (b) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(b) remove such aboveground tanks, including removing them from the site by transport, and engaging in draining and 
disconnecting the tank system and purging tanks; and 

(3) Subsections 13 (2), (3) and (4) of the Regulation are revoked and the following substituted: 

(2) The holder of a PM.4 certificate shall not install, 

(a) an aboveground tank having a capacity of 5,000 litres or less, except in a location in which it is to remain on a 
permanent basis; or 

(b) piping or tubing to an aboveground tank having a capacity of 5,000 litres or less, except with respect to a direct vent, a 
direct fill pipe or a direct tank-mounted pipe. 

10. Subsection 14 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

PMH certificate 

(1) A person who holds a PMH certificate may, without supervision, replace nozzles, spouts, hoses, breakaways, filters 
and belts on pumps and dispensers related to petroleum equipment. 

11. This Regulation comes into force on August 1, 2008. 

31/08 



902 



( î , THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 20 1 3 

ONTARIO REGULATION 252/08 

made under the 

TECHNICAL STANDARDS AND SAFETY ACT, 2000 

, Made: June 17, 2008 
Filed: July 16,2008 
Published on e-Laws: July 1 7, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: August 2, 2008 

'.»■- ' , AmendingO. Reg. 209/01 

(Elevating Devices) 

Note: Ontario Regulation 209/01 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Subsection 1 (1) of Ontario Regulation 209/01 is amended by adding the following definitions: 

"above-surface ropeway" means a circulating passenger ropeway, including a chair lift and a gondola lift, and a reversible 
passenger ropeway, including an aerial tramway; 

"conveyor" means a type of passenger ropeway used to transport skiers, riders or foot passengers uphill for recreational 
purposes while they stand on a flexible moveable element; 

(2) The definition of "elevating device" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked and the following 
substituted: 

"elevating device" means a non-portable device for hoisting, lowering or otherwise moving persons or freight and includes 
any machine room, hoistway and hoistway enclosure, supporting structure, terminals and runway associated with the 
device; 

(3) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following definition: 

"follow-up inspection" means an inspection by an inspector that is made following a periodic inspection or a special 
inspection; 

(4) The deFinitions of "freight platform lift", "freight platform lift-Type A" and "freight platform lift-Type B" in 
subsection 1 (1) of the Regulation are revoked and the following substituted: 

"freight platform lift" means an elevating device that is not intended to carry passengers, is equipped with a platform that 
moves vertically and is restricted as to use, location, access, speed, travel and type of operating device and is either, 

(a) a Type A lift that carries only fi-eight, or 

(b) a Type B lift that, in addition to freight, may carry an attendant or freight handler; 

(5) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following definition: 

"incident" means an occurrence involving an elevator system, an elevating device or a component of an elevating device 
resulting in an adverse consequence to a person or property; 

(6) The definition of "lifts for persons with physical disabilities" is revoked and the following substituted: 

"lift for persons with physical disabilities" means an elevating device, whether portable or fixed, that travels between fixed 
points of a building or structure, that is restricted as to access, speed, travel and type of operating device, and that is 
specifically designed for use by persons with physical disabilities; 

(7) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following definitions: ' 

"limited use/limited application elevator" means a power passenger elevator in which the use and application are limited by 
size, capacity, speed and rise; 

"material lift" means an elevating device that is not intended to carry passengers, is equipped with a platform that moves 
vertically, is restricted as to use, location and access, and is either, 

(a) a Type A lift that carries only freight and is restricted as to width, or 

(b) a Type B lift that, in addition to freight, may carry an attendant or freight handler and is restricted as to speed, travel 
and type of operating device; 

(8) The definitions of "mechanic" and "mechanic-in-training" in subsection 1 (1) of the Regulation are revoked 
and the following substituted: 

903 Î 



20 1 4 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

"mechanic" means a person who holds a certificate referred to in section 4 of Ontario Regulation 222/01 made under the Act; 

"mechanic-in-training" means a person who works under the supervision of a mechanic for the purpose of obtaining the 
qualifying time and experience required to obtain a certificate referred to in section 4 of Ontario Regulation 222/01; 

(9) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following definition: 

"medical practitioner" means a physician, nurse, dentist, chiropractor or physiotherapist legally qualified to practise their 
profession in Ontario, and a paramedic as defined under the Ambulance Act; 

(10) The definition of "owner" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

"owner" includes the owner of the building in which an elevating device is located, the person who holds the licence for the 
device, and any agent or lessee acting for the building owner or licence holder, but does not include an attendant or 
operator of the device; 

(11) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following definitions: 

"parking garage lift" means an elevating device that is used for lifting or lowering a vehicle in or about a parking facility; 

"periodic inspection" means an inspection by an inspector carried out at intervals determined by the director; 

"secondary carrier" means a carrier on which one or more persons is carried and towed by a surface ropeway; 

"shopping cart conveyor" means an elevating device that is restricted to lifting and lowering shopping carts fi-om one floor to 
another; 

(12) The defmitions of "special inspection" and "stairchair lift" in subsection 1 (1) of the Regulation are revoked 
and the following substituted: 

"special inspection" means an inspection that is carried out by an inspector pursuant to a complaint, an incident referred to in 
section 36 or a minor alteration to an elevating device; 

"stair chair lift" means a lift for persons with physical disabilities that is equipped with a passenger-carrying unit in the form 
of one or two attached chairs that moves substantially in the direction of a flight of stairs or ramp at a mean angle of not 
more than 45"; 

(13) The definition of "stair platform lift" in subsection 1 (1) of the Regulation is amended by striking out "who are 
physically challenged" and substituting "with physical disabilities". 

(14) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following definitions: 

"surface ropeway" includes a barlift, a ropetow, including a ropetow associated with a secondary carrier, and a conveyor; 

"temporary licence" means a licence issued with respect to an elevating device that may not meet all of the requirements for a 
licence under this Regulation and that permits the operation of the device at the times and on the conditions specified in the 
licence; 

"tube tow" means a secondary carrier in which passengers are towed in a tube; 

(15) The definition of "vertical platform lift" in subsection 1 (1) of the Regulation is amended by striking out "who 
are physically challenged" and substituting "with physical disabilities". 

(16) Subsection 1 (2) of the Regulation is revoked. 

(17) Section 1 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(4.1) A reference in this Regulation to "director's order" is a reference to a safety order under section 14 of the Act, a 
public safety order under section 3 1 of the Act or an authorization under clause 36 (3) (a) of the Act. 

(18) Paragraph 1 of subsection 1 (5) of the Regulation is amended, 

(a) by adding "and the code adoption document" at the end of the portion before paragraph 1; and 

(b) by striking out "and" at the end of subparagraph vi, by adding "and" at the end of subparagraph vii and by 
adding the following subparagraph: 

viii. limited use/limited application elevators. - .. 

(19) Subsection 1 (5) of the Regulation is amended by adding the following paragraph: 
4. 1 Shopping cart conveyors. 

(20) Paragraph 5 of subsection 1 (5) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

5. Freight platform lifts and material lifts, being, , , , 

i. freight platform lifts-Type A, '= '■ 

904 



> •■ V THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2015 

ii. freight platform lifts-Type B, t .4 
iii. material lifts-Type A, or ' 

iv. material lifts-Type B. 

(21) Subparagraph 6 i of subsection 1 (5) of the Regulation is amended by striking out "stairchair" and substituting 
"stair chair". , ,, 

(22) Paragraph 8 of subsection 1 (5) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

8. Passenger ropeways, being, 

i. above-surface ropeways, whether circulating passenger ropeways such as chair lifts or gondola lifts or reversible 
passenger ropeways such as aerial tramways, 

ii. surface ropeways such as bar lifts or ropeways made of fibre or wire, 

iii. ropeways for secondary carriers such as tube tows, or 

iv. conveyors. 

(23) Subsection 1 (5) of the Regulation is amended by adding the following paragraph: 
13. Parking garage lifts. 

2. (1) Subsection 2 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) The code adoption document applies to all elevating devices or parts thereof, except as provided in section 4 or 
otherwise indicated in the code adoption document. 

(2) Subsection 2 (3) of the Regulation is amended by striking out "and" at the end of clause (s), by adding "and" at 
the end of clause (t) and by adding the following clause: 

(u) worker-positioning platforms that put workers and their equipment in position to work on the interior or exterior of 
buildings or other structures. 

3. (1) Subsection 3 (1) of the Regulation is amended by striking out "and this Regulation" and substituting "this 
Regulation, including the code adoption document, and any applicable director's order". 

(2) Subsection 3 (2) of the Regulation is amended by adding "inspecting, testing" after "installation". 

4. Section 4 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Existing elevating devices ''^ 

4. (1) Except where otherwise required by this Regulation or by the director under sections 14, 27, 30 and 31 or 
subsection 36 (3) of the Act, an existing elevating device and parts thereof shall conform to the Elevating Devices Act, 1990, 
the regulations made under that Act, the codes or standards in force in Ontario at the time the device was installed and any 
applicable director's orders. 

(2) Except where otherwise required by this Regulation or the Director pursuant to section 14, 27, 30 and 31 or subsection 
36 (3) of the Act, every alteration made to an existing elevating device shall conform to this Regulation, the codes or 
standards in force in Ontario at the time the device was altered and any applicable director's orders. 

5. Section 6 of the Regulation is amended by adding "the code adoption document and any applicable director's 
order" at the end. 

6. Section 1 1 of the Regulation is amended by adding "the code adoption document and any applicable director's 
order" at the end. 

7. Section 12 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Operation proliibited without licence 

12. No owner shall operate an elevating device or permit it to be operated unless it is licensed and it complies with this 
Regulation, the code adoption document and any applicable director's order. 

8. Section 13 of the Regulation is amended by striking out "the Act and this Regulation" and substituting "this 
Regulation, the code adoption document and any applicable director's order". 

9. (1) Subsection 15 (1) of the Regulation is amended by striking out "published" and substituting "provided". 

(2) Subsection 15 (3) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(3) A preliminary design submission shall be in a form that allows the designated administrative authority to assess 
whether or not the requirements of this Regulation are complied with, and shall include documentation to that effect. 

90S 



2016 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(3) Clause 15 (4) (e) of the Regulation is amended by striking out "codes and standards" and substituting "codes, 
standards and requirements". 

(4) Clause 15 (5) (b) of the Regulation is amended by striking out "and the applicable codes and standards referred 
to in the code adoption document" and substituting "the code adoption document and any applicable director's 
order". 

(5) Subsection 15 (9) of the Regulation is amended by adding "or by a mechanic with an appropriate certificate 
who performed or supervised the work" after "mechanic" in the portion before clause (a). 

(6) Clause 15 (9) (a) of the Regulation is amended by striking out "stairchair" and substituting "stair chair". 

10. Clause 17 (2) (b) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(b) one copy of the registered design submission; and 

11. Section 19 of the Regulation is revoked and the following substituted: 
Minor alteration 

19. (1) Upon completion of any individual activity classified as a minor alteration, the contractor who completed the 
minor alteration shall forward to the director a design submission, in accordance with subsection 15 (2), not later than 30 
days after returning the elevating device to service. 

(2) The contractor who completed the minor alteration shall ensure that a special inspection has been requested within 60 
days after returning the elevating device to service and shall facilitate the performance of any tests that the inspector requires. 

12. Section 20 of the Regulation is amended, 

(a) by adding "or a director's order" before "requires"; and 

(b) by adding "upon request" at the end. 

13. Subsection 21 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: ' 

(2) It is a condition for registration as a contractor or a renewal of a registration that the applicant, 

(a) be a mechanic, or employ one or more mechanics, who hold a certificate of the same scope as the scope of the 
registration being sought; 

(b) be or employ a person who has full knowledge of the Act, this Regulation and any applicable director's orders. 

14. Section 22 of the Regulation is amended by striking out "and this Regulation" and substituting "this 
Regulation, the code adoption document and any applicable director's order". 

15. Subsection 24 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: v 
Where no work to be done 

(1) No person shall undertake any work on an elevating device unless the person is employed by a contractor and is either 
a mechanic or a mechanic-in-training working under the supervision of a mechanic. 

16. (1) The heading immediately before section 25 is revoked and the following substituted: 

Installation and Alteration 

(2) Subsection 25 (1) of the Regulation is amended by striking out "initial". 

(3) Section 25 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(3) The owner shall ensure that any alteration to the elevating device is made by a contractor registered under section 21. 

17. (1) Subsection 29 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 
Duty to notify director in case of change 

( 1 ) The owner shall notify the director within 1 days of a change in any particular noted on the licence for the elevating 
device. 

(2) Subsection 29 (2) of the Regulation is amended by striking out "who is not the holder of the licence". 

18. Subsection 31 (6) of the Regulation is amended by striking out "or standard" and substituting "standard or 
requirement". 

19. (1) Subsection 33 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

906 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2017 



Testing and inspection after maintenance 

( 1 ) Where maintenance is carried out on an elevating device that is equipped with a safety device, an overspeed device or 
an uncontrolled low speed protective device, the maintenance referred to in subsection 32 (3) shall include an inspection and 
testing of such devices in accordance with the requirements for periodic inspection set out in the code adoption document. 

(2) Subsections 33 (2) and (3) of the Regulation are amended, 

(a) by striking out "or standard" wherever it appears and substituting in each case "standard or requirement"; 

(b) by adding in each case "or any applicable director's order" at the end. 

(3) Subsection 33 (5) of the Regulation is amended by striking out "or standards referred to in the code adoption 
document" and substituting "standards or requirements referred to in the code adoption document or any applicable 
director's order". 

20. Clause 34 (1) (a) of the Regulation is amended by striking out "or standard referred to in the code adoption 
document" and substituting "standard or requirement referred to in the code adoption document or any applicable 
director's order". 

21. The heading before section 36 and section 36 are revoked and the following substituted: 

Incidents 

Reporting of incidents ' Î . - 

36. (1) Where an incident occurs in connection with an elevating device that results in the death of a person or injury to a 
person that requires the services of a medical practitioner, 

(a) the owner of the device shall notify the director by telephone immediately; and 

(b) the contractor maintaining the device shall submit to the director, in the form provided by the designated 
administrative authority, a written report giving full particulars within 24 hours of first becoming aware of the 
incident. 

(2) Where an incident occurs in connection with an elevating device, other than an incident described in subsection (1), the 
owner and the contractor maintaining the device shall, 

(a) notify the director by telephone or other means within 24 hours of first becoming aware of the incident; 

(b) each submit to the director in the form provided by the designated administrative authority a written report giving flill 
particulars within seven days of first becoming aware of the incident. 

(3) Where there has been a fire, flood or other significant exposure to water, vandalism, impact or lightning strike that may 
adversely aflect the safe operation of an elevating device, the owner and the contractor maintaining the device shall, 

(a) notify the director by telephone or other means within 24 hours of first becoming aware of the condition that may 
adversely aflfect the safe operation of the device; 

(b) each submit to the director, in the form provided by the designated administrative authority, a written report giving full 
particulars within seven days of first becoming aware of the condition. 

(4) Where a mechanic finds that an elevating device is in a condition that constitutes an immediate hazard to the safety of 
a person or property, he or she shall immediately remove the device from service and notify the owner or contractor 
maintaining the device. 

(5) Where a licence holder for an elevating device finds or becomes aware that the device is in a condition that constitutes 
an immediate hazard to the safety of a person or property, the licence holder shall, 

(a) immediately remove the device from service; ' 

(b) notify the director by telephone or other means within 24 hours of making the finding; and 

(c) within seven days of making the finding, submit to the director in the form provided by the designated administrative 
authority a written report giving full particulars 

(6) The written report shall contain the results of an investigation carried out by the contractor following the incident or 
finding that the elevating device was in a condition that constituted an immediate hazard. 

(7) Where an incident or condition of a type referred to in subsection ( 1 ), (3), (4) or (5) occurs, no person shall, except for 
the purpose of making the site safe or rescuing a person injured in the incident, interfere with, disturb, destroy, carry away or 
alter any wreckage, article or thing at the scene of or connected with the incident until an inspector gives permission to do so. 

(8) No person shall return an elevating device referred to in subsection (1), (3), (4) or (5) to service until the cause of the 
incident or condition is identified, the safety of the device restored and an inspector gives permission to return the device to 
service. 

907 



201 8 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



(9) An investigation under this section shall be conducted in such manner as the director considers necessary in the 
circumstances. 

22. Clause 37 (e) of the Regulation is amended by striking out "an accident" and substituting "the discovery of a 
hazardous condition or an incident referred to in section 36". 

23. Subsection 39 (1) of the Regulation is amended by striking out "or standard referred to in the code adoption 
document" in the portion before clause (a) and substituting "standard or requirement referred to in the code adoption 
document or any applicable director's order". 

24. Subsection 44 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) The labour, test load, measuring and other devices required to carry out the inspection shall be provided, and the fee 
set by the designated administrative authority, paid by, 

(a) the contractor who installed or altered the elevating device, in the case of an initial inspection, an inspection following 
an initial inspection, a special inspection following a minor alteration or a follow-up inspection following a special 
inspection; 

(b) the owner, in the case of a periodic inspection, a follow-up inspection following a periodic inspection or any other 
inspection of an elevating device. 

(3) Prior to requesting an inspection of a newly installed passenger elevator, freight elevator or lift for persons with 
physical disabilities, the contractor or the contractor's agent who requests the inspection shall ensure that the general 
contractor responsible for the construction of the building or the owner has completed the pre-inspection check-list for the 
applicable device in the form provided by the designated administrative authority. 

25. Section 45 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Removal and replacement of seals 

45. ( 1 ) Where an inspector has sealed a part on an elevating device as part of an investigation or, subject to subsection (2), 
to prevent readjustment of the part, no person shall remove the seal without the permission of the inspector. 

(2) A contractor may remove a seal without the permission of the inspector and may affix a replacement seal if, 

(a) the contractor repairs or replaces a part that was sealed and the part's settings remain at the setting at which the part 
was originally sealed or are returned to that setting; or 

(b) the contractor changes the settings of the part that was sealed but the new settings are within the allowable range 
specified by the applicable code, standard or other requirement referred to in the code adoption document. 

(3) Where an original seal is missing from a part, a contractor may, subject to subsection (5), affix a replacement seal 
provided that the settings of the replacement part remain the same as they were for the original part. 

(4) A contractor who affixes a replacement seal under this section shall ensure that a permanent record is kept, either 
attached to the seal or adjacent to the seal, that gives, 

(a) thedateof replacement of the seal; 

(b) the name, signature and certificate number of the mechanic who replaced the seal; 

(c) the number of the replacement seal; and 

(d) the setting at which the part is sealed. 

(5) In addition to the record, the contractor shall record that the seal has been replaced in the log book referred to in 
section 34. 

26. This Regulation comes into force on January I, 2009. 

31/08 



908 



" THE ONTARIO GAZETTE /LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2019 

:? d . ONTARIO REGULATION 253/08 

made under the 
TECHNICAL STANDARDS AND SAFETY ACT, 2000 

■" • "' ■ '• Made: June 17, 2008 

Ï Filed: July 16,2008 

Published on e-Laws: July 17, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: August 2, 2008 

Amending O. Reg. 215/01 
(Fuel Industry Certificates) 

Note: Ontario Regulation 215/01 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Subsection 1 (1) of Ontario Regulation 215/01 is amended by adding the following dennition: 

"approved" means, with respect to an appliance or component, that the appliance or component bears the label or symbol of a 
designated testing organization or a label or symbol authorized by the director, certifying that it complies with a standard 
or laboratory test report that is listed in the document entitled "Titles of Standards and Laboratory Test Reports Authorized 
in the Province of Ontario under the Act", dated August 2002, published by the Technical Standards and Safety Authority 
and available through its Internet website, or that it was listed in a predecessor to that document; 

(2) The definition of "direct supervision" in subsection 1 (1) of the Regulation is amended by striking out "of after 
"supervision" and substituting "provided by". 

(3) The definition of "general supervision" in subsection 1 (1) of the Regulation is amended by striking out "of" 
after "supervision" and substituting "provided by". 

(4) The definition of "record of training" in subsection 1 (1) of the Regulation is amended by striking out 
"approved" and substituting "accredited". 

(5) Section 1 of the Regulation is amended by adding the following subsections: 

(3) A reference in this regulation to "director's order" is a reference to a safety order under section 14 of the Act, a public 
safety order under section 3 1 of the Act or an authorization under clause 36 (3) (a) of the Act. 

(4) The document incorporated by reference in the definition of "approved" in subsection (1) includes amendments made 
to the document from time to time after Ontario Regulation 253/08 is made. 

2. Subsection 2 (2) of the Regulation is amended by striking out "and this Regulation" at the end and substituting 
"this Regulation and any applicable director's order". 

3. (1) Paragraph 7 of subsection 3 (1) of the Regulation is amended by striking out "vehicles (an "ICE-IV 
certificate")" at the end and substituting "equipment (an "ICE-IE certificate")". 

(2) Paragraphs 18 and 19 of subsection 3 (1) of the Regulation are revoked and the following substituted: 

18. A propane cylinder inspector (a "PCI certificate"). 

19. A propane truck operator (a "PTO certificate"). 

(3) Paragraphs 24 and 25 of subsection 3 (1) of the Regulation are revoked. 

(4) Subsection 3 (1) of the Regulation is amended by adding the following paragraphs: 

35. A gas utility technician 1 (a "GUT-1 certificate"). 

36. A gas utility technician 2 (a "GUT-2 certificate"). 

4. Section 4 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Expiry and renewal of certificates 

4. (1) A person who fails to renew his or her certificate before it expires shall not do any work under the certificate after 
the date of expiry. 

(2) A certificate or renewal of a certificate expires on the date indicated on the certificate. 

(3) An application for renewal of a certificate may be made before its date of expiry or within one year after it has expired. 

909 



2020 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(4) A person who applies for a renewal of a certificate before the date of expiry or within one year after the date of expiry 
shall successfully complete an upgrading course by the date specified by the director. 

(5) An application for renewal of a certificate that is made one year or more after the expiry date shall be treated as a new 
application and all requirements relating to new applications apply. 

(6) The addition of a designation to a certificate after the certificate is issued does not change the expiry date of the 
certificate. 

5. (1) Subsection 5 (1) of the Regulation is amended by stril^ing out "organization" and substituting "provider". 
(2) Subsection 5 (4) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(4) If the applicant fails the examination or series of examinations on three successive attempts, the applicant shall 
successfully complete the program described in subsection (1) after making the unsuccessful attempts and before taking the 
examination or series of examinations again, and subsection (5) does not apply. 

(5) An applicant is not required to comply with subsection (1) if the director is satisfied that the applicant possesses the 
necessary knowledge and competence with respect to each class of certificate sought by the applicant. 

6. (1) Section 8 of the Regulation is amended by striking out "subsection 5 (1)" in the portion before paragraph 1 
and substituting "section 5". 

(2) Paragraph 2 of section 8 of the Regulation is amended by striking out "nine" and substituting "six". 

7. Section 9 of the Regulation is revoked. 

8. Subsection 10 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Additional requirements for IMT certificate < >■ 

(1) In addition to the requirements set out in section 5, an applicant for an IMT certificate shall meet the following 
requirements: 

1 . The applicant shall be employed in an industrial or institutional establishment equipped with fuelled appliances or by a 
manufacturer of fuelled appliances. 

2. The applicant shall have received training from an accredited training provider approved by the director for the work 
that a holder of an IMT certificate may carry out. , ^ 

9. The Regulation is amended by adding the following section: 

Additional requirement for RST-NG certificate 

12.1 In addition to the requirements set out in section 5, an applicant for an RST-NG certificate shall be the holder of a G3 
certificate. 

10. Subsections 13 (2), (3) and (4) of the Regulation are amended by striking out "IV" wherever it appears and 
substituting in each case "IE". 

11. (1) Paragraph 1 of section 14 of the Regulation is amended by striking out "or an IIMT". ; 

(2) Paragraph 2 of section 14 of the Regulation is amended by striking out "either as an OBT-2 or as an IMT" and 
substituting "as an OBT-2 certificate holder". 

12. Paragraph 1 of section 15 of the Regulation is amended by striking out "stationary" and substituting 
"operating". 

13. Section 18 of the Regulation is revoked. 

14. (1) Paragraph 1 of subsection 22 (1) of the Regulation is amended by adding "including the completion of the 
pressure test tag" at the end. 

(2) Subsection 22 (3) of the Regulation is revoked. 

15. Subsection 28 (1) of the Regulation is amended by striking out "IV" in the portion before clause (a) and 
substituting "IE". 

16. (1) Subsection 29 (2) of the Regulation is amended by adding the following paragraph: 

4. Install venting. 

(2) Subsection 29 (3) of the Regulation is amended by striking out "The person" at the beginning and substituting 
"A person referred to in subsection (1)". 

17. Subsections 30 (2) and (3) of the Regulation are revoked. 

910 



I 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 202 1 

18. (1) Section 33 of the Regulation is amended by striliing out "direct" in the portion before paragraph 1 and 
substituting "general". 

(2) Section 33 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(2) The holder of an RV.2 certificate may also, under the direct supervision of a holder of an RV.l certificate, carry out 
any of the functions that fall within the scope of the supervising certificate holder's certificate. 

19. Section 34 of the Regulation is amended by striking out "a training organization" in the portion before 
paragraph 1 and substituting "an accredited training provider". 

20. Section 35 of the Regulation is amended by striking out "a training organization" in the portion before 
paragraph 1 and substituting "an accredited training provider". 

21. Section 36 of the Regulation is amended by striking out "a training organization" and substituting "an 
accredited training provider". 

22. Subsection 37 (1) of the Regulation is amended, 

(a) by striking out "PCI-1" and substituting "PCI"; and 

(b) by striking out "a training organization" and substituting "an accredited training provider". 

23. (1) Section 38 of the Regulation is amended, 

(a) by striking out "PTO-l" and substituting "PTO" and by striking out "a training organization" and substituting 
"an accredited training provider" in the portion before paragraph 1; and 

(b) by adding the following paragraph: 

4. Reactivate an existing customer's equipment in accordance with the manufacturer's lighting instructions in the event 
of loss of fuel supply. 

(2) Section 38 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(2) A person referred to in subsection ( 1 ) shall not perform initial activation of a new appliance or a newly converted 
appliance. 

24. Subsection 39 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) A person who is certified to carry out the functions described in subsection (1) may also do the following: 

1 . Install, repair, service, activate, remove or alter the piping or tubing supply system of an appliance or a component in 
the system. 

2. Install, repair, service, activate, remove or alter any vent connector, drafl control device or other component in an 
appliance venting system. . . 

3. Disconnect and reconnect water piping in order to exchange, service or install an approved appliance and to carry out 
the replacement of water pipe necessary to complete the reconnection or installation of controls, control systems, 
components and accessories that are essential to the operation of the appliance, but the person shall not perform any 
additional plumbing unless the person is also the holder of a valid certificate of qualification as a plumber or 
steamfitter issued under the Trades Qualification and Apprenticeship Act. 

4. Install, service, remove or replace components and accessories that form part of the fire-side of a refrigerating or air- 
conditioning unit, but the person shall not perform any work beyond the fire-side unless the person is also the holder of 
a certificate of qualification as a refrigeration and air-conditioning mechanic under the Trades Qualification and 
Apprenticeship Act. 

5. Maintain, service or replace a mechanical or electrical component or accessory that forms part of an appliance or 
system or that is essential to its operation, whether the components or accessories are attached to the appliance or 
system directly or remotely. 

6. Perform the tasks that are necessary to replace controls and components that form part of an appliance or system and 
that are essential to the operation of the appliance or system, whether they are attached to it directly or remotely. 

7. Install, repair, service and maintain electrical wiring from an existing branch circuit containing over current protection 
to appliances in order to exchange, service, repair or install an approved appliance and carry out the replacement of 
electrical wiring necessary to complete the reconnection or installation of controls, control systems, components and 
accessories that are essential to the operation of the appliance, but the person shall not run wiring back to the electrical 
supply panel or perform any additional wiring unless the person is a holder of a valid certificate of qualification as an 
electrician issued under the Trades Qualification and Apprenticeship Act. 

911 



2022 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

8. Install, repair, service, remove or replace the plenum connection or components that form part of the plenum 
connection in order to complete the installation of an oil-fired appliance but the person shall not perform any sheet 
metal work beyond the plenum connection unless the person is the holder of a certificate of qualification as a sheet 
metal worker issued under the Trades Qualification and Apprenticeship Act. 

9. Install, repair, alter, purge, service or remove aboveground tanks that have a capacity not greater than 5,000 litres. 
10. Service a flue where an oil appliance is vented through the same flue as a gas appliance. 

25. (1) Subsection 40 (I) of the Regulation is amended by adding "inspect" after "install". 
(2) Subsections 40(2) and (3) of the Regulation are revoked and the following substituted: 

(2) When performing a function described in subsection (1), the person may do the following: 

1. Perform the functions described in paragraphs 1 to 10 of subsection 39 (2) that the holder of an OBT-1 certificate may 
perform. 

2. Under the direct supervision of a holder of an OBT-1 certificate, perform all of the functions that fall within the scope 
of the supervising certificate holder's certificate. 

26. (1) Subsection 41 (1) of the Regulation is amended by adding "but only if the person has demonstrated the 
essential skills required to perform such work and has had that experience documented and signed-off by the 
supervising certificate holder in a form as set out and published by the director" after "gallons per hour" in the 
portion before paragraph 1. 

(2) Subsection 41 (1) of the Regulation is amended by adding the following paragraph: 
0. 1 Perform a comprehensive inspection. 

(3) Subsection 41 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) The person who is the holder of an OBT-3 certificate may, under the direct supervision of a person who is the holder 
of an OBT-1 or OBT-2 certificate, carry out any of the functions that fall within the scope of the supervising certificate 
holder's certificate. 

(3) A person referred to in subsection (1) shall not perform the initial activation of a new appliance or a newly converted 
appliance. 

27. Sections 43 and 44 of the Regulation are revoked. 

28. (1) Paragraph 3 of subsection 46 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

3. Reactivate an existing customer's equipment in accordance with the manufacturer's lighting instructions in the event 
of loss of fuel supply. 

(2) Subsection 46 (3) of the Regulation is amended by striking out "The person" at the beginning and substituting 
"A person referred to in subsection (1)". 

29. Section 48 of the Regulation is amended by striking out "less than 400,000 Btuh" at the end and substituting 
"400,000 Btuh or less". 

30. Section 50 of the Regulation is amended by striking out "less than 400,000 Btuh" at the end and substituting 
"400,000 Btuh or less". 

31. Section 52 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(3) Despite subsection (1), a holder of a CDT certificate is not permitted to activate initially equipment referred to in that 
subsection, unless the certificate holder has at least one year of work experience as a CDT certificate holder on such 
equipment. 

32. The Regulation is amended by adding the following sections: 

GUT-1 certificate 

52.2 (1) A person who is the holder of a GUT-1 certificate may inspect, test, adjust, purge or activate a natural gas 
appliance and the equipment and accessories essential to its operation but only during those hours that the certificate holder is 
working as an employee of a natural gas distributor. 

(2) A person referred to in subsection (1) may also do the following: 

1 . Inspect, test, repair, adjust, alter, purge, activate or reactivate any piping or tubing, or component in a piping or tubing 
system, to an appliance downstream of the natural gas meter. 

2. Inspect, test, repair, adjust, activate or reactivate any vent, vent connector, draft control device or other component in 
an appliance venting system. 

912 



' ' . THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2023 

3. Disconnect and reconnect water piping in order to inspect, test, adjust, activate or reactivate approved appliances or 
controls, control systems, components and accessories that are essential to the operation of the appliance, but the 
person shall not perform any additional plumbing unless the person is also a holder of a valid certificate of 
qualification as a plumber or steamfitter issued under the Trades Qualification and Apprenticeship Act. 

4. Inspect, test, repair, adjust, activate or reactivate a mechanical or electrical component or accessory that forms part of 
an appliance or that is essential to the operation of the appliance. 

5. Perform such tasks as are necessary to inspect, test, repair, replace and adjust controls and components that form part 
of an appliance. 

6. Disconnect and reconnect electrical wiring in order to inspect, test, activate or reactivate an approved appliance and 
carry out the replacement of electrical wiring necessary to complete the reconnection of controls, control systems, 
components and accessories that are essential to the operation of the appliance; but the person shall not perform any 
additional wiring unless the person is also the holder of a valid certificate of qualification as an electrician issued under 
the Trades Qualification and Apprenticeship Act. 

1. Inspect a flue where an oil appliance is vented through the same flue as a gas appliance. 

(3) A natural gas distributor who employs a holder of a GUT-1 certificate shall immediately advise the director when the 
certificate holder ceases to be employed by the distributor. 

GUT-2 certificate 

52.3 ( 1 ) A person who is the holder of a GUT-2 certificate may inspect, test, purge, activate or remove a natural gas 
appliance that has an input of 400,000 Btuh or less and the equipment and accessories essential to its operation but only 
during those hours that the certificate holder is working as an employee of a natural gas distributor. 

(2) A person referred to in subsection (1) may also do the following: 

1. Perform the functions described in paragraphs 1 to 7 of subsection 52.2 (2) that the holder of a GUT-1 certificate may 
perform on a natural gas appliance that has an input of 400,000 Btuh or less and the equipment and accessories 
essential to its operation. 

2. Under the direct supervision of a person who is a holder of a GUT- 1 certificate, perform all of the functions that fall 
[ within the scope of the supervising certificate holder's certificate as set out in this Regulation. 

(3) A natural gas distributor who employs a holder of a GUT-2 certificate shall immediately advise the director when the 
certificate holder ceases to be employed by the distributor. 

33. Section 54 of the Regulation is revoked and the following substituted: 1 

Record of training 

54. A person holding a record of training is required to undergo either full retraining or skills retesting at three year 
intervals or, if the competence of the person is in question, at shorter intervals as set by the director. 

34. (1) Paragraph 3 of subsection 55 (1) of the Regulation is amended by striking out the portion before 
subparagraph i and substituting the following: 

r3. Reactivating an appliance, in accordance with the certified lighting instructions of its manufacturer, located in a 
detached dwelling that is owned and occupied by the person, 

(2) Paragraph 4 of subsection 55 (1) of the Regulation is amended by striking out "PCI-1, PTO-1" and substituting 
"PCI, PTO". 

35. This Regulation comes into force on August 1, 2008. 

31/08 ; •.,, . .,.. , .1 , ,...-. 



913 



2024 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ONTARIO REGULATION 254/08 

made under the 

TECHNICAL STANDARDS AND SAFETY ACT, 2000 

Made: June 17,2008 

Filed: July 16,2008 

Published on e-Laws: July 1 8, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 2, 2008 

AmendingO. Reg. 218/01 
(Upholstered and Stuffed Articles) 

Note: Ontario Regulation 218/01 has not previously been amended. 

1. (1) Subsection 1 (1) of Ontario Regulation 218/01 is amended by adding the following definition: 

"furniture" includes the frame, coils, wiring or any other related metal components; 

(2) The derinition of "home hobby or craft operator" in subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding "in 
Ontario" after "manufactures". 

(3) Subsection 1 (1) of the Regulation is amended by adding the following definition: 

"mattress" includes the frame, coils, edge-guards, wiring or any other related metal components; 

(4) Clause (b) of the dennition of "new material" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked and the following 
substituted: 

(b) material not manufactured for use as stuffing that is subsequently shredded, cut or reduced to a fibrous state through 
any other process for use as stuffing, and includes recycled material but only if it has undergone a remanufacturing 
process; 

(5) The dennition of "second-hand article" in subsection 1 (1) of the Regulation is revoked and the following 
substituted: 

"second-hand article" means an upholstered or stuffed article that has been purchased from a retailer and returned, but does 
not include such an article if it is returned to the retailer before use with the original label attached; 

(6) The definition of "stuffing" in subsection 1 (1) of the Regulation is amended by striking out "meant to be". 

(7) Subsection 1 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) For the purposes of this Regulation, an upholstered or stuffed article shall be deemed to be offered for sale, lease or 
rent while it is in the possession of or on the premises of a person carrying on business as a manufacturer, wholesaler, 
importer, distributor, retailer or lessor. 

(8) Section 1 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(5) A reference in this Regulation to a requirement that a person do anything in accordance with this Regulation or in 
compliance with this Regulation, that an upholstered or stuffed article, stuffing or a label be in compliance with this 
Regulation or a reference to anything being carried out or permitted in accordance with this Regulation includes a reference 
to a requirement for compliance, to the carrying out of the thing or to permission to do the thing contained in a safety order 
under section 14 of the Act, a public safety order under section 3 1 of the Act or an authorization under clause 36 (3) (a) of the 
Act made or given by the director. 

2. Subsection 2 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) Subsection 3(1) and sections 5, 6 and 8 do not apply to persons engaged in the manufacture, sale and labelling of, 

(a) original upholstery or articles manufactured as part of a motor vehicle, trailer, traction engine, farm tractor, road- 
building machine, bicycle and any vehicle, drawn, propelled or driven by any kind of power, including muscular 
power, a motorized snow vehicle, an airplane, or a boat or other watercraft intended for personal use. provided that the 
upholstery or articles meet the standards of the appropriate federal authority at the time the vehicle or airplane is 
manufactured; 

(b) life-saving equipment that bears a stamp or label of approval of the appropriate federal authority; 

(c) disposable or single use articles; or 

914 



I 



( . THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2025 

(d) helmets that bear a stamp or label of approval of the appropriate provincial or federal authority. 

3. Subsection 5 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) A retailer who receives a second-hand article for purposes of sale shall, immediately upon receiving it, affix a second- 
hand label in Form 5 to a conspicuous part of the article. 

4. Section 14 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Forms of labels 

14. (1) Subject to subsection (6), a label shall be made of tyvek, mylar, linen or a material equivalent in strength to those 
materials. 

(2) A label for an article of bedding or upholstered furniture in which new material is used exclusively shall be in Form 1, 
be coloured white with black ink and be at least 6.4 centimetres in width by 1 centimetres in length. 

(3) A label for all articles, other than bedding or upholstered furniture, in which new material is used exclusively shall be 
in Form 2 for clothing and articles other than clothing, be coloured white with black ink and be at least 9 centimetres in width 
by at least 3.5 centimetres in length. 

(4) A label for all articles, other than bedding or upholstered furniture, in which new material is used exclusively shall be 
in Form 3 for toys or articles too small for Form 2, be coloured white with black ink and be at least 5.5 centimetres in width 
by at least 1 .3 centimetres in length. 

(5) A label for a renovated article shall be in Form 4, be coloured white with black ink and be at least 10 centimetres in 
length. 

(6) A label for a second-hand article shall be in Form 5, be coloured yellow with black ink and be at least 10 centimetres 
in length. 

(7) A label indicating that an article is not in compliance with this Regulation shall be in Form 6, be coloured red with 
black ink and be affixed only to articles that are not in compliance with this Regulation. 

5. Subsection 16 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Requirements relating to labels 

(1) Subject to subsections (2) and 17 (2), a label in Form 1, Form 2 or Form 3 affixed to an upholstered or stuffed article 
shall indicate, under the heading "Content", the generic names of all stuffing materials, listed in order of predominance, by 
volume not by percentage, used in the article, as set out in Column II of the Schedule, and the size of the label shall be 
extended as necessary. 

6. Section 21 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

21. Subject to sections 12 and 22 of the Act, an inspector or the local medical officer of health may, by order in writing, 
require the destruction of an upholstered or stuffed article being offered for sale by a dealer, if he or she believes on 
reasonable grounds that it is a danger to public health and cannot be satisfactorily treated, and the article, 

(a) has been in contact with a person suffering from a communicable disease; 

(b) is soiled; 

(c) is in such condition that it is likely to adversely affect the health of any person; 

(d) contains vermin; or 

(e) shows signs of corrosion or other degradation. 

7. Forms 1, 2, 3, 4, 5 and 6 of the Regulation are revoked and the following substituted: 

22. In this Regulation, when a form is referred to by number, the reference is to the form with that number that is 
described in the Table of Forms and is available on the website of the Technical Standards and Safety Authority. 



. ' ■■ <•• 



915 



2026 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



TABLE OF FORMS 
(SEE SECTION 22 — TECHNICAL STANDARDS AND SAFETY AUTHORITY) 



Form 
Number 


Form Name 


Date of 
Form 


I 


Manufacturer's Label / Etiquette 
du fabricant 


March 15, 
2008 


2 


Manufacturer's Label / Etiquette 
du fabricant 


March 15, 
2008 


3 


Manufacturer's Label / Etiquette 
du fabricant 


March 1 5, 
2008 


4 


Renovated Article / Article 
rénové 


March 15, 
2008 


5 


Second-hand Article / Article 
d'occasion 


March 15, 
2008 


6 


Notice / Avis 


March 15, 
2008 



8. The Schedule to the Regulation is amended by striking out "22. Reclaimed Fibres" in Column II and substituting 
"22. New Reclaimed Fibres". 

9. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

31/08 



NOTE: Consolidated regulations and various legislative tables pertaining to regulations can be found on the e-Laws website 

( www.e-Lavvs.gov.on.ca ). 



REMARQUE : Les règlements codifiés et diverses tables concemani les règlements se trouvent sur le site Lois-en-ligne 
(vvvvvv. lois-en-ligne. g ouv. on. ca ). 

916 



Oî : THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2073 



Publications under Part III (Regulations) of the Legislation Act, 2006 

Règlements publiés en application de la partie III (Règlements) 

de la Loi de 2006 sur la législation 

2008—08—09 



ONTARIO REGULATION 255/08 

made under the 
HIGHWAY TRAFFIC ACT 

!"■'■'•*' ■ .'. Made: July 17,2008 

Filed: July 22, 2008 

Published on e-Laws: July 23, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 9, 2008 

., Amending Reg. 619 of R.R.O. 1990 
(Speed Limits) 

Note: Regulation 619 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Paragraph 6 Part 3 of Schedule 32 to Regulation 619 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is revoked. 
(2) Paragraph 2 of Part 5 of Schedule 32 to the Regulation is revoked and the following substituted: 

Grey — Town of The Blue Mountains 

2. That part of the King's Highway known as No. 26 in the Town of The Blue Mountains in the County of Grey lying 
between a point situate 30 metres measured easterly from its intersection with the centre line of the east junction of the 
roadway known as Fraser Crescent in the former village of Craigleith and a point situate at its intersection with the 
centre line of the roadway known as Long Point Road/Osier Bluff Road. . a, - -.■ ■ 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

Made by: . i . • ; 

Jim Bradley 
Minister of Transportation 



Datemade: July 17, 2008. 

32/08 . " 



917 



2074 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ONTARIO REGULATION 256/08 

made under the 

COURTS OF JUSTICE ACT 

Made: July 23, 2008 

Filed: July 23, 2008 

Published on e-Laws: July 24, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 9, 2008 

Amending O. Reg. 502/99 
(Number of Judges) 

Note: Ontario Regulation 502/99 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Subsection 1 (I) of Ontario Regulation 502/99 is amended by striking out "223" and substituting "231". 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 256/08 

pris en application de la 
LOI SUR LES TRIBUNAUX JUDICIAIRES 

pris le 23 juillet 2008 . ,, 

déposé le 23 juillet 2008 
publié sur le site Lois-en-ligne le 24 juillet 2008 
imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 9 août 2008 

modifiant le Règl. de l'Ont. 502/99 
(Nombre déjuges) 

Remarque : Le Règlement de l'Ontario 502/99 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le 
Sommaire de l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. Le paragraphe 1 (1) du Règlement de l'Ontario 502/99 est modiné par substitution de «231» à «223». 

2. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 

32/08 



ONTARIO REGULATION 257/08 

made under the 

PUBLIC HOSPITALS ACT 

Made: July 10,2008 

Approved: July 23, 2008 

Filed: July 24, 2008 

Published on e-Laws: July 25, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 9, 2008 

Amending Reg. 965 of R.R.O. 1990 
(Hospital Management) 

Note: Regulation 965 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Regulation 965 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by adding the following section: 

918 



I 



< I i THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2075 

22.2 (1) A hospital, when requested to do so by the Minister in writing, shall disclose information concerning indicators 
of the quality of health care provided by the hospital, as specified by the Minister, that relate to any or all of the following: 

1 . Diagnoses of hospital-acquired infections. 

2. Activities undertaken to reduce hospital-acquired infections. 

3. Mortality. 

(2) The hospital shall disclose the information under subsection (1) through the hospital's website and through such other 
means and to such other persons as the Minister may direct. 

(3) In this section, 

"information" does not include identifying information as defined in subsection 4 (2) of the Personal Health Information 
; Protection Act, 2004. 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 257/08 

pris en application de la 
LOI SUR LES HÔPITAUX PUBLICS 

' " pris le 10 juillet 2008 

approuvé le 23 juillet 2008 

déposé le 24 juillet 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 25 juillet 2008 

imprimé dans la Gazette de l Ontario le 9 août 2008 

modifiant le Régi. 965 des R.R.O. de 1990 
(Gestion hospitalière) 

Remarque : Le Règlement 965 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le Sommaire de 
l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. Le Règlement 965 des Règlements refondus de l'Ontario de 1990 est modifié par adjonction de l'article suivant : 

22.2 (1) Lorsque le ministre le lui demande par écrit, l'hôpital divulgue des renseignements concernant les indicateurs de 
la qualité des soins de santé que fournit l'hôpital, selon ce que précise le ministre, en ce qui a trait à l'un ou l'autre ou à 
l'ensemble des éléments suivants : 

1 . Les diagnostics d'infections d'origine hospitalière. 

2. Les mesures prises pour diminuer le nombre d'infections d'origine hospitalière. 

3. Le taux de mortalité. 

(2) L'hôpital divulgue les renseignements visés au paragraphe (1) au moyen de son site Web et par tout autre moyen et à 
toute autre personne qu'ordonne le ministre. 

(3) La définition qui suit s'applique au présent article. 

«renseignements» Sont exclus les renseignements identificatoires au sens du paragraphe 4 (2) de la Loi de 2004 sur la 
protection des renseignements personnels sur la santé. 

2. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 



I 



Made by: 
Pris par : 



Le ministre de la Santé et des Soins de longue durée, 

David Caplan 
Minister of Health and Long-Term Care 



Date made: July 10,2008. 
Pris le: 10 juillet 2008. 



32/08 

919 



2076 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



ONTARIO REGULATION 258/08 

made under the 

PROFESSIONAL ENGINEERS ACT 

Made: June 27, 2008 ' 

Approved: July 23, 2008 i , 

Filed: July 25, 2008 
Published on e-Laws: July 28, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: August 9, 2008 

Amending Reg. 941 of R.R.O. 1990 
(General) 

Note: Regulation 941 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations ~ Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Section 78 of Regulation 941 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is revoked. 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

Made by: 

Council of the Association of Professional Engineers of Ontario: 

David Adams 
President 

Kim Allen 

CEO/Registrar 

Date made: June 27, 2008. ' - 

32/08 

ONTARIO REGULATION 259/08 

made under the 
PROVINCIAL OFFENCES ACT 

Made: July 23, 2008 

Filed: July 25, 2008 

Published on e-Laws: July 3 1 , 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 9, 2008 



Amending Reg. 950 of R.R.O. 1990 
(Proceedings Commenced by Certificate of Offence) 



■:r-t If 



Note: Regulation 950 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative ITistory Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Regulation 950 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by adding the following section: 

4.3.1 Despite subsections 1 (1), 2 (1) and (2) and section 3, Forms 1, 3, 4 and 6, as they read on December 31, 2008, may 
continue to be used until June 30, 2009. 

2. Section 5 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(2) For the purposes of subsection ( 1 ), either the English version or the French version, if any, of a Schedule may be used. 

3. Forms 1, 3, 4, 5, 5.1, 6 and 7 of the Regulation are revoked and the following substituted: 



920 



( ;• THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2077 



0000 î. 



0000001A 



Fomi 1 Reg. 950 Pwyinciil Offences Act Ontario Court of Justice 

fvnmle I Rèfl- SSO Loi sur les infrectiors provinciates Cour de justice de rOnterio 

Certificate of Offence / Procès-verbal d'infraction 



l/Je soussignéle) 

Believe and certify 
that on the dey of 
Crois et sttesu 
quele ■ * 




rlMIy/IWV V# fWÊMfÊ 



Ninktr Md MTMVMaa^ f( iM» * hiw 



Driver's icence HoJNuméro de permis d» conduire 



fttm toétICoéi foMtl 



I 



Binhd9tB/DM« de nsissance 
11* k 



LU' 1 



Mm 



"itinrMuii ' Ci>W«iT~ Whmna 



mieileimeltti ■ CMMw 



IDW» 



1 Dvo vo 



DM catnmit the offence of: 
A commis rinfraclion de : 



Mntrïiyto: 
Contrtiremm 



iixrsiremeni è : 



StaA'art . 



tnnH^ittfmiimhattliui 



Junt 



Cimniticsl CV0R//1/W 
UimtÉin , 



NSC/CNS ' Cot* 



Dvo I Dw I avo 



" ^tmHo-keeni. 1 H-'éi nVw-k'duOis ' 



..„]_- 



I 



And I fufiher csnitY tftat I ssrvfld M ofttnct noicfl 
Nn«ttll|r 1*00 II» Nno» dwgtil Ofi Dit glfMci datt. 
/lia» «fMriimfii'i II Mr d» rMKtiim, /'» KfiM. «i 
•miiafnnti,imi¥tifialrKiaitliH(mmtttnM 
SigniUi of inang Provincial Ofhnces Dfictr 
Sçnitm ie rtçênt des mfrtcàms pminciilet 



I Or ol^v MoriCi dan ol: 
I AunandftiinUcileii.le: 



«r*r«iM 



Set fine of 
Amende Sxee de 



Total payabli 

% 

MoÊitmnffexiiiUe 



Total payable inclules tel fine, applicaHa 
victim fine surclwrye and enta. 
Le moment tetel enfrMi coinpnnd 
remende Hxie. le turemende 
canpenseloire appiicalyle et let freie. 



ïbugrertqiiredlo 
appear m court on 

AstipeMiM. 

f/tuisénstenulelde 
cmpinUre ievm 
Ixntwil"» 



m 



aij 



TmelÀIHêinl 



2 i 



Mi 



anaa«s*Ai«Ma M ihe Ontario Court of Justice PO A Office et 

i la Cour ift fistica M nbaiio, Omau das lAacMns prmmcKiK au 




921 



2078 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



KON 
Coda 



0000 



0000001A 



Fonn 3 Roq. 960 Provincia! Offancês Act Ontario Court of Justice 

Formule 3 Bègi 950\j» sur tes infractions provtncialas Cour de lustice de t'Ontêrio 

Offence Notice / Avis d'infraction 



Believes and certifies \fMwmiMm»)m*tmpmi»i 

that on the day o( ^'^ **** ^-^ itmiÂtHm/n) 

Croit et atteste r ^ . . « i i : : m"î 

NaiTW 



AddFBss 
Adnst» 



ft^Pm^Hot^ 9Ê WINnt 



hufflhr nrd ttmnv/tumtro «r arm éakmr 



Umci|»ftWMurMc^»M POJÙP 

Driver's licence UoJNuméro de permis de conduire 



Pocul roMCarfi po$titl 



Birthdate/Offte de naissance 

VA M/M 

[l [9 j i \i__ 



Sex 
Sut] 



MdUrV»hicl« 

lnvo4v«d 

Véhktih imphiiui 





1 J.») 
,t»lé,\ 
1 1 


Coitaon 
CWbm 


WmfSM 

nmoim 

D 



Did commit the offence of: 
A commis fmhaction de : 



Contrary to: 
Contrairement è: 



Sect/l'art 



PlMt numbtr 
tf dt plaçM d'immameuMion 



Juns 
AvtMff. 



ComnwrcitI 
UbUtêin 



0/QWUVU 

i qy/o ; \jvo 

CVOR iiio! -NSC Na / «"di r/ÙW - N'duCNS" 



NSC/CNS 



And I lurtlwr cttttf tbit I Mnml m otttnct nnttca 
ptnsrwHy upon IN ptfMn ch«rg«l on the oflmci datt. 
/Mnft ifflMiM fir'i to dêU d* Mnebem, f'$i p^mUé. tfi 
urnms pnpm, tm «m d'irineHon i li pêuonnt tctusé». 



IOt otficr MTvict dit* ol: 
Âam dUB de signi$c9tion. h : 



SiQntturt of issuing Provinciar Offencts Officsr 
Sigiutufê de Cegent des infrections provinciehs 



Onkwflo. 

I M-étrâgm 



I 



Set fine of 
Amende fixée de 



Totil payable 
$ 

Montam total êxigibte 



-L. 



TotsI payable mctudas set fmo, applicaWc 
vicbm ttne surcharge and costs. 
Le montant total exigible comprend 
remtnde fixée, la suramenda 
compensatotT» Bpplicat>le at les frais. 



I 



Important: 

You have 15 days from the day you receive this notice to choose one 
of the options on the bacic of the notice. 

Important : 

A compter de la réception du présent avis, vous avez 15 jours pour 

choisir une des options décrites au verso de l'avis. 



922 



^ ' THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2079 



1 


.1 


1 -i 


1 


iî 


1 is- 


•2 

s- 

t 


jili 

jii 


« 111 

! Il till 
iliiiiî 






to "2 


ïSslilSt alii i 


^ 

C3 


1 1 = 




SB s s 5 


5 


îl 


' 1 s?l 


1 


I. "S 




«£ 


2 s = & 




1 

1 

2 


Iî 

m 

ilïli 


î 11 III 

! Il ^ii 

IllfH 

■= il s g^ e 

j^ni î 



il 






■!! S'a 

*> a c a> c 

s *3* ~ = • 



> = s a s » 

: s "ïa Ê *- «» 
; â V <S <Q c 
■ Sa .« ^ -g -ë 

> r'p-o » S; C 

. &*= a ? î S 

î s !2 ? fe = ^ 
ic^ « S s: » 



1 = 



^ to f 
se » * "to 



!2»ê|° 



5^ u • 
>-5 o it 



II 
11 

O <o 



o. o o 



oE 
>. » 

11 



a £ ai « 
o ■ c i 

» *- o ■ ^ 

<D W» Ç M t/, 
•D O. 3 3 * 

— « M v> -Q 

O S «O 
-° ë " W '-^ 

t^ «a X) oj o 
° " £ - fe 

— = S.."" -S 
° ï »»■= 

— >'"0 Q 
«O t_ ^ 

E 2C5 



S^"g 



"s 5 






5 s t g<ô 

O i= £5 Ol 6 

•= !5 " E !■ 

y c E-5 e 

> = t- a> Q 
c c o o ^ 
o -o -t n B 



■s 2 s g 

s 3 6Tï u g 
a *^ «fl *- » Ci. 

!r i c Sa? 

s s * 5 c o 

s « .0* « g « 

c o iO ^ S "O 

S-g2 3 2 1 
"> S« 2 S ? 

™ ^ C ï; * t: 
M «."' "^S ^ 

S s -- s E .* 
a «I s = S c 

^ " i ^ S S" 

m Ql C (o rm C 

a Ê S - |5 

=: -S 5 e s " 

â-Saa i ? 

sa."o 3 => t s 
g S .*.*.S » 

î? ^ W> w» ^ « 




923 



2080 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



iMiHon 
Cod* 

Co* 

Oyfltn 



0000 



0000001A 



Form 4 R»g. 950 Promcial Ofhncts Act Ontario Court of Justice 

Formule 4 Régi SSOUm sur les infractions provinciales Cour da iustic9 dg TOntana 

Offence Notice / Avis d'infraction 



Believes and certifies 
Ihst on the day of 
Croit el atteste i 
que le j ' ! 



! 



M/M OU 

i J : La ! 



lnmlAlHmnl 



IM 



Addrsss 
Adresse 



Hnii/fkHniItlmKlIf 



Hanim anû tf^m.'NuméfD 91 nom (It ta ta» 



Miintripairv/MurNCf»M POlCP ?'vhk« 

Driver's ticence UoJNuméro de permis de conduire 



; Al4 Iff ( 



Binhdate/Ojte lie naissince 

V* mu 

L'i'i lJ J,. 

HIÀ 



,) 



3g](f Motor V«hid« Cottition Witjisssts { 

ni> C«m' InvDlvtd Irwolvfld Témomt l 

"■' *'"j VéhKùlêmrkué • (Mbm j-, | 

1 j _ J Idn/iv [Dw j y/o_ I 



Did commit the offence of. 
» comma fmtraction de ; 



Contrary to: 
Contrairement à : 



Sect/l'«/t 



Pitta numlwr , Juni Conmrcial OlOBIItMJ NSC/CNS Coilt 

Y rf« ptequf ifrntrnttrieultljoit ' Aut. Ug. j tAM«(r« 

C^9iiior-H&t't)ajN''denuW-N''èii'CNS~ 



And I tunti«T certifv that I s*n«d tnolttnnnatici 
ptfsoosllv upon ttw pflfson charftd on Utt ofltnet eiM. 
J'êUêsu tçahmttit qui k ditB àt fni/ttctm. /"* tigtM. i 
matni pro/tns, an f im d'lntrKMn i la pênomê Kcusi* 



D 



Or olhtr strvici dat« of: 
Aatn dite th signiScêtioa. h : 



Stgnsturs of issuing ProvinciBl Offancas Officer 
Signature de fegent des mfractkuK provindeles 



(MkwNo. 



! 



J- 



Set fino of 
Amende fixée de 



Ji 



\ Total fMyabIt 

I. 



Total payabts induites set tine, applicable 
victim fine surcharge and costs 
Lb montant total axigtble comprend 
l'amenda lixée, la suramende 
compensatoire applicatle et les frets. 



Important: 

You have 15 days from the day you receive this notice to choose one 

of the options on the back of the notice. 

Important : 

À compter de la réceptiort du présent avis, vous avez 15 jours pour 

choisir une des options décrites au verso de l'avis. 



924 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2081 






^ c: to 0"S^ 
w got g S 

^ at ^(X. a 
12 Q. m c; t^ Ol 

"- CQ>^ £ c P 

■S^^5 Q £>•« 
- "•■Se » S „ 

ss-g-e-S S ^ 
* » o-"»». ». s 

c « — C-- Q. 

3 3 0» * * s 'h 

5."» c 

"o ■;; D g a g 

gas 1 0.1 " 

g S "«= -a 5 S o^ 

SI'S S g£ g 
•> .2- !5 ,c c "" a 

B g cj^ g ë 5 

1 -o c c c §^ 

B c 9 e g s w 
1 â ^ a a i c 



si 






la 



^1 



« 5 






III 

.-Us 
Is i^ 

S-S J t; 

• S-i & 

5 k * S 
■s aa"fi 

■§■5 5 » 

■ssgl 

til- 
.f^ia 

s Sa s 

fc" o •*" 
O 3£ S 



■3. — 3 
c = S 






^ il 

U •*» ^ 

•g o.^ 
Q) !c 01 

I 'g Oi % 

1^ P «O Q 

? c a o 

3"- S .a 

£ » 3t 
85 "S 5 s 

«■S W^o 

1|S 

V c = 

sa 
" » S 

9> M s 

■isl 



M 3 
t3 ^ 



2^ 

9^ 



3 Q» 



=•5 6 



sas 
I a g ^ 

»^ 2 ï: * 

|Sa| 

^ *^ -tt -5 
^ ai CL <« 

^2 ? a 
-«> Q.5 £ 



«6 " 



. S s 



_ _ -J 

tj :i. -S 



"^a =■ i, 
■=SS * 



_ 



K S 



^ o ^ 
m s .= 



3 



3. S 



§.2-5=5 

ÏT m '-' :> 



fi 

lis 



•SI 

: c '^ 
! E " 



= c 

: > o 

> u 



m 

e 



•D 


C 




3 








w 






u 




« 






■O 


o 










3 


-o 




O 


c 




>" 


« 




ai 


>■ 




u 


u 






c 




o 


01 




Ol 


(O 




o 


at 
c 




c 


€ 


■o 


w 


o 


-X3 


^ 


o. 


C 


m 


a> 


o. 


V 




M 


.a 




3 


1 


3 


M 

o> 


M 

C 


,o 


M 


>- 


a. 




« 


» 




E 

Ol 

u 


1» 

T3 


S 


C 


•§ 


c 
at 


T3 


■o 




0) 


'> 


jm 


■a 


o 


•a 
m 


ta. 


> 




01 




-Q 


.o 


Tï 




>* 






«a 


3 


5 


e 


O 
>- 


at 


c 




(P 


o 


ff 






e 




« 


'S 




E 


at 




i: 


a> 


ra 


o 


o. 










c 






Ol 


'E 


» 


c 


E 


o. 


_2 


-o 


E 

m 

ot 


ce 
cr 
a 


o 

c 

M 


*J 


o 


S 




u. 

0» 


c 


w 


c 


^ 


TJ 


;c 


o 



:t.§ 



SI 

"51 



I ?1 



u >^ 1- 






il 



PS 
a. ^ 

o ^ 



' s o 




il! 






Q) k. (D 




.o o "O 




t- m -a 




«ce 




o> ;^ CD 




l°s 




SE.i 




i= 3 ♦-* 




«^ o m 




S|l 




î— c 




-èé 




^?s 




S£5 






£2-1 




e M -^ 




S w c- 




Sël 




«.s .c 




E K M 




.2 !5 <» 




l^ë 






i 3 ° 




^1 




1 1 o 




tll 


3 
O 


ill 


1 


O) 


^11 


U 

s 


m 


.c 


tii 


ï: 



I i 



E 



i ë' 



o 



I ■=■ " 



O '^ w 
O -.> 

I "g 
g S c 

8." S. 
02 5. 

s « s 
£|° 






s c 6 Ç 
c: o 5 o 
9 S â " 



o o *- ** 

*3 c «- c 
O ui ^ O 

»■£ J-- 
2 s = J 

ri tn 



{>. 



925 



2082 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



RED LIGHT CAMERA SYSTEM OFFENCE NOTICE 
AVIS D'INFRACTION : SYSTÈME PHOTOGRAPHIQUE RELIÉ AUX FEUX ROUGES 

Fonii 5 / Formule 5, Reg. 950 / Régi 950 Provincial Offences Act / Loi sur les infractions provinciales 



ONTARIO COURT OF JUSTICE 
COUR DE JUSTICE DE L 'ONTARIO 
yoalVous 

(Name/Atom): 

Adàre^s/Adresse : 



OFFENCE NO. /I^DEfA VIS D ■INFRACTION 



being the owner of a motor vehicle displaying 

à titre de propriétaire d'un véhicule automobile affichant 

Ontario number plate 

numéro de plaque d 'immatriculation de l 'Ontario 

arc charged with the offence of failing to stop at a red light 

êtes accusé(e) de I 'infraction d 'omettre de s 'arrêter à un feu rouge 



on die dayof .. 

le jour de 



., 20.... at (a.m./p.m.) 

20 à (heure) 



at the intersection of /à l'intersection de 
Location/ Endroit : 



in the / dans le/la . 



(m 



kipÊi'Êy/m 



idpclitê) 



as shown in the digitized images set forth in this notice, contrary to sul)section 
I44( 18. l ) and pursuant to section 207 of the Highway Traffic Act. 
comme le montrent les images numérisées exposées au présent avis, 

contrairement au paragraphe 144 (18. 1) et conformément à l 'article 207 du 

Code de la route 

The photographs taken by the red light camera system show the vehicle 
approaching the intersection, at which time the signal had displayed red for 
Les photographies prises parle système photographique relié aux fêta 
rouges montrent le véhicule qui s 'approche de l 'intersection, au moment où 
le feu était rouge depuis 

seconds/secondes 

and that the vdiicle proceeded through the intersection when the light had 

been red for 

et que le véhicule a franchi I 'intersection alors que le feu était rouge depuis 

seconds/^ecomies. 

1 believe and certify that the above offence has been committed. 
Je crois et atteste que l 'infraction susmentionnée a été commise. 

Signature of Officer 

Issuing this Notice: 

Signature de l 'agent qui délivre le présent avis : 

Issuing Officer Number 

Numéro de l 'agent qui délivre le présent avis : 

Date of Deemed Service: 



Date de signification présumée : 

PLEASE NOTE: Section 207 of the Highway Traffic Ad 
provides that you, as the owner, arc liable for this offence 
even if you were not the driver at the time, subject to limited 
exceptions. Neittier demerit points nor a driver's licence 
suspension will result from your conviction for this offence. 
The provincial offences officer has certified that the red light 
caroeia system used in the detection of this offence is a 
prescribed system, used in a designated area and fuittiemiore 
tliat it was in proper woiking order at the time, that the 
photographs obtained were tecoided by the system and the 
trafHc signals were in proper woridng order at the time of the 
offence. Certified photographs will be tendered in evidence at 
your trial. You must apply to the justice at trial if you wish to 
compel the attendaiKC of the Provincial Offences Ofiicer who 
issued the certificate of offence or who ccttified the 
photographs to be tendered at your liial. 




Set F'me/Amende fixée : 

Total Payable/ 

Montant total 

exigiUe 

(includes set 6ne, applicable 

victim fine surcharge and costsV 

(comprend I 'amende fixie. la 

suramende compensatoire 

applicable et les frais) : 



Veulttez prenire noie : L 'article 207 du Code de la route prévoit que vous- 
même, à titre de propriétaire, êtes responsable de cette infractiort même si 
vous ne conduisiez pas le véhicule à ce moment-là. sous réserve d 'exceptions 
restreintes. Une déclaration de culpabilité pour cette infraction ne vous fera 
pas perdre de points d'inaptitude et n 'entraînera pas la suspension de votre 
permis de conduire. L'agent des infractions provinciales a attesté que le 
système photographique relié aux feux rouges qui a servi à détecter cette 
infraction est un système prescrit, utilisé dans une zone désignée. De plus, il a 
attesté que le système était en bon eut de fonctionnement à ce moment-là, que 
les photos obtenues ont été enregistrées par le système et que les feux de 
circulation fonctionnaient correctement au moment de l'infraction. Des 
photos certifiées seront présentées en preuve lors de votre procès. Vous devez 
vous adresser au juge du procès si vous désirez obtenir la comparution de 
l 'agent des infractions provinciales qui a délivré le procès-verbal d 'mfi'action 
ou qui a certifié les photos qui seront présemées en preuve lors de votre 
procès. 



926 



! ' o THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2083 



Important - If you do not exercise one of the following options within I S days of receiving this notice, you will be deemed not to wish to dispute the charge 
and a justice may enter a conviction against you. Upon conviction additional costs will be added to the total payable. If the fine goes into default, an 
administrative fee will be added and the information may be provided to a consumer repotting agency. Steps will be taken to enforce your defaulted fine, 
including refusal to issue a validation of your vehicle permit or refusal to issue a vehicle permit until the total payable and all additional costs and fees have 
been paid. 

Imporlani - Si vous n 'exercez pas l 'une des options suivantes dans les IS jours à compter de la réception du présent avis, vous serez réputé(e) ne pas 
contester l 'accusation et un juge pourra inscrire une déclaration de culpabilité contre vous. En cas de déclaration de culpabilité, des frais additionnels 
s 'ajouteront au montant total exigible. En cas de défaut de paiement de l 'amende, des frais d 'administration s 'ajouteront et l 'information peut être 
transmise à une agence de renseignements sur le consommateur. Des mesures seront prises pour exécuter le paiement de votre amende, y compris le refus 
de validation de votre certificat d 'immatriculation ou le refus de délivrance de votre certificat d 'immatriculation jusqu 'à ce que le montant total exigible et 
tous les frais additionnels aient été payés. 

Option 1 - TRIAL OPTION/ PROCÈS : (Complete this section and deliver this document by mail or in person to the court office shown/ Remplissez cette 
partie et remettez ce document, en personne ou par la poste, au greffe du tribunal ci-après) 

Notice of Intention to appear In court. I intend to appear in court to enter a plea of not guilty at the time and place set for trial. Avis d'intention de 
comparaître devant le tribunal. J'ai l'intention de comparaître devant le tribunal pour inscrire un plaidoyer de non-culixibilité à l 'heure et au lieu prévus 
pour le procès. 

LANGUAGE AT TRIAL / LANGUE EMPLOYÉE AV PROCÈS : 

I request my trial to beheld in theD English language. / Je demande que mon procès se déroule en O français. 

I request a language interpreter for die trial. / Je demande I 'aide d 'un interprète de langue ^ pour le procès. 

(LawbkakifaupiilicaHe) (A lanpbt ilyalica) 

SIGNATURE: 

Note; If you fail to notify the court office of address changes you may not receive important notices e.g.. your Notice of Trial. You may be convicted in your 
absence if you do not attend the trial. / Remarque : Si vous omettez de prévenir le greffe du tribunal de tout changement d'adresse, vous pourriez ne pas 
recevoir d'imponanis avis (par ex., votre avis de procès). Si vous n'assistez peis au procès, vous pourriez être déclaré(e) coupable en votre absence. 



Representative's Name & Address/ZVom et adresse du représentant : 



Option 2 - PLEA OF GUILTY-SUBMISSIONS AS TO PENALTY/ PLAIDOYER DE CULPABILITÉ - OBSERVATIONS AU SVJET DE LA 
PEINE : 

I want to appear before a justice to enter a plea of guilty and make submissions as to penalty (amount of fine or time to pay). Note: You must attend at the 
court office shown within the times and days shown. Bring this notice with you. Je désire comparaître devant un Juge pour inscrire un plaidoyer de 
culpabilité et présenter des observations au sujet de la peine (montant de l 'amende ou délai de paiement). Remarque : yous devez vous présenter au greffe 
du tribunal aux dates et heures indiquées. Apportez le présent avis. ^ . 

rWMENTRETVRNSUPIFICHE DE PAIEMENT 
OPTION 3 - Plea of Guilty - Voluntary Payment of Total Payable: OPTION 3 - Plaidoyer de culpabilité - Paiement volontaire du montant 

total exigible : 
I plead guilty and payment of the total payable is enclosed. Je plaide coupable et le montant total exigible est joint à la présente. 



Offence Notice No N° de l'avis d'ii^iraction : 



Sign here: Signez ici : 

TO PAY: Forward your payment in the self-addressed envelope provided. POUR PA YER : Envoyez votre paiement dans l 'enveloppe-réponse 

Sign *e plea of guilty (above) and write the number of die offence notice fournie. Signez le plaidoyer de culpabilité (ci-dessus) et écrivez le numéro 

on the front of the cheque or money order. Do not send cash or post-dated de l'avis d 'infraction sur le recto du chèque ou du mandat. N 'envoyez pas 

cheques with your payment. Make the cheque or money order payable to d 'espèces ou de chèques postdatés avec votre paiement. Libellez le chèque 

the ONTARIO COURT OF JUSTICE. Dishonoured cheques will be ou mandat à l ordre de la COUR DE JUSTICE DE L ONTARIO. Us 

subject to an administrative charge and the amount may be referred to chèques impayés seront sujets à des frais d'administration et le montant 

collection services. pourra être renvoyé à des services de recouvrement. 

Uatne/Nom: Cheque/Money Order enclosed: D Visa D Mastercard D 

Chèque ou mandat joint : 

Adàress / Adresse: 



Card No.: Expiry Date: M Y . 

A^ de la carte : Date d 'expiration : M A 



Total Payable / Montant total exigible : $ 
Signature of Cardholder /Signature du titulaire : 



927 



2084 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



RED LIGHT CAMERA SYSTEM OFFENCE NOTICE 
AVIS D'INFRACTION : SYSTÈME PHOTOGRAPHIQUE RELIÉ AUX FEUX ROUGES 

Foiin 5.1/ Formule 5. 1, Rcg. 950 / Règl. 950 Provincial Offences Act / Loi sur les infractions provinciales 



ONTARIO COURT OF JUSTICE 
COUR DE JUSTICE DE L 'ONTARIO 

Y ouJ Vous 

(Name/Afem): 

Addresa/Adresse : 



OFFENCE NO. /N" DE L'AVIS D'INFRACTION 



being the owner of a motor vehicle displaying 

à titre de propriétaire d 'un véhicule automobile affichant 



Ontario number plate 

numéro de plaque d 'immatriculation de l 'Ontario 

are charged with the offence of failing to stop at a red light 

êtes accuséfe) de I 'infraction d 'omettre de s 'arrêter à un feu rouge 



on the day of 

le jour de 

at the intersection of / à l'intersection de 

Location/Endroit : 



,20.. 
20 



. at (a.m./p.m.) 

à (heure) 



in the / dans le/la . 



{mtmvct^îtylmumcipaliti) 

as shown in the digitized images set forth in this notice, contrary to subsection 
1 44( 18.1) and pursuant to section 207 of the Highway Traffic Act. 
comme le montrent les images numérisées exposées au présent avis, 
contrairement au paragraphe 144 (18.1) et conformément à l'article 207 
du Code de la route. 

The photographs taken by the red light camera system show the vehicle 
approaching the intersection, at which time the signal had displayed red for 
Les photographies prises parle système photographique relié aux feux 
rouges montrent le véhicule qui s 'approche de l 'intersection, au moment où 
le feu était rouge depuis 

seconds/5econ<fe; 

and that the vdiicle proceeded through the intersection when the light had been 

red for 

et que le véhicule a franchi I 'intersection alors que le feu était rouge depuis 

seconds/*eco»K/e5. 

I believe and certify that the above offence has been committed. 
Je crois et atteste que l 'infraction susmentionnée a été commise. 

Signature of Officer 

issuing this Notice: 

Signature de l 'agent qui délivre le présent avis : 

Issuing Officer Number: 

Numéro de l 'agent qui délivre le présent avis : 

Date of Deemed Service: 

Date de signification présumée : 




PLEASE NOTE: Section 207 otthe Highway Traffic Act provides 
that you, as the owner, are liable for this offence even if you were 
not the driver at the time, subject to limited exceptions. Neither 
demerit points nor a driver's licence suspension will result from 
your conviction for this offence. The provincial ofTences ofTicer 
has cotified that the red light camera system used in the detection 
of this offence is a prescribed system, used in a designated area 
and fuftbermore that it was in proper working order at the time, 
that the photographs obtained were recorded by the system and the 
traffic signals were in proper working order at the time of the 
offence. Certified photographs will be tendered in evidetKe at 
your trial. 



Set Vine/Amende fixée . 

Total Payable/ 
Montant total exigible 

(includes set fine, applicable victim 

fine surcharge and coslsV 

(comprend I 'amende fixée, ta 

xuramende compensatoire 

applicable et les frais) : 



Veuillez prettire noie : L 'article 207 du Code de la roule prévoit que 
vous-même, à titre de propriétaire, êtes responsable de cette infraction 
même si vous ne conduisiez pas le véhicule à ce moment-là. sous 
réserve d'exceptions restreintes. Une déclaration de culpabilité pour 
cette infraction ne vous fera pas perdre de points d'inaptitude et 
n 'entraînera pas la suspension de votre permis de conduire. L 'agent 
des infractions provinciales a attesté que le système photographique 
relié aux feux rouges qui a servi à délecter cette infraction est un 
système prescrit, utilisé dans une zone désignée. De plus, il a attesté 
que le système était en bon étal de fonclionnemem à ce moment-là. que 
les photos obtenues ont été enregistrées par le système et que les feux 
de circulation fonctionnaieni correctement au moment de l 'infraction 
Des photos certifiées seront présentées en preuve lors de votre procès. 



928 



< ' r ' THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2085 



Important - If you do not exercise one of the following options within 1 5 days of receiving this notice, you will be deemed not to wish to dispute the charge 
and a justice may enter a conviction against you. Upon conviction additional costs will be added to the total payable. If the fine goes into de^ult, an 
administrative fee will be added and the information may be provided to a consumer reporting agency. Steps will be taken to enforce your defaulted fine, 
including refusal to issue a validation of your vehicle permit or refusal to issue a vehicle permit until the total payable and all additional costs and fees have 
been paid. 

Important - Si vous n 'exercez pas l 'une des options suivantes dans les 15 jours à compter de la réception du présent avis, vous serez réputé(e) ne pas 
contester l 'accusation et un juge pourra inscrire une déclaration de culpabilité contre vous. En cas de déclaration de culpabilité, des frais additionnels 
s 'ajouteront au montant total exigible. En cas de défaut de paiement de l 'amende, des frais d 'administration s 'ajouteront et l 'information peut être 
transmise à une agence de renseignements sur le consommateur. Des mesures seront prises pour exécuter le paiement de votre amende, y compris le refus 
de validation de votre certificat d 'immatriculation ou le refus de délivrance de votre certificat d 'immatriculation jusqu 'à ce que le montant total exigible et 
tous les frais additionnels aient été payés. 

Option 1 - TRIAL OPTION/ PROCÈS : I want to appear before a justice to enter a plea of not guilty and to have a trial. IJe désire comparaître devant un 
juge pour inscrire un plaidoyer de non-culpabilité et subir un procès. 

You or your representative MUST attend the court office at the times and days shown to file a notice of intention to appear in court You cannot set a trial 
date by mail. Bring this notice to the court office. You or your representative may meet with a prosecutor in advance of a trial - for more information 
contact the court office at the address or phone number shown. / fous ou votre représentant DEVEZ vous présenter au greffe du tribunal aux dates et heures 
indiquées pour déposer un avis d 'intention de comparaître devant le tribunal. Vous ne pouvez pas fuer la date du procès par courrier. Apportez le présent 
avis au greffe du tribunal. Vous ou votre représentant pouvez rencontrer le poursuivant avant un procès - pour tout renseignement additionnel, veuillez 
communiquer avec le greffe du tribunal à l 'adresse ou au numéro de téléphone indiqués. 

Option 2 - PLEA OF GUILTY-SUBMISSIONS AS TO PENALTY/ PLAIDOYER DE CULPABILITÉ - OBSERVATIONS AV SUJET DE LA 
PEINE : 1 want to appear before a justice to enter a plea of guilty and make submissions as to penalty (amount of fine or time to pay). Je désire comparaître 
devant un juge pour inscrire un plaidoyer de culpabilité et présenter des observations au sujet de la peine (montant de l 'amende ou délai de paiement). 



Note: You must attend at the court office shown within the times and days shown. Bring this notice with you. Remarque : 
greffe du tribunal aux dales et heures indiquées. Apportez le présent avis. 



Vous devez vous présenter au 



PAYMENT RETURN SUPIFICHE DE PAIEMENT 
OPTION 3 - Ptea of Guilty - Voluotary Payment of Total Payable: OPTION 3 - Plaidoyer de culpabUUé - Paiement volontaire du montant 

total exigible : 

I plead guilty and payment of the toul payable is enclosed. Je plaide coupable et le montant total exigible est joint à la présente. 



Offence Notice No N° de l'avis d'infraction : . 

Sign here: Signez ici : , 



TO PAY: Forward your payment in die self-addressed envelope provided. 
Sign the plea of guilty (above) and write the number of the offence notice 
on the front of the cheque or money order. Do not send cash or post-dated 
cheques with your payment. Make the cheque or money order payable to 
the ONTARIO COURT OF JUSTICE. Dishonoured cheques will be 
subject to an administrative charge and the amount may be referred to 
collection services. 



POUR PA YER : Envoyez voire paiement dans l 'enveloppe-réponse 
fournie. Signez le plaidoyer de culpabilité (ci-dessus) et écrivez le numéro 
de l 'avis d 'infraction sur le recto du chèque ou du mandat. N'envoyez pas 
d 'espèces ou de chèques postdatés avec voire paiement. Libellez le chèque 
ou mandat à l'ordre de la COUR DE JUSTICE DE L'ONTARJO. Us 
chèques impayés seront sujets à des frais d 'administration et le montant 
pourra être renvoyé à des services de recouvrement. 



. 



Name/A/'ofii.' 

Address /Adresse: 



Total Payable / Montant total exigible : S 



Cheque/Money Order enclosed: D 
Chèque ou mandat joint : 



Visa a Mastercard O 



Card No.: 

AP de la carte : 



ExpiiyDate: M Y. 

Dole d 'expiration : M A 



Signature of Cardholder /Signature du titulaire : 



929 



2086 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



ICON 

Ucilloii 

Coda 

Coét 

iftaiplactimnt 



0000 



1. -l-u 



Form 6 Rag. 950 Provincial Offences Act Ontario Court of Justica 

Formulé 6 Hègl. SSOLoi sur les infractions provinciales Cour da justice de rOnteria 

Summons / Assignation 



II 



Believes and certiries 
that on the day of 
Croit et atteste 
que le 

NaiM 
Mont 



Addrsss 
Adresse 



VA 



m. 



(Pfint numlnom tu Mnn medémi 
WM OiJ 

i i 1 .1.1 ] 



hn^/fiam d* ttrMt 



Hm/tmmtvnmintmiétoniitwàtlatim 



^m^l^n^mln| 



Tiuil 



-i. .... X 



M' 



M»»dpalliyU««C4»M POVCf 

Driver's licence UoJNuméro de permis de conduire 



L...i..i.._..._.' 1 1. 

Biithdati/0«re de neissêoce 






OIJ 



Se« 
Sexe 



L L..L....L 



J i. 



Postal c«rf«Corf« pasMT 



I 



Motor ValKlt ^CoiHiion ' Wimnsti 
Invalid : Imolvotf | Témoins 

Véhieul» trnpUQué ■■ Co^ison } ^-i 
|U 

L Q!*!.". I^VAIL" 






Did commit the offence of: 
A commis l'infraction de : 



MunicipafllvrMwKJipjM 



Contrsiyto: 
Contrairement i : 



SeclA'art 



l Jwi» 1 CoduiMtciH j aOfVlUVU ■ NSC/CNS Co* 

\AuLléç.t UUUUirt j '• : 

j Dwo ! Dw i Dwo ; 

' ■ I ! 



Plitenunbor 
V tl» plêqu» d'mmitrictritlion 



i 



CVOR No. ■ NSC No. I N de riUVU ■ tir du CHS 

i i i i l l i i 



This it therefore to command you in Her Majesty's 
name to appear before the Ontario Court of Justice. 
Pour ces motifs, il vous est enjoint, eu nom de Se 
Ueiesté, de comparaître devant le Cour de justice de 
l'Ontario. 



oaicwNo r 



ItMlÂIHêml 

! " i i i I i ! I L,. _ _..]. „.,M 

b roonlMiirairiinci at tt» Ontario Court of Justice P.O A Office at 

i II Coir ih /usaca A rOiiim, Binn in iitoceiin arataicMa ail 



/M ID mand Iharaattar it ramirad by tha court in onlar to bt daili wMi according u law, tlM luiMiont is Mrvad 
■ndarPanlofiha Pmmeitl OmncM Act 

(I d'élrt prtseollfl lier I» sale sthn les angancw du Irihina/. êHn d'être Irtitéitl stimtitloi. Li présente êssignetai 
nus est sïQrtifiée confonniment i le pjnw 7 dF /« Loi sur Its infractions provincialas. 

Slgnalura o( PnNincul OHvrcM OffiMi 

SiçiiÊtvméêrêtmt^MrwçtietttffmiKiilu , , 



930 



' 7( , THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2087 



NOTICE OF INTENTION TO APPEAR 
AVIS D'INTENTION DE COMPARATTRE 



Ontario Court Of Justice 
Cour de justice de l'Ontario 
PROVINCE OF ONTARIO 
PROVINCE DE L ONTARIO 



Fonn / Fcmul» 7 

Prwindal Offences Act 

Lof sur les infractions provinciales 

Reg./Réa*. 950 



UKE NOTICE THAT I 

vaiuBPfiBmtAyBaiiJe, soessmÉm 



•/«■* 



Cunait «Mrtts I Mlmia «MM* Stntl/n* Afl./^V. 



Mnidpaityl/anfciMfM 



hMdMWcMlr^Ma/ 



Oftmn 



Offaia Ml /iltl» * ntttcHm 



«■Il to gKn iiolici ol iny imiititi la ipfHi ■ c»t to ntir ■ pin of mi |uitf it thi tara aid plKi w lor D» liiil rnpacling Urn chargi nl out in Da Ofllnco Nolin ot Ptrliln« liriractm Nolic» I aHara«it»r*M>r 
jUmliMIItcmptntlndntiilIttnlMitlpcaiiÊaanmikitti v dtmmnlptbMliinmnilHlmifrhKptmkpnctaM 

FOR «NT OFFENCE EXCETT i.i. 144(1 t.1l OF THE HTA COMPIETE THIS SECTION: 

nmTmmmiucTmmmmtiÂurÂiueRAfHEi44n>.iiouc(weDitÀiHiiTtiainKCtTTtstcTWii: 



Intinrf It GMtanfi tht 
J'êiriMKtim Et tmtts» It 



OftoK» Offkir'i wMtnet. I riquKt 1 
é»rtçtÊté»tmA»ctmu0»mettttt.Jté 



H you hm bMT chiigid wit) an aflvtct mtar s.s. 144(18. II »f tht /rigi»w>)' Trtmc Act (tkI tight 
nminQ/irwiw), s. 705 20 of iht /itp^f^ T/t^ 4rf prowtn tut you rrusl aptity to tta juslica il triif if yn 
wnh to compal thi «ttandanct of ttn Provincial Offoncn Officw who amtà tho Cortifeatt «f OHonct «r «*• 
cvtifiod tho photogra^ to bo tomtond «i yow titL 



S ma s¥tr été tcaaéM^mm ttfrtetiaa met ttpÊrtçnfàt f44/fâf)éiC9itàtUtnrt9^tsstffttë^ 
tmft^pmpnétain). tèrikk 205.20 (^ Codt te la rout# prévoit ^ot wtm dtm nm tdnsttr tUftQt au protêt m 
mÊt éétini obttm k co m p a n/ttm th ftçttt éti mtTtcbe»$ pnvJÊKmht qiif s àéSwi k ptwcès'Vtrhtl é'mkttim 
^tetrUMhspimttsqiÊittnmtpréstatéttmipnBimltndtvttnpncès. 



D I intMid to appMT n coût to «tor i piM ot t)w lim an4 pbco sothrthatriilandlwiihtlwtitbili 
iw Iho Enffali tatmion 



J'ti fiiltÊittH et ctKifti^ht étiittt It tttiÊÊtl pttf KMtwt tt pmêtftr m nittn tt t& itt piwiHU ptw m 

pncés t1 jt ééwt ^Ht m pitcés tt wtltWl tK fttuçtu. 



iatarprotor for tht trial. 



^t 0t1t9tt9t rtÊÊt * flV 9ttfpft%9 Wt WlÊf&t - ' 



. ptmltpneêa. 



■Mr H |W M ta iMiify *■ cawl «ffca of aMiM dMHfM vw ivy Ml ncwM iRvvtMN noti^ 
NMict tf TriiL Yau may ba convctad in yaw abamca if yan en mt attand Aa tnaL 



Wétftê9Wmlt§ÊWtlt^tibÊlltêétttl^tWÊÊI§tntÊÊWM 

itm(pÊrm.,mtntmétpncéti.¥tifSpemrmi^àédti4Mtm^ttltt 



ai.. 



Raprasantativo's Noma & AddranJ mnt «f tànstt A nprésmtttnt/dt k rtpréstnttttt 



COTOTt êNraat ( tmtttt tcl&tÊt 



Samt/nt AfUtm- 



raiTrf Vtttt f aah pmftt 



931 



2088 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

4. Schedules 9, 37, 38, 42, 63.1 and 82 to the Regulation are revoked. 

5. (1) Subject to subsection (2), this Regulation conies into force on the day it is Tiled. 
(2) Sections 1 and 3 come into force on January 1, 2009. 



.. . . > /■•unCf 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 259/08 

pris en application de la 

LOI SUR LES INFRACTIONS PROVINCIALES 

pris le 23 juillet 2008 
déposé le 25 juillet 2008 * " 

publié sur le site Lois-en-ligne le 31 juillet 2008 
imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 9 août 2008 

modifiant le Règl. 950 des R.R.O. de 1990 
(Instances introduites au moyen du dépôt d'un procès-verbal d'infraction) 

Remarque : Le Règlement 950 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le Sonunaire de 
l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www. lois-en-ligne. gouv.on.ca. 

1. Le Règlement 950 des Règlements refondus de l'Ontario de 1990 est modifié par adjonction de l'article suivant : 

4.3.1 Malgré les paragraphes 1 (1), 2 (1) et (2) et l'article 3, les formules 1, 3, 4 et 6, telles qu'elles existaient le 31 
décembre 2008, peuvent continuer à être utilisées jusqu'au 30 juin 2009. 

2. L'article 5 du Règlement est modifié par adjonction du paragraphe suivant : 

(2) Pour l'application du paragraphe (1), la version française, s'il en existe une, ou la version anglaise d'une annexe peut 
être utilisée. ^ 

3. Les formules 1, 3, 4, 5, 5.1, 6 et 7 du Règlement sont abrogées et remplacées par ce qui suit : 



932 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2089 



0000 r. 



~ 0000001A 



Foml Reg. 950 /"WMncay Offences >>cfOntario Court of Justice 

fomule I Réfl. S» Loi sur les infractions provinciales Cour de lusricB de rOnario 

Certificate of Offence / Procès-verbal d'infraction 



l/Je sous$igné<e) 



Believe and csitify 
that on the dey of 
Cfois et ittests 
que le _ *_ 




AMress 



hM^/MMMMnnl 



Hiinitymniieww roicr. 

Driver's icence HoJ Numéro de perm de conduke 



BiiMttt/Dete de naissance 

VA k 



„J. 



MA. 



I ! 



' mXT'. 



nu 



'^ MmUMc)t~ 
Invotvtd 



CDânm" 



t 



i 



CMvfOfl 



Winuiffs 

nooMi 



> bUWSlUIl |— I 



Did eoffltnit the offence of: 
A commis l'infraction de : 



tottreryio: 
Contrtiremi 



intrairemenié: 



. SectA'art 



Ptm rtunbtr 



: Juris 



dmnwcsl ' CVOtl/fl/W 
UOiain [ 

Olio I Dy/o 



CVOiTNo. - NSc'fia / N*(iiriUw~ftW(SflS 



■ ftW 



NSC/CNS C«li 

Dy'O ; 



1 



Andlfurttr cwtifY*«r»(vtd*io*finaM»ett 
NxonaHif i«M t» Miw duiBKl on thi o'taca Mil 
/«an» <g<i>miir «Hi k Mi{<t Tintactim, /'• ivrriH «I 
miimpnpmiimitfMrKtetiHitmonnêCtiatt 
SijiîîtûrïofBMÎingProwicijI Ohtnôês^â^^^ 
Senan de l'tçtm d»s Infnaions prwinciiltt 



□ Oc otfir Mfvic» dau ol: 



Total paTabië~ 



MtalmutgiÊlexiiiUe 



Set fine o< 
Amtndt Kxie dt 



Total payable includes set fine, ipplicaMe 
victim fine surcharge and costs. 
L§ montent totê! exigible comprend 
remende fixée, la suremende 
compensatoire appiicebte et les frais. 



Vbii are required B 
appear m court on 



VmlustÊHjltHe 
letiuiitllt 



YM 

2 j ; 



ou 



TmelÀIHeml 



1_._.L._., ■ L 



at ttM Ontario Court of Justice PO.A. Office at 

i II Courdla/isiice A nknna Smau das fiIftxMns prpMictfks M 



»/* 






-f-L 



-L_J 



933 



2090 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



0000 



0000001A 



Fofm 3 ReQ. 950 Provincial Otfoncas Act Ontario Court ot Justice 

Formule 3 Régi. ftSO Loi sur les infractions provinciates Cow do iustico de tOnterio 

Offence Notice / Avis d'inhaction 



BiH'isves and certifies 
Ihatonthedsyof 
Croit et atteste r 
que le { ' 



UIU BIJ 



tmilÀIHmiitl 



- 1 "T? J 



rwnHyXtolVTtft QWIMW 



hiiAlw ird tf*tt,' Numéro «r ntm étbmtf 



Driver's licence UoJNuméro de permis de conduire 



Poc»l coMCuril» po*Mf 



Birthdate/Osfe de neissance 

VA HVM 

l.lL!.i 1 1 L._ 



Sex 
BU Sexe 



Mflior Vstiicla . Collisim i Witntssis 
Invoivait Involvad . Témoin 

VHiitiM invUQoé . CMbmr i w-, 

iDr/o JY/0 _ _ 



gm 



Did commit the offence of: 
A coinms l'infraction île : 



MlllIl l lll v lll H i HHW 



Contrary to: 
CoiHrairamentè: 



Plata numbar 
JV rf« pitQua iTmnMncalHion 



Sectyl'art 

Jum Canmrcàl ' CVOWfWt/ ' NSC/CNS ' Code 

Aul.Ul. ■ -'■ 



uunn 
CVOR No! - NSC No. / V""Â nt/VU - N'ihîCNf 



Qy/o 



Afld I f ufthir ctrtifv llwt I wrvtd tu oKtnn noMt 
p«rs»n*llv upon iht ptrson chirgtd on the ofttiK* (tott. 
J'MMsM rfvflJwwnl «tf 'J U tf«t de Mnoitm. j'ai pfivM. « 
«tel» pmpfw. un im a'mtraetiat à tê ptrsonnt ècaisia 



a 



Ot other MTvict dite ot: 



SîQnvbirt of «suing Provincial Offencts OfAcsr 
Signature de ttgêtttdês infractions provinciales 



Set fined 
Amende Hxéê d» 



I Total payable 



L 



Jlfarfaiif iBtt/ exigibie 



Total payable includas set tina, appliciMe 
victtm fine sufcharga and costs. 
Le montant total exigible comprend 
temende fixée, la suramende 
compensatoire applicabie et les frets. 



Important: 

You have 15 days from the day you receive this notice to choose one 

of the options on the back of the notice. 

Important : 

 compter de la réception du présent avis, vous avez 15 jours pour 

choisir une des options décrites au verso de l'avis. 



■ ^^A 



934 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2091 



I 



llîl 

u p a I 






'Sit 



I I-"* 

- Hi 
« III 

. I ill 

^ s a î£ s 

Î* âï 5 e a « 

lîllîlll 
lilt II fi 

lËllIill 
lî-?^ il«S 






11 

II 

SB 

lliî 

siîl 

S "-So 
D 



tel. 
I ë SE 



"Se 
MS 

J 15 fit 

- * 5 g S g 

I 11 iïl 

III fil 

1 • sJ = s^ 
Il n lii 






i 



II- 
111 

c S e 

'S ■" E 
'5 ™' 

1 = 

J2 "€ 



fc 5 



e S » 

M " 5 
s » Q. 

g3 S 

J-gS 

"o m q 
" ci-o 

" -> » 

; 2 



H 

« C 
-S " 

o^ "to 
o >~ c 



> gJ2 £ QÎ <S 

■ fc Qt O "S ^ 

t "^ £ *- •* 
s .* ^ "S 

p "Ci ai «s C 

s 5. s P * 2 ^ 

S. c-ë'^ e S 2 
JT 5 ï» S "> 

"s^"^ sis 

Ta c À* Ci O _ 



I - «O 



P 2» 



a'ë 



- 5 . •* 

^ o O) c 
»- "o S 

% m tt S- 

> g Q. C» 



s ** c t - 

S-S-K B o a 

5 = 6-8 2 g 

3 " fe _ » Q. 

S 5 e "^5 S 

s -2 -S -S E tt 
c o 5 ~~ * "^ 

^•>J a i ^ 



ë€ 



ex 2 3 fli 

q> «* trt -Q 
M o ® « 



.a c 



o « ~ 



» 



î2 5^ 
™ 2 o I 



« — "» ~ 



» ^ 



c s — = 

o c » s 

■"■s s * 

= ? e K 

i « c" 

iïl 

CL 3 C 

£00 



3 -D U 

3 S c m 

B XI a> o 

" a - « 

= û..*",3 

$ ai " *^ 
»■" c: rs 

0) >.T3 o 
"*- to ^ ^ 

- S E I 
E o V & 



aS22|8 
î g ë a ?a 

la S "Is 

!£) iQ p :3 g c 

«B ^ iï *0 *~ ^s 



5-ë iSî S 

^ ™ c c O 5 

t; 5 o o .a (^ 

u ^ Sr sr ï: Ç 






il T'a 5 



- s-e = 

$5 H»" 

-If^i I 

°-l 

II 

U- 
111 



935 



2092 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



ICON 

LMaMon 
Coda 
CM» 
iTtmrlëCwimnl 

au m 



0000 



= 0000001A 



Form 4 Rtg. 950 Frovinciêl Oflmces Act Ontario Court of Juitin 

Fwmulê4Régl SSOLoi sur l«s infractions provinciales Cour de justice de fOntario 

Offence Notice / Avis d'infraction 



Believes and certifies 
ttial on the day of 
Croit St atteste i 
que le j ' 



M/H D/J 

i 1 1._.lJ 



ImtlÂiHmnl 

\ i Tm; 



Nom 



Address 
Adresse 



Hnt^/NemiHImnlh 



Nijnhr ird tfwtVNumtto Vf wn tf> b riM 



MuraripaMv/MuiicvaM 



Driver's licence NoJNiméro de permis île conduire 



Biithdate/Oate de laisserKe 

VA mu 



pis 

MA 



aij Sea 



_.J l. 



pfwrcB 


P« 


••leo#«C«*»(ifl»fii; 








...L...., .! 

MMorVihicle 


CoHisnii 
. InvoMi) 
' CMswi 


' Wiuiesies 
Tirmm 

n 

V/O ! 


Dn/w 


Invo 



Did commit the offence of. 
A commis nnfrection de : 



Wvvcipaifv/nwucjpMn 



Contrary to: 
Contrairemmtà: 



Sectvl'srt 



PiMt number 
Y de pleeue if anniefncureeiM 



; Jufu 



CVOWÔVÛ NSC/CNS Coil» 
Mnain 

\ Dw Dyw Qy/o 

î _ t ' I 

CVORNo. 'HStHojN''d»huW-N'du'CN$ 



And I fwthir cir^ tfitt I Mrwd m aHincfl nobct 
ptnoMltf upon tfw ptrson chtrfwl on Dm oHtnet datt. 
J'ttfÊSU égakitmn ifi/'ik dM d» rmlncboa. I'm siçnM. i 
mams pnpnt, im avis d'inhêctm é tê pênonnê atcusàt^ 



' Airfn d«f» dff n^ffc«oôn, j* 



SiflMturs of issuing ProvinciBl Offtncas Officw 
^çiMure de ragmtt Û9$ infractions promciahs 



I 



i 



i 



Set fine of 
Amtnde fixés da 



\ Total pay«bl« 



Total payable includes set fine, eppliceble 
victim fine surcharge end ciKts 
la montant total aùgibla comprend 
ramanda ruée, la suramende 
compensatoire applicatile et les trais. 



Important: 

You have 15 days from the day you receive this notice to choose one 

of the options on the back of the notice. 

Important : 

A compter de la réception du présent avis, vous avez 15 jours pour 

choisir une des options décrites au verso de l'avis. 



936 



i )t ■■'■ I THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2093 



L ,C o C <b o 

S m fc »b er 
" t » •'" "S -i 

Co. à: c *- * 

JT 1^ s " 3 a 



tb 3.-< 



»-■«> .«. ! 



•Sf S5~q5.S 

=3 3 0) « Cb ï~ Q, 

gs j I œ I " 
£|.ë;s.l>a 

*" *» to 3 ^ C Qj 

-o^ . " s SiS 

^ »>i ^ Qi ^ ^ to 
^ 9»<to Q»-* 

^ ° * . È *< 
<p t Oï 



as 



lais 3 II 

5 Q» =» O <to "" 5 



^ 'S 



SÇ 



«s =■•§ s " =1 5 
I -S cSt §1 
■B c ê e 5 s ■" 



a à 



11 

|i 

S ai 






a a 
< S 

« S 
9 e 



2 B S 

"Sjs'S 

ft; s Ta 

I •" ? 
" s « 

•lit 

Pi 

a«2 . 

•fi fla « S 
^ ^ 3 «» 



S <»» S T 

2-S J tr 

« ^_i CL 

1 o» 6 s> 
S k " a 
* "Cï ^ ,c 

-S g => S 

^ « 0} 4» 

.•8 s la 

«M O. 2 <« 

% «) c Ï2 

s s. a 5 
îfc "= e -^ 



w -C to 



-S to ô 

.1 1^ 



!9 Q. tr 



-5 8^ 



Q> O 

Ta !3 












"5; to =3 

5 g g 



.■g * c i^ "6 -3: 

aè a a s g ^ 

If 



to w 

M -Q) 

2 ^ 
.9- e» 



laa 

, to ^ 






"S s 

■S îS 



il 

Ql o. ■% 

S 2 a 
Q.2 £ 
5 o 6 



II! 



M 


1 


o 


-C 


£ 


H 




at 
c 


a» 


01 


3 






o 


"w 




c 


O) 


■O 




o 








u 


ç 


3 










■o 


> 

o 
u 




o 




ai 

3 


"c 
» 
o 

c 

2 

Q) 


c 

î 
s 

M 

C 


>■ 
(0 

E 
to 
u 


>■ 

1 


O 






XI 


-^ 


3 


a> 




a. 




-£ 




o 


m 




S 


o 


ty 


O 




c 


c 


ty 


Q. 


^ 




■o 


01 

Vt 

T3 
C 
CO 


a> 


o 




^ 


0> 




■O 




.c 




O) 


? 


01 


1 


■o 


SI 


s a 


ns 


Π


i» 


S 


o 




O 






^ 


u 


_ 


Mi 
u 


S 


*« 


§ 


\- 








« 


s 


«o 


O) 


S 


t= 


O) 


c 


1 


1 


o 


u 


£ 


2 


■o 


■o 


o 


tï 


s 


o 


o 


c 


o 
>- 


1 


> 
c 
o 
u 


E 

T3 
(0 


£ 


3 

g. 


c 
o 


C 


g 


O 


5- 


3 
«0 
to 

■o 




u 




1 


i 

c 


3 



c 








'n 




C 




« 




u 








£ 




XI 




CO 




>• 




u 








01 




o» 




m 




Ok 




C 




e 


■o 
a> 


O 


X» 


O. 


c 


a> 


to 




CL 






w 


3 


E 


M 


3 


01 




X) 


U 

(O 


>- 

ta 
E 


o 


to 
u 


•a 

01 
T3 


c 
m 
u 






D 
O. 


1 


O) 




X3 


-o 


>' 




<a 


3 


E 


g. 


c 




o 


C» 


■♦= 


C 


re 


Tï 


E 


to 


k_ 


to 


O 


O. 


■E 


« 




O» 


_to 


c 


O. 


T3 


E 

ID 


3 
U 


to 






KÎ 


O 


to 




u 




C 


ai 


to 


_ç 


ï: 




o 



î& 



a =3 



81 

"•S. 

o „ 

Es 



11! 



o» c " 

oie. 

5 o -o 



l°i 



O M -C 

•^ m C 

g. s s 

s **» «o 
.S !5 <D 

.5 J3 £ 

■ 3 o 



x: 


X3 

C 


£ 


o 


'S 
<s 

-S 


m 


1 


■s 


• 








• 


■B 


3 


U 

^ 


1 


«> 


E 


c 


o* 


~Q. 


a 


M 


Z 
O 


ta 


:£ 


^ 


E 


c 


1 


C 



.1 e: 

s É ■ 



11 



i tt 






5 c 



1^ 



S ^ S 



o 5 „ ^ 

a ~.> o 

I CD t^ '^ 



; " 



1 "*> ' 



' Oi 



■2 "■ S = 
o s w o 

Z &°^ 



g 5 o 

S â " 

o. g » 

■S£-S 
S S " 






o — — 

*= ^ <= 

« g 9 

-S =^«5 

s = o 

m ° S 



937 



2094 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



RED LIGHT CAMERA SYSTEM OFFENCE NOTICE 
AVIS D'INFRACTION : SYSTÈME PHOTOGRAPHIQUE RELIÉ AUX FEUX ROUGES 

Form 5 / Formule S, Reg. 950 / Régi 950 Provincial Oflfences Act / Loi sur les infractions provinciales 



'i 



ONTARIO COURT OF JUSTICE 

COUR DE JUSTICE DE L -ONTARIO 

yoalVous 

(Namc/Afem): 

kiàieisl Adresse: 



OFFENCE NO. /tfDEfA VIS D INFRACTION 



being the owner of a motor vehicle displaying 

à Hire de propriétaire d 'un véhicule automobile affichant 

Ontario number plate 

numéro de plaque d 'immatriculation de l 'Ontario 

aie charged with the offence of failing to stop at a red light 

êtes accusé(e) de I 'infraction d'omettre de s 'arrêter à un feu rouge 

on the day of 

le jour de 

at the intersection of /à l'intersection de 

Location/ Endroit : 



., 20.... at (a.m./p.m.) 

20 à (heure) 



in the / dans le/la . 



(m 



Kifaïty/mi0ùdpaliiê) 



as shown in the digitized images set forth in this notice, contrary to subsection 
1 44{ 18.1) and pursuant to section 207 of the Highway Traffic Act. 
comme le montrent les images numérisées exposées au présent avis, 

contrairement au paragraphe 144 (18. l) et conformément à l 'article 207 du 

Code de la route 

The photographs taken by the red light camera system show the vehicle 
approaching the intersection, at which time the signal had displayed red for 
Les photographies prises parle système photographique relié aux feux 
rouges montrent le véhicule qui s 'approche de l 'intersection, au moment où 
le feu était rouge depuis 

seconds/secondes 

and that the vehicle proceeded through the intersection when the light had 

been red for 

et que le véhicule a franchi I 'intersection alors que le feu était rouge depuis 

seconds/recontfes. 

1 believe and certify that the above offence has been committed. 
Je crois el atteste que I 'infraction susmentionnée a été commise. 

Signature of Officer 

Issuing this Notice: 

Signature de t 'agent qui délivre le présent avis : 

Issuing Officer Number 

Numéro de l 'agent qui délivre le présent avis : 



Date of Deemed Service: 

Date de signification présumée : 

PLEASE NOTE; Section 207 of the Highway Traffic Act 
provides that you, as the owner, are liable for this offence 
even if you were not the driver at the time, subject to limited 
exceptions. Neither demerit points nor a driver's licence 
suspension will result from your conviction for this oflence. 
The provincial olTences officer has certified that the red light 
camera system used in the detection of this oflence is a 
prescribed system, used in a designated area and fuithemiore 
that it was in proper wortcing onler al the time, that the 
photographs obtained were recorded by the system and the 
traffic signals were in proper wortcing order at the time of tlK 
offence. Certified photographs will be tendered in evidence at 
your trial. You must apply to thejustice at trial if you wish to 
compel the attendance of the Provincial Oflences Officer who 
issued the certificate of offence or who certified tlie 
photographs to be tendered at your (riat. 




Set Fine/Amende fixée : 

Total Payable/ 

Montant total 

exigible 

(includes set fine, applicable 

victim fine surchaige and costsV 

(comprend t 'amende fixée, ta 

suramende compensatoire 

appttcat)te et les fiais) : 



Veuillez prendre note : L'article 207 du Code de la route prévoit que vous- 
même, à titre de propriétaire, êtes responsable de cette infraction même si 
vous ne conduisiez pas le véhicule à ce moment-là, sous réserve d 'exceptions 
restreintes. Une déclaration de culpabilité pour cette infraction ne vota fera 
pas perdre de points d'inaptitude et n 'entraînera pas la suspension de votre 
permis de conduire. L'agent des infractions provinciales a attesté que le 
système photographique relié aux feux rouges qui a servi à détecter cette 
infraction est un système prescrit, utilisé dans une zone désignée. De plus, il a 
attesté que le système était en bon état de fonctionnement à ce moment-là. que 
les photos obtenues ont été enregistrées par le système et que les feux de 
circulation fonctionnaient correctement au moment tie l'infraction. Des 
photos certifiées seront présentées en preuve lors de votre procès. Vous devez 
vous adresser au Juge du procès si vous désirez obtenir la comparution de 
l 'agent des ii^actions provinciales qui a délivré le procès-verbal d infiractton 
ou qui a cen^ié les photos qui seront présentées en preuve lors de votre 
procès. 



938 



t w THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2095 



Important- If you do not exercise one of the following options within IS days of receiving this notice, you wilt be deemed not to wish to dispute the charge 
and a justice may enter a conviction against you. Upon conviction additional costs will be added to the total payable. If the fine goes into default, an 
administrative fee will be added and the information may be provided to a consumer reporting agency. Steps will be taken to enforce your defaulted fine, 
including refiisal to issue a validation of your vehicle permit or refiisal to issue a vehicle permit until the total payable and all additional costs and fees have 
been paid. 

Important - Si vous n 'exercez pas l 'une des options suivantes dans les /S jours à compter de la réception du présent avis, vous serez réputé(e) ne pas 
contester l 'accusation et un juge pourra inscrire une déclaration de culpabilité contre vous. En cas de déclaration de culpabilité, des frais additionnels 
s 'ajouteront au montant total exigible. En cas de défaut de paiement de l 'amende, des frais d 'administration s 'ajouteront et l 'information peut être 
transmise à une agence de renseignements sur le consommateur. Des mesures seront prises pour exécuter le paiement de votre amende, y compris le refiis 
de validation de votre certificat d 'immatriculation ou le refus de délivrance de votre certificat d 'immatriculation jusqu 'à ce que le montant total exigible et 
tous les frais additionnels aient été payés. 

Option 1 - TRIAL OPTION/ PROCÈS : (Complete this section and deliver this document by mail or in person to the court office shown/ Remplissez cette 
partie et remettez ce document, en personne ou par la poste, au greffe du tribunal ci-aprés) 

Notice of Intention to appear in court. I intend to appear in court to enter a plea of not guilty at the time and place set for trial. Avis d'intention de 
comparaître devant le tribunal. J 'ai l 'intention de comparaître devant le tribunal pour inscrire un plaidoyer de non-culpabilité à l 'heure et au lieu prévus 
pour le procès. 

LANGUAGE AT TRIAL / LANGUE EMPLOYÉE AV PROCÈS : 

I request my trial to be held in the O English \anguage. / Je demande que mon prrxès se déroule en CJ français. 

I request a language interpreter for the trial. / Je demande l 'aide d 'un interprète de langue ^ pour le procès. 

(LawblKktfiuppliciMel (AiaMk l'ilyaliai) 

SIGNATURE: 

Note: If you fail to notify the court office of address changes you may not receive important notices e.g.. your Notice of Trial. You may be convicted in your 
absence if you do not attend the trial. / Remarque : Si vous omettez de prévenir le greffe du tribunal de tout changement d'adresse, vous pourriez ne pas 
recevoir d 'imponants avis (par ex. . votre avis de procès). Si vous n 'assistez pas au procès, vous pourriez être déclaré(e) coupable en voire absence. 

< ■.-,■■ 

Representative's Name Sl \ddrt%i/Nom et adresse du représentant : 

Option 2 - PLEA OF GUILTY-SUBM ISSIONS AS TO PENALTY/ PLAIDOYER DE CULPABILITÉ - OBSERVA TIONS AU SUJET DE LA 
PEINE : 

I want to appear before a justice to enter a plea of guilty and make submissions as to penalty (amount of fine or time to pay). Note: You must anend at the 
court office shown within the times and days shown. Bring this notice with you. Je désire comparaître devant un juge pour inscrire un plaidoyer de 
culpabilité et présenter des observations au sujet de la peine (montant de l 'amende ou délai de paiement). Remarque : Vous devez vous présenter au greffe 
du tribunal aux dates et heures indiquées. Apporiez le présent avis. ■ . ,. . -, 

I ' PAYMENT RETURN SUPIFICHE DE PAIEMENT 

OPTION 3 - Plea of Gnilty - Voluntary Payment of Total Payable: OPTION 3 - Plaidoyer de culpabilité - Paiement volontaire du montant 

total exigible : 
I plead guilty and payment of the total payable is enclosed. Je plaide coupable el le montant total exigible est joint à la présente. 



Offence Notice No. N° de l'avis d'iirfraction : 



Sign here: Signez ici : 

TO PAY: Forward your payment in die self-addressed envelope provided. POUR PA VER : Envoyez votre paiement dans l 'enveloppe-réponse 

Sign the plea ofguilty (above) and write the number of the offence notice fournie. Signez le plaidoyer de culpabilité (ci-dessus) et écrivez le numéro 

on thefront of the cheque or money order. Do not send cash or post-dated de l'avis d'infraction sur le recto du chèque ou du mandat. N'envoyez pas 

cheques with your payment. Make the cheque or money order payable to d 'espèces ou de chèques postdatés avec votre paiement. Libellez le chèque 

the ONTARIO COURT OF JUSTICE. Dishonoured cheques will be ou mandata l'ordre de la COUR DE JUSTICE DE L'ONTARIO. Us 

subject to an administrative charge and the amount may be referred to chèques impayés seront sujets à des frais d 'administration et le montant 

collection services. pourra être renvoyé à des services de recouvrement. 

Hitne/Nom: Cheque/Money Order enclosed: D Visa D Mastercard D 

Chèque ou mandat joint : 

Mànss / Adresse: 



Card No.: Expiiy Date: M Y. 

tf de la carie : Date d 'expiration : M A 



Total Payable / Montant total exigible : $ 
Signature of Cardholder /Signature du titulaire : 



939 



2096 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



RED LIGHT CAMERA SYSTEM OFFENCE NOTICE 
AVIS D'INFRACTION : SYSTÈME PHOTOGRAPHIQUE RELIÉ AUX FEUX ROUGES 

Fonii 5.1/ Formule S. I, Rcg. 950 / Règl. 950 Provincial Offences Act / Loi sur les infractions provinciales 



ONTARIO COURT OF JUSTICE 

COUR DE JUSTICE DE L 'ONTARIO 

Y ou/ Vous 

(Name/Afom): 

Addnss/Adresse : 

being the owner of a motor vehicle displaying 

à titre de propriétaire d 'un véhicule automobile affichant 

Ontario number plate 

numéro de plaque d'immatriculation de l'Ontario 

are charged with the offence of failing to stop at a red light 

êtes accusé(e) de I 'infraction d 'omettre de s 'arrêter à un feu rouge 

on the day of 20 at (a.m./p.m.) 

le jour de 20 à (heure) 

at the intersection of / à l 'intersection de 

Location/Endroit : 

in the /dans le/la 

(muaicipalhy/munir^firr) 

as shown in the digitized images set forth in this notice, contrary to subsection 
1 44( 1 8. t ) and pursuant to section 207 of the Highway Traffic Act. 
comme le montrent les images numérisées exposées au présent avis, 
contrairement au paragraphe 144 (18.1) et conformément à l'article 207 
du Code de la route. 

The photographs taken by the red light camera system show the vehicle 
approaching the intersection, at which time the signal had displayed red for 
Les photographies prises parle système photographique relié aux feux 
rouges montrent le véhicule qui s 'approche de l 'intersection, au moment où 
le feu était rouge depuis 

seconds/secondes 

and that the v^icle proceeded through (he intersection when the light had been 

red for 

et que le véhicule a franchi I 'intersection alors que le feu était rouge depuis 

seconds/icco/K/ej. 

I believe and certify that the above offence has been committed. 
Je crois et atteste que l 'infraction susmentionnée a été commise. 

Signature of Officer 

issuing this Notice: 

Signature de I 'agent qui délivre le présent avis : 

Issuing Officer Number. 

Numéro de l 'agent qui délivre le présent avis : 

Date of Deemed Service: 

Dale de signification présumée : 



OFFENCE NO. /N' DE L'AVIS D'INFRACTION 



Photograph or équivalent / photographie ou l'équivalent 



■w*5! 



PLEASE NOTE: Section 207 of Oie Highway Traffic Act provides 
that you, as the owner, are liable for this offence even if you were 
not the driver at the lime, subject to limited exceptions. Neither 
dement points nor a driver's licence suspension will result from 
your conviction for this ofTence. The provincial offences ofTiccr 
has certified that the red light camera system used in the detection 
of this offence is a prescribed system, used in a designated area 
and huthemiore that it was in proper working order at the time, 
that the photographs obtained were recorded by the system and the 
traffic signals were in proper working order at the time of the 
ofTence. Certified photographs will be tendered in evidence at 
your trial. 



Set Vmd Amende fixée : 

Total Payable/ 
Montant total exigible 

(includes set fine, applicable victim 

fine surcharge and costs)/ 

(comprend I 'amende fixée. la 

suramende compensatoire 

applicable el Us fiais) : 



Veuillez prendre note . L 'article 207 du Code de la roule prévoit que 
vous-même, à titre de propriétaire, êtes responsable de cette infraction 
même si vous ne conduisiez pas le véhicule à ce moment-là. sous 
réserve d 'exceptions restreintes. Une déclaration de culpabilité pour 
cette infraction ne vous fera pas perdre de points d'inaptitude et 
n 'entraînera pas ta suspension de votre permis de conduire. L 'agent 
des infractions provinciales a attesté que le système photographique 
relié aux feux rouges qui a servi à détecter cette infraction est un 
système prescrit, utilisé dans une zone désignée. De plus, il a attesté 
que le système était en bon état de fonctionnemeru à ce moment-là. que 
les photos obtenues ont été enregistrées par le système et que les feux 
de circulation fonctionnaient correctement au moment de l'infraction. 
Des photos certifiées seront présentées en preuve tors de votre procès. 



940 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2097 



Important - If you do not exercise one of the following options within IS days of receiving this notice, you will be deemed not to wish to dispute the charge 
and a justice may enter a conviction against you. Upon conviction additional costs will be added to the total payable. If the fine goes into de&ult, an 
administrative fee will be added and the information may be provided to a consumer reporting agency. Steps will be taken to enforce your defaulted fine, 
including refusal to issue a validation of your vehicle permit or refusal to issue a vehicle permit until the total payable and all additional costs and fees have 
been paid. 

Important - Si vous n 'exerça pas l 'une des options suivantes dans les I S jours à cofnpter de la réception du présent avis, vous serez réputé(e) ne pas 
contester l 'accusation et un juge pourra inscrire une déclaration de culpabilité contre vous. En cas de déclaration de culpabilité, des frais additionnels 
s 'ajouteront au monlanl total exigible. En cas de défaut de paiement de l 'amende, des frais d 'administration s 'ajouteront et l 'information peut être 
transmise à une agence de renseignements sur le consommateur. Des mesures seront prises pour exécuter le paiement de votre amende, y compris le refus 
de validation de voire certificat d 'immatriculation ou le refus de délivrance de votre certificat d 'immatriculation jusqu 'à ce que le montant total exigible et 
tous les frais additionnels aient été payés. 

Option I - TRIAL OPTION/ PROCÈS : I want to appear before a justice to enter a plea of not guilty and to have a trial. / Je désire comparaître devant un 
juge pour inscrire un plaidoyer de non-culpabilité et subir un procès. 

You or your representative MUST attend the court office al the times and days shown to file a notice of intention to appear in court You cannot set a trial 
date by mail. Bring this notice to the court office. You or your representative may meet with a prosecutor in advance of a trial — for more information 
contact the court office at the address or phone number shown. / Vous ou votre représentant DEVEZ vous présenter au greffe du tribunal aux dates et heures 
indiquées pour déposer un avis d 'intention de comparaître devant le tribunal. Vous ne pouvez pas fixer la date du procès par courrier. Appariez le présent 
avis au greffe du tribunal. Vous ou votre représentant pouvez rencontrer le poursuivant avant un procès - pour tout renseignement additionnel, veuillez 
communiquer avec le greffe du tribunal à l 'adresse ou au numéro de téléphone indiqués. 

Option 2 - PLEA OF GUILTY-SUBMISSIONS AS TO VtNALTVI PLAIDOYER DE CULPABILITÉ -OBSERVATIOSS AU SUJET DE LA 
PEINE: I want to appear before a justice to enter a plea of guilty and make submissions as to penalty (amount of fine or time to pay), ye Jé^i'/v comparaiVre 
devant un juge pour inscrire un plaidoyer de culpabilité et présenter des observations au sujet de la peine (montant de l 'amende ou délai de paiement). 

Note: You must attend at the court office shown within the times and days shown. Bring this notice with you. Remar^iu : Vous devez vous présenter au 
greffe du tribunal aux dates et heures indiquées. Appariez le présent avis. 



PAYMENT RETURN SUTI FICHE DE PAIEMENT 
OPTION 3 - Pie» of Guilty - Voluntary Payment of TottI Payable: OPTION 3 - Plaidoyer de culpabUité - Paiement volontaire du montant 

total exigible : 
I plead guilty and payment of the total payable is enclosed. Je plaide coupable et le montant total exigible est joint à la présente. 



Offence Notice No N° de l'avis d'infraction : 

Sign here: Signez ici : 



TO PAY: Forward your payment in the self-addressed envelope provided. 
Sign the plea of guilty (above) and write the number of the offence notice 
on the front of the cheque or money order. Do not send cash or post-dated 
cheques with your payment. Make the cheque or money order payable to 
the ONTARIO COURT OF JUSTICE. Dishonoured cheques will be 
subject to an administrative charge and the amount may be referred to 
collection services. 



POUR PA YER : Envoyez votre paiement dans l 'enveloppe-réponse 
fournie. Signez le plaidoyer de culpabilité (ci-dessus) et écrivez le numéro 
de l 'avis d 'infraction sur le recto du chique ou du mandat. N 'envoyez pas 
d'espèces ou de chèques postdatés avec votre paiement. Libellez le chèque 
ou mandat à l'ordre de la COUR DE JUSTICE DE L'ONTARJO. Les 
chèques impayés seront sujets à des frais d 'administration et le montant 
pourra être renvoyé à des services de recouvrement. 



Name/Atom.- 

Address /Adresse: 



Cheque/Money Order enclosed: D Visa O Mastercard O 
Chèque ou mandat joint : 

Card No.: Expiry Date: M Y . 

V de la carte : Date d 'expiration : M A 



Total Payable / Montant total exigible : $ 
Signature of Cardholder /Signature du titulaire : 



941 



2098 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



■COM 

lacaliOTi 

Coda 

Co* 

d'tmplacwimni 

Dun» 



0000 



Form 6 R«g. 950 Promeial Offences Act Ontario Court of Justice 

Fonmile S flègl SWLol sur les infractions provinciales Cour de justice de l'Ontario 

Summons / Assignation 



Believes and certifies 
that on the day of 
Croit et atteste i 



riA 
I 



Name 
Mm 



Addtsss 
Messe 



(PrifR mmlimn «n Mnts mealtml 
M/M W 



ImtlAlHmiiwI 



L.L.\ LJi 



HmtfiNomdtfÊmHlf 



Nonhvf »4 PrmJHumétv §titotnâ»lêrue 



'M 



Driver's licence NoJNuméro de permis île conduire 



Hsi^toi*lCaihp<anil 



Ll^..L^J....J.J 

Blrthdate/Oste de naissêttce 

W WM 

Al/4 



!.. 



Li-J 



j I 1 i_ i i J.J 

Ca>~1 Motor VtiKl» '^'CoilKion^ VMmisn 

c7jl| InvoKnd ; Imolma | Ttmom 

'"'{ Véhicultiavliqvé ; Colfsiat \ _, 

i : |U 

i v^*'!!' ^ lP'"°lVP 



i,-, 



Did comniit the offence of: 
A commis l'infraction de : 



Uuiici^ttmMuntelfiaM 



.T.'J 



Contreryto: 
Contrairement è : 



SectA'art 



Jura I ComMici» ) (MlVlUVU ï NSC/CNS 

! Dwo I Dwo i DW 



PtltC nuffltMT 



CVOR No. • NSC No. / N de riUVU ■ N' du CNS 



This is thorefors to command you in Her Majesty's 
name to appear before the Ontario Court of Justice. 
Pour ces motifs, il vous est enjoint, eu nom de Se 
Mejesté, de comparaître devant la Cour de justice de 
l'Ontario. 



OMcmNo 

YitoratM 



Uiil 

IMtf 



■w 



rmlÂIHnnl 



VT 



-mr 



JL 



î 



Ci.rooiiV5*iraii«Mn gt the Ontario Court of Justice P.O A Office at 

i li C^ ifc fioMa if> r0m/M, Suniu liH infnctims prnriKiitn «> 



An) ID atlanil IharetftK at rsnirad by Ihe court in ontw a bt ilailt wKh according to law, tin ammons is sanod 
undarP«nlof»«>*oi*>C(»(OnlMc»»4ct ,,,,... , ■ ^ 

ltditnfriseiill»lp>rlesuitesêhnlaeiiomc»tikjlnl>iin8l,tlinilitntniti(elstli>nlatoi (apresaifausgnXnifl 
nxe tstsiiniMt conlomiiment i la pania i de la Loi uir las infractions provinciales. 

itui* of riwmcial MincM OffiMr 

étraeménliikKtie»tpmiKitlts _ . , . , , 



942 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2099 



Ontario Court Of Justice 
Cour de justice de l'Ontario 
PROVINCE OF ONTARIO 
PROVINCE DE L VNTARIO 



NOTICE OF INTENTION TO APPEAR 
AVIS D'INTENTION DE COMPARAÎTRE 



Fonn/Fonmito7 

Provincial Onences Act 

Lot sur les infractions provinciales 

Reg. /Régi 950 



T«KE NOTICE THAT I 

vamiBPmmnMaKJt. sausasMétB 



tmmfMnalÊémstêcMtt SlnM/n» Apt./#|>. 



Muiic^rtlylMniiMM 



fottâtttÊlctét petal 



OnmmmmlmlKÊminâirmfnelm 



Oltnet Un/^ÊUàt fmlnaim 



«Wi to gnt notin of mr imMtin ti apfuf n c«r to nta ■ plu al not giillY at till tim <ri4 piKi iM lor llM liM tn^ 
jttmtiM^cai^nmtitrMIklntmtlptariiucrinMfkidcrtriiimti^pitiUéàntiniIKilKprénpimltpmhm 

FOR ANY OFFENCE EXCEPT it. I44(1>TI OF THE HTA COMPIFTE THIS SECTION: 

femruntiiifRACTmmim&AurÂMSMmEiMntijmcoo[OfiÂiKian.iiainiRceTrisfcrmi: 



JVntMmnm é> cmmur 



iln hwMCHl Offsicn Offictr's wiMm. I rt^utsl 
kpfmfMétI'tgmfàuiltfnetioaspni fmr iËki Jt 

□ ■•I4k> □YMieW 



diuu éêfmttfmtêsmltMipncèa. 



H rou hmbMi dingid i«i«i at otlma iirfir tx 144(18 II •( «■ A^Dmr Tn/ft 4cr Irai ««lit 
nmn^nmarl. s. 20^.20 ol «a Hi^ir TnKe tel pnxidn <iit ran must tfti to tla rntica il trid il y«i 
wsti to cooTri Ha ittaidaici ol tia Ptonncàl Oflaan OHicir wIm isaid tho CortilicaU ol Ollaiu « alio 
cortiTarl the photoriftis to ta taidorod « yow IrilL 



S'iMsmuMÊtméMfimiÊitnctimméimp K ÊinfkÊl44llê.lléit»l»it\ni*mlp§ ii tfMlt 
miçt^itçriéanl, fênkli 20Si20 *ê tte*ét\tmiiêpiimifKnKdnKmatditaKmiiiigi*ipn€tt>i 
weiadéanioètmmlicomp»niliondtraçÊiit^èitrKtiaiapmvincmksqm»Mêniltfncès-vmtêld'infnclime 
^tctrtHUhspImlnqmsmviilpi is mtit s mpimHtlÊndantnpnrès. 



D linlaidlo^ipwnctultoaitiroplMatltitliiiaaiilplacfMllorlIaliùInlIwiflilInthlNlalil D J'ÊirmmtfméfcmipÊnlInémiUltlrÊmilpimmMnnmpàëlttrinmtttMfmpiémtpmll 
iiillMEii|islilaigiM9« pncèa tl ji Main ^m II pncés m Mnét m fmçtil 






Mtarprttor for tho niai. 



M*imMtirtiMfmmlmw*<t*^iitm. 



Itm^nr'l^ 



. ptw Ifpntu. 



M*; H ton M ta MlifT *a caal otf CO of aMraa okaafM you naf iM tanin ImportaM nolicn a^, 
NoIicaafTtlal YoutaaYbacoitvktadinyaarabiancairvMifctwtattamllholiiaL 



WfatiKa al dalaadoiil af nynaaatilliM ( tt/iÊttMB aa aMariaat^v w MMaaaaaM aa ot 
AipfRaaaCairCMa at it^arwaaCarfin 



: g»» ai «aa nw (<a;i < l aai lignfh*ili »m tlét «a«r i A ia f aiiitr«*»a«^ mapomium 
têtmtmmfimp Kiu atmlfÊrm^mlnimitpncèilVàmpcmTmitndécMMttifpÊtltiiiintntk mM t 
m9mÊSK'gBhtap»$mfneèt. 



.20.. 



Rapraaaiutiva't Naiia & AiMiostf «Ml « «airasw A nvr^MvM/iMIt III /aMawMO 


Naaafaaa 


CmM aMaai 1 aatam «CM* 


Snm/m 


«fUm- 



PaatalC<Mn*^Mtf 



4. Les annexes 9, 37, 38, 42, 63.1 et 82 du Règlement sont abrogées. 

5. (1) Sous réserve du paragraphe (2), le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 
(2) Les articles 1 et 3 entrent en vigueur le 1" janvier 2009. 

32/08 



943 



2100 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ONTARIO REGULATION 260/08 

made under the 

PROFESSIONAL ENGINEERS ACT 

Made: June 27, 2008 

Approved: July 23, 2008 

Filed: July 25, 2008 

Published on e-Laws: July 28, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 9, 2008 

PERFORMANCE STANDARDS 

Definitions 

1. In this Regulation, 

"building" means a building as defined in the Building Code Act, 1992; 

"building code" means Ontario Regulation 350/06 (Building Code) made under the Building Code Act. 1992. 

Construction of a building 

2. (1) In this section, 

"construct" and "constniction" have the same meaning as in the Building Code Act, 1992; 

"plans and specifications" means a plan or other document which formed the basis for the issuance of a building permit and 
includes any changes to the plan or other document that are authorized by the chief building official as defined in the 
Building Code Act. 1992. 

(2) The following are prescribed as performance standards with respect to the general review of the construction of a 
building by a professional engineer as provided for in the building code: 

1 . The professional engineer, with respect to the matters that are governed by the building code, shall, 

i. make periodic visits to the construction site to determine, on a rational sampling basis, whether the work is in 
general conformity with the plans and specifications for the building, 

ii. record deficiencies found during site visits and provide the client, the contractor and the owner with written 
reports of the deficiencies and the actions that must be taken to rectify the deficiencies, 

iii. review the reports of independent inspection and testing companies called for in the plans and specifications and 
which pertain directly to the work being reviewed, 

iv. interpret plans and specifications in writing when requested to do so by the client, the contractor or the owner, 
and 

V. review shop drawings and samples submitted by the contractor for consistency with the intent of the plans and 
specifications. 

2. The professional engineer may delegate one or more of the functions or requirements described in paragraph I to 
another person if it is consistent with prudent engineering practice to do so and the fiinctions or requirements are 
performed under the supervision of the professional engineer. 

(3) Subsection (2) applies with necessary modifications to a limited licence holder, if the holder undertakes a general 
reviewof the construction of a building. • ■• 

Demolition 

3. (I) In this section, 

"demolish" means to do anything in the removal of a building or structure, as the case may be, or of any material part of a 
building or structure; 

"demolition plan" means a plan or other document prepared by a professional engineer, limited licence holder or provisional 
licence holder in accordance with subsection (3) with respect to the demolition of a building or structure, and includes any 
changes to the plan or other document that are made by a professional engineer, limited licence holder or provisional 
licence holder; 

"methodology" means a detailed description of the systematic and sequential procedure for cutting, destroying, removing or 
otherwise demolishing a building or structure in a manner that does not endanger the health or safety of any persons or 
negatively affect the integrity of any other buildings, structures, buried or above ground utilities or any other real property; 

"structure" means any permanent structure other than a building, including a bridge, dam or lock. 

944 



I 



t 



I 



- ; ' THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2101 

(2) The following are prescribed as performance standards with respect to the general review of the demolition of a 
building by a professional engineer as provided for in the building code: 

1. The professional engineer shall not undertake a general review of the demolition of a building unless, 

i. the professional engineer has satisfied himself or herself that a permit for the demolition has been issued under 
the Building Code Act, 1992, and 

ii. a demolition plan has been prepared with respect to the demolition. 

2. The professional engineer shall, 

i. make periodic visits to the demolition site to determine whether the demolition is proceeding in general 
conformity with the demolition plan, 

ii. record any material deviation from the demolition plan found during a site visit and as soon as reasonably 
possible notify the client, the contractor and the owner in writing of the deviation and of the professional 
engineer's opinion on the impact the deviation may have on the health or safety of any person or the integrity of 
any other building, structure, buried or above ground utility or any other real property, 

iii. record any site condition or other issue relating to the demolition identified during a site visit that may endanger 
the health or safety of any person or the integrity of any other building, structure, buried or above ground utility 
or any other real property and as soon as reasonably possible notify the client, the contractor and the owner in 
writing of the condition or other issue, 

iv. notify the client, the contractor and the owner in writing about any site condition or other issue that requires the 
demolition plan to be changed, 

V. review the reports of any independent inspection and testing companies called for in the demolition plan and 
which pertain directly to the work being reviewed, and 

vi. interpret the demolition plan in writing when requested to do so by the client, the contractor or the owner. 

(3) The following are prescribed as performance standards with respect to the preparation of a demolition plan: 

1. The professional engineer, limited licence holder or provisional licence holder shall, before preparing a demolition 
plan with respect to the demolition of a building or structure, 

i. visit and examine the demolition site in order to assess site limitations and adjacent conditions that may affect the 
content of the demolition plan, and 

ii. verify the structural characteristics and condition of the building or structure by conducting one or more 
inspections of the building or structure and by reviewing any existing drawings or specifications relating to the 
building or structure. 

2. The professional engineer, limited licence holder or provisional licence holder shall include in a demolition plan made 
with respect to the demolition of a building or structure, 

i. a description of the structural characteristics and condition of the building or structure as verified by the 
professional engineer, limited licence holder or provisional licence holder under subparagraph 1 ii, 

ii. the methodology a contractor should follow in demolishing the building or structure, 

iii. a description of the measures necessary to ensure that the health or safety of any person, including an occupant of 
a building being demolished if the building is not vacated before the demolition commences as permitted by the 
building code, is not endangered as a result of the demolition, 

iv. a description of the measures necessary to ensure that the integrity of any other buildings, structures, buried or 
above ground utilities or any other real property is not negatively affected as a result of the demolition, 

V. identification of all buried or above ground utilities under or at the demolition site and a description of the 
requirements for their safe disconnection, removal or protection before the commencement of the demolition, 

vi. a description of any environmental hazard that would or could arise as a result of the demolition, and of the 
measures necessary to address the hazard, with reference to the applicable municipal, provincial or federal 
statutes, regulations, rules, by-laws, codes, standards or other legislation, and 

vii. identification of any inspection or testing to be carried out by an independent company during the demolition. 

(4) A professional engineer may delegate one or more of the functions or requirements described in subsection (2) to 
another person if it is consistent with prudent engineering practice to do so and the functions or requirements are performed 
under the supervision of the professional engineer. 

(5) A professional engineer or limited licence holder may delegate one or more of the functions or requirements described 
in subsection (3) to another person if it is consistent with prudent engineering practice to do so and the functions or 
requirements are performed under the supervision of the professional engineer or limited licence holder. 

945 



2102 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



(6) Subsections (2) and (4) apply with necessary modifications to a limited licence holder, if the holder undertakes a 
general review of the demolition of a building. 

Commencement 

4. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



Made by: 



Council of the Association of Professional Engineers of Ontario: 



David Adams 
President 



Kim Allen 

CEO/Registrar 



Date made: June 27, 2008. 



32/08 






ONTARIO REGULATION 261/08 

made under the 
HIGHWAY TRAFFIC ACT 

Made: July 23, 2008 "iow. 

Filed: July 25, 2008 
Published on e-Laws: July 28, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: August 9, 2008 

Amending Reg. 615 of R.R.O. 1990 

(Signs) 

Note: Regulation 615 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Subsection 6 (3) of Regulation 615 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is revoked and the following 
substituted: 

(3) On or after August 1, 2015, no stop sign shall be valid except as described and illustrated in subsection (2). 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

32/08 



NOTE: Consolidated regulations and various legislative tables pertaining to regulations can be found on the e-Laws website 

( vvww.e-Laws.gov.on.ca ). 



REMARQUE : Les règlements codifiés et diverses tables concernant les règlements se trouvent sur le site Lois-en-ligne 

( www.lois-en-ligne.gouv.on.ca ). 

946 



ï 



-I THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2 1 39 



Publications under Part III (Regulations) of the Legislation Act, 2006 

Règlements publiés en application de la partie III (Règlements) 

de la Loi de 2006 sur la législation 

2008—08—16 



ONTARIO REGULATION 262/08 

•^ ^' •'•"■*'>■ '■' '■- " '"'■' made under the - 

CORPORATIONS INFORMATION ACT 

Made: June 17, 2008 
Filed: July 28, 2008 
Published on e-Laws: July 29, 2008 
Printed in The Ontario Gazelle: August \6, 200S ,, 

Amending Reg. 182 of R.R.O. 1990 
(General) 

Note: Regulation 1 82 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Subsection la (3) of Regulation 182 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by striking out "if 
different from its head or registered office" at the end. 

2. Section 2 of the Regulation is amended by striking out "An initial notice" in the portion before paragraph 1 and 
substituting "An initial return". 

3. Sections 2.1 and 2.2 of the Regulation are revoked and the following substituted: 

2.1 (1) If a corporation's last completed fiscal year ended before January 1, 2009 and it is required to file an annual return 
under section 3.1 of the Act, it shall deliver the return to the person or entity and in the manner and within the time specified 
in this section. 

(2) A corporation, other than a corporation without share capital, shall deliver the annual return to the Minister of 
Revenue. , ' . 

(3) Instead of delivering an annual return to the Minister of Revenue, a corporation referred to in subsection (2) may 
deliver the return to the Minister if the return is in electronic format in accordance with subsection 3(1). 

(4) A corporation referred to in subsection (2) that is not required to deliver a tax return under section 75 of the 
Corporalions Tax Act shall deliver the annual return within six months of its financial year end. 

(5) A corporation referred to in subsection (2) that is required to deliver a tax return under section 75 of the Corporations 
Tax Act shall, 

(a) deliver the annual return, together with its tax return for its last completed taxation year, within the time period for 
delivery of the tax return; or ■ , 

(b) deliver the annual return within the time period for delivery of the tax return, if it delivers the annual return to the 
Minister under subsection (3). 

(6) A corporation referred to in subsection (2) that is required to deliver more than one tax return in a year under section 
75 of the Corporations Tax Act is required to deliver the annual return only within the time period that it is required to deliver 
its first tax return during the year. 

(7) A corporation without share capital shall deliver the annual return to the Minister on the anniversary of the date of its 
incorporation or amalgamation, whichever is later, or within 60 days after the anniversary. 

(8) An annual return under subsection (7) may be delivered to the Minister in paper form or in electronic format in 
accordance with subsection 3(1). 



947 



I 



2 140 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(9) In this section, 

"tax return" means a return for a taxation year that section 75 of the Corporations Tax Act requires a corporation to deliver to 
the Minister of Revenue. 

2.2 An annual return delivered under section 2.1 shall set out the following information in respect of the corporation as of 

the date of delivery: 

1 . The name of the corporation. 

2. The Ontario corporation number of the corporation. 

3. All changes in the information set out in the notice or return that the corporation most recently filed under the Act, if 
applicable. 

4. An indication that there has been no change in the information set out in the notice or return that the corporation most 
recently filed under the Act, if applicable. 

2.3 (1) If a corporation's last completed fiscal year ends on or after January I, 2009 and it is required to file an annual 
return under section 3.1 of the Act, it shall deliver the return to the person or entity and in the manner and within the time 
specified in this section. 

(2) A corporation that is required to file a tax return under section 1 50 of the Income Tax Act (Canada) or an information 
return under subsection 149. 1 (14) of the Income Tax Act (Canada) shall deliver the annual return to the Canada Revenue 

Agency. 

(3) Instead of delivering an annual return to the Canada Revenue Agency, a corporation referred to in subsection (2) may 
deliver the return to the Minister in electronic format in accordance with subsection 3 (1) or in such other manner as the 
Minister approves. 

(4) A corporation that is required to file a tax return under section 1 50 of the Income Tax Act (Canada) shall, 

(a) deliver the annual return, together with its tax return for its last completed taxation year, within the time period for 
delivery of the tax return; or 

(b) deliver the annual return within the time period for delivery of the tax return, if it delivers the annual return to the 
Minister under subsection (3). 

(5) A corporation that is required to file an information return under subsection 149. 1 (14) of the Income Tax Act (Canada) 
shall, 

(a) deliver the annual return, together with its information return for its last completed taxation year, within the time 
period for delivery of the information return; or ; ■ k, 

(b) deliver the annual return within the time period for delivery of the information return, if it delivers the annual return to 
the Minister under subsection (3). 

(6) A corporation that is required to file both a tax return under section 1 50 of the Income Tax Act (Canada) and an 
information return under subsection 149.1 (14) of the Income Tax Act (Canada) in a year, or more than one tax return or 
information return in a year, is required to file the annual return only within the time period that it is required to file its first 
tax return or information return during the year. 

(7) In this section, . ■ . n 

"information return" means a return for a taxation year that subsection 149.1 (14) of the Income Tax Act (Canada) requires a 
corporation to file with the Minister of National Revenue; ("déclaration de renseignements") 

"tax return" means a return for a taxation year that section 1 50 of the Income Tax Act (Canada) requires a corporation to file 
with the Minister of National Revenue, ("déclaration de revenu") 

2.4 An annual return delivered under section 2.3 shall set out the following information in respect of the corporation as of 
the date of delivery: 

1. If the corporation is delivering the annual return to the Minister, the year of the return. ■■'.-.■. 

2. Thenameof the corporation. ' ' 

3. The Ontario corporation number of the corporation. 

4. The date of the corporation's incorporation or amalgamation, whichever is the most recent. 

5. The address of the corporation's head or registered office, including municipality, street and number, if any, and postal 
code, or, if applicable, an indication that the address pre-printed on the form provided by the Minister is correct. 

6. If the corporation is an extra-provincial corporation, the name of the jurisdiction in which it was incorporated, 
continued or amalgamated, whichever is the most recent. 

948 



} 



• V M THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2141 

7. An indication as to whether there has been a change in the information set out in the notice or return that the 
corporation most recently filed under the Act and, if applicable, all changes in the information. 

2.5 ( 1 ) Sections 2. 1 and 2.3 of this Regulation do not apply in respect of an annual return that a corporation was required 
to deliver before January 1, 2009 under section 3.1 of the Act as it read before the day subsection 1 (2) of Schedule B to the 
Strengthening Business through a Simpler Tax System Act, 2007 came into force, but that the corporation did not deliver 
within the required time. 

(2) A corporation may deliver the annual return referred to in subsection (1) to the Minister of Revenue in paper form or in 
electronic format if the Minister of Revenue has approved the electronic format or to the Minister if the return is in electronic 
format in accordance with subsection 3(1). 

(3) A corporation may not deliver the annual return referred to in subsection (1) to the Canada Revenue Agency. 

(4) An annual return delivered under this section shall set out the information listed in paragraphs 1 to 4 of section 2.2 in 
respect of the corporation as of the date of delivery. 

2.6 A notice or return filed with the Minister under the Act in respect of a corporation shall set out the name of the 
corporation with only one space between each word. 

4. Subsections 3 (3) and (4) of the Regulation are revoked. , i . ' 

5. The Regulation is amended by adding the following sections: 

4. For the purposes of subsection 4 (2) of the Act, the notice of change shall repeat the information required under 
subsection 2 (1) or 3 (1) of the Act, whichever is applicable, and shall specify any changes that have taken place and the dates 
of the changes. 

5. For the purposes of subsection 8 (2) of the Act, the effective date of filing for every notice and return received under the 
Act shall be the date that the Minister records it. 

6. Section 6 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(3) Despite subsection (2), a corporation is exempt from filing under section 3.1 of the Act in a year if the corporation is 
required to file a tax return under section 150 of the Income Tax Act (Canada) but is not required to file a tax return in that 

year. 

•^ i • -.fi!'";<.t.,,i;' '.I ■/,;•- 

7. This Regulation comes into force on January 1, 2009. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 262/08 

pris en application de la 
LOI SUR LES RENSEIGNEMENTS EXIGÉS DES PERSONNES MORALES 

pris le 17 juin 2008 . 

déposé le 28 juillet 2008 
; . , .., publié sur le site Lois-en-ligne le 29 juillet 2008 

imprimé dans la Gazette de l'Ontario le 16 août 2008 

,.,.'.,,. modifiant le Règl. 182 des R.R.O. de 1990 

(Dispositions générales) 

Remarque : Le Règlement 1 82 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le Sommaire de 
l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. Le paragraphe la (3) du Règlement 182 des Règlements refondus de rOntario de 1990 est modifié par 
suppression de «si elle n'est pas la même que celle du siège social» à la fin du paragraphe. 

2. L'article 2 du Règlement est modifié par substitution de «Le rapport initial» à «L'avis initial» dans le passage 
qui précède la disposition 1. 

3. Les articles 2.1 et 2.2 du Règlement sont abrogés et remplacés par ce qui suit : ' 

2.1 (I) La personne morale dont le dernier exercice complet se termine avant le 1" janvier 2009 et qui est tenue de 
déposer un rapport annuel aux termes de l'article 3.1 de la Loi le remet à la personne ou à l'entité, de la façon et dans le délai 
que précise le présent article. 

949 



2142 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(2) La personne morale, à l'exclusion d'une personne morale sans capital-actions, remet le rapport annuel au ministre du 
Revenu. 

(3) Au lieu de remettre le rapport annuel au ministre du Revenu, la personne morale visée au paragraphe (2) peut le 
remettre au ministre s'il se présente sous forme électronique conformément au paragraphe 3(1). 

(4) La personne morale visée au paragraphe (2) qui n'est pas tenue de remettre une déclaration de revenu aux termes de 
l'article 75 de la Loi sitr l'imposition des sociétés remet le rapport annuel dans les six mois qui suivent la fin de son exercice. 

(5) La personne morale visée au paragraphe (2) qui est tenue de remettre une déclaration de revenu aux termes de l'article 
75 de la Loi sur l 'imposition des sociétés : 

a) soit remet le rapport annuel avec sa déclaration de revenu pour sa dernière année d'imposition complète dans le délai 
imparti pour la remise de cette déclaration; 

b) soit remet le rapport annuel dans le délai imparti pour la remise de la déclaration de revenu, si elle le remet au ministre 
en vertu du paragraphe (3). 

(6) La personne morale visée au paragraphe (2) qui est tenue de remettre plus d'une déclaration de revenu au cours d'une 
année aux termes de l'article 75 de la Loi sur l'imposition des sociétés n'est tenue de remettre le rapport annuel que dans le 
délai dans lequel elle est tenue de remettre sa première déclaration de revenu au cours de l'année. 

(7) La personne morale sans capital-actions remet le rapport annuel au ministre à la date d'anniversaire de sa constitution 
ou de sa fusion, selon celle de ces deux dates qui est postérieure à l'autre, ou dans les 60 jours qui suivent cet anniversaire. 

(8) Le rapport annuel visé au paragraphe (7) peut être remis au ministre sous forme imprimée ou sous forme électronique 
conformément au paragraphe 3(1). 

(9) La définition qui suit s'applique au présent article. 

«déclaration de revenu» Déclaration pour une année d'imposition que l'article 75 de la Loi sur l'imposition des sociétés 
oblige une personne morale à remettre au ministre du Revenu. 

2.2 Le rapport annuel remis en application de l'article 2.1 comporte les renseignements suivants concernant la personne 
morale, établis à la date de la remise : 

1 . Un énoncé de sa dénomination sociale. 

2. Son numéro de personne morale en Ontario. 

3. Toutes les modifications apportées aux renseignements indiqués dans l'avis ou le rapport le plus récemment déposé 
par la personne morale aux termes de la Loi, le cas échéant. 

4. Une indication que les renseignements indiqués dans l'avis ou le rapport le plus récemment déposé par la personne 
morale aux termes de la Loi n'ont pas été modifiés, le cas échéant. 

2.3 (1) La personne morale dont le dernier exercice complet se termine le 1" janvier 2009 ou après cette date et qui est 
tenue de déposer un rapport annuel aux termes de l'article 3.1 de la Loi le remet à la personne ou à l'entité, de la façon et 
dans le délai que précise le présent article. 

(2) La personne morale qui est tenue de présenter une déclaration de revenu aux termes de l'article 150 de la Loi de 
l'impôt sur le revenu (Canada) ou une déclaration de renseignements aux termes du paragraphe 149.1 (14) de cette loi remet 
le rapport annuel à l'Agence du revenu du Canada. 

(3) Au lieu de remettre le rapport annuel à l'Agence du revenu du Canada, la personne morale visée au paragraphe (2) peut 
le remettre au ministre sous forme électronique conformément au paragraphe 3 ( 1 ) ou sous toute autre forme qu'il approuve. 

(4) La personne morale qui est tenue de présenter une déclaration de revenu aux termes de l'article 150 de la Loi de 
l 'impôt sur le revenu (Canada) : 

a) soit remet le rapport annuel avec sa déclaration de revenu pour sa dernière année d'imposition complète dans le délai 
imparti pour la remise de cette déclaration; 

b) soit remet le rapport annuel dans le délai imparti pour la remise de la déclaration de revenu, si elle le remet au ministre 
en vertu du paragraphe (3). 

(5) La personne morale qui est tenue de présenter une déclaration de renseignements aux termes du paragraphe 149.1 (14) 
de la Loi de l 'impôt sur le revenu (Canada) : 

a) soit remet le rapport annuel avec sa déclaration de renseignements pour sa dernière année d'imposition complète dans 
le délai imparti pour la remise de la déclaration de renseignements; 

b) soit remet le rapport annuel dans le délai imparti pour la remise de la déclaration de renseignements, si elle le remet au 
ministre en vertu du paragraphe (3). 

950 



0;:i THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2143 

' (6) La personne morale qui est tenue de présenter une déclaration de revenu aux termes de l'article 150 de la Loi de 
l'impôt sur le revenu (Canada) et une déclaration de renseignements aux termes du paragraphe 149.1 (14) de cette loi au 
cours d'une année, ou plus d'une déclaration de revenu ou d'une déclaration de renseignements au cours d'une année, n'est 
tenue de remettre le rapport annuel que dans le délai dans lequel elle est tenue de présenter sa première déclaration de revenu 
ou sa première déclaration de renseignements au cours de l'année. 

(7) Les définitions qui suivent s'appliquent au présent article. 

«déclaration de renseignements» Déclaration pour une année d'imposition que le paragraphe 149.1 (14) de la Loi de l'impôt 
sur le revemt (Canada) oblige une personne morale à remettre au ministre du Revenu national, («information return») 

«déclaration de revenu» Déclaration pour une année d'imposition que l'article 150 de la Loi de l'impôt sur le revenu 
(Canada) oblige une personne morale à remettre au ministre du Revenu national, («tax return») 

2.4 Le rapport annuel remis aux termes de l'article 2.3 comporte les renseignements suivants concernant la personne 
morale, établis à la date de la remise : 

1 . L'année du rapport, si elle le remet au ministre. 

2. Un énoncé de sa dénomination sociale. >,, ^ ;. j > > ,- .■ ,, 

3. Son numéro de personne morale en Ontario. 

4. La date de sa constitution ou de sa fusion, la plus récente de ces dates étant retenue. 

5. L'adresse de son siège social, notamment la municipalité, le numéro et la rue, le cas échéant, et le code postal ou, le 
cas échéant, une indication que l'adresse imprimée sur la formule fournie par le ministre est exacte. 

6. Si elle est une personne morale extraprovinciale, le nom du ressort où s'est effectué sa constitution, son maintien ou sa 
fusion, le plus récent de ces événements étant retenu. 

7. Une indication que des modifications ont été apportées ou non aux renseignements indiqués dans l'avis ou le rapport le 
plus récemment déposé par la personne morale aux termes de la Loi et, s'il y a lieu, ces modifications. 

2.5 (1) Les articles 2.1 et 2.3 du présent règlement ne s'appliquent pas au rapport annuel que la personne morale était 
tenue de remettre avant le 1" janvier 2009 aux termes de l'article 3.1 de la Loi, tel qu'il existait avant le jour de l'entrée en 
vigueur du paragraphe 1 (2) de l'annexe B de la Loi de 2007 visant à renforcer les entreprises grâce à un régime fiscal plus 
simple, mais qu'elle n'a pas délivré dans le délai requis. 

(2) La personne morale peut remettre le rapport annuel visé au paragraphe (1) au ministre du Revenu sous forme imprimée 
ou sous la forme électronique qu'il a approuvée, le cas échéant, ou au ministre s'il se présente sous forme électronique 
conformément au paragraphe 3(1). 

(3) La personne morale ne peut pas remettre le rapport annuel visé au paragraphe (1) à l'Agence du revenu du Canada. 

(4) Le rapport annuel remis en application du présent article donne les renseignements visés aux dispositions 1 à 4 de 
l'article 2.2 à l'égard de la personne morale, établis à la date de la remise. -j 

2.6 L'avis ou le rapport déposé auprès du ministre en application de la Loi à l'égard d'une personne morale indique sa 
dénomination sociale de manière à ne compter qu'un espace entre chaque mot. 

4. Les paragraphes 3 (3) et (4) du Règlement sont abrogés. 

5. Le Règlement est modifié par adjonction des articles suivants : 

4. Pour l'application du paragraphe 4 (2) de la Loi, l'avis de modification reprend les renseignements exigés aux termes du 
paragraphe 2 (1) ou 3 (1) de la Loi, selon le cas, et précise toutes les modifications qui ont eu lieu ainsi que la date à laquelle 
elles se sont produites. 

5. Pour l'application du paragraphe 8 (2) de la Loi, la date effective du dépôt de tous les avis et de tous les rapports reçus 
aux termes de la Loi est la date à laquelle le ministre les consigne. 

6. L'article 6 du Règlement est modifié par adjonction du paragraphe suivant : 

(3) Malgré le paragraphe (2), les personnes morales sont dispensées du dépôt prévu à l'article 3.1 de la Loi au cours d'une 
année si elles sont tenues de présenter une déclaration de revenu aux termes de l'article 150 de la Loi de l'impôt sur le revenu 
(Canada), sans être tenues de le faire au cours de cette année. 

7. Le présent règlement entre en vigueur le 1^*^ janvier 2009. 

33/08 . '•'- ' 



951 



2144 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



ONTARIO REGULATION 263/08 

made under the 
PROVINCIAL OFFENCES ACT 

Made: July 23, 2008 

Filed: July 28, 2008 

Published on e-Laws: July 30, 2008 

Printed in TT/e 0«tor/'o G(7Zé?/re: August 16, 2008 

AmendingReg. 950ofR.R.O. 1990 
(Proceedings Commenced by Certificate of Offence) 

Note: Regulation 950 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Schedule 5 to Regulation 950 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is revoked and the following 
substituted: 

SCHEDULES 

Endangered Species Act, 2007 



Item 


Column 1 


Column 2 


1. 


Unlawfully kill extirpated, endangered or threatened species 


clause 9(1) (a) 


2. 


Unlawfully harm or harass extirpated, endangered or threatened species 


clause 9(1) (a) 


3. 


Unlawfijlly capture or take extirpated, endangered or threatened species 


clause 9(1) (a) 


4. 


Unlawfully possess extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(i) 


5. 


Unlawfully transport extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(i) 


6. 


Unlawfully collect extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(i) 


7. 


Unlawfully buy or offer to buy extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(i) 


8. 


Unlawfully sell or offer to sell extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(i) 


9. 


Unlawfully lease or offer to lease extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(i) 


10. 


Unlawfully trade or offer to trade extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(i) 


11. 


Unlawfully possess a part of an extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(ii) 


12. 


Unlawfully transport a part of an extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(ii) 


13. 


Unlawfully collect a part of an extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(ii) 


14. 


Unlawfully buy or offer to buy a part of an extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(ii) 


15. 


Unlawfully sell or offer to sell a part of an extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(ii) 


16. 


Unlawfully lease or offer to lease a part of an extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(ii) 


17. 


Unlawfully trade or offer to trade a part of an extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(ii) 


18. 


Unlawfully possess a thing derived from an extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (I) (b)(iii) 


19. 


Unlawfijlly transport a thing derived from an extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(iii) 


20. 


Unlawfijlly collect a thing derived from an extirpated, endangered or threatened species 


subclause 9 (l)(b)(iii) 


21. 


Unlawfully buy or offer to buy a thing derived from an extirpated, endangered or threatened 
species 


subclause 9 (l)(b)(iii) 


22. 


Unlawftilly sell or offer to sell a thing derived from an extirpated, endangered or threatened 
species 


subclause 9 (l)(b)(iii) 


23. 


Unlawfully lease or offer to lease a thing derived from an extirpated, endangered or threatened 
species 


subclause 9 (l)(b)(iii) 


24. 


Unlawfully trade or offer to trade a thing derived from an extirpated, endangered or threatened 
species 


subclause 9 (l)(b)(iii) 


25. 


Unlawfully sell or offer to sell item represented as an extirpated, endangered or threatened 
species 


clause 9 (l)(c) 


26. 


Unlawfully lease or offer to lease item represented as an extirpated, endangered or threatened 
species 


clause 9 (l)(c) 


27. 


Unlawfully trade or offer to trade item represented as an extirpated, endangered or threatened 
species 


clause 9 (l)(c) 


28. 


Unlawfijlly sell or offer to sell item represented as a thing derived from an extirpated, 
endangered or threatened species 


clause 9 ( 1 ) (c) 


29. 


Unlawfully lease or offer to lease item represented as a thing derived from an extirpated, 
endangered or threatened species 


clause 9 (l)(c) 



952 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2145 



Item 


Column 1 


Column 2 


30. 


Unlawftjily trade or offer to trade item represented as a thing derived from an extirpated, 
endangered or threatened species 


clause 9 (l)(c) 


31. 


Unlawfully sell or offer to sell item represented as a part of an extirpated, endangered or 
threatened species 


clause 9 (l)(c) 


32. 


Unlawfully lease or offer to lease item represented as a part of an extirpated, endangered or 
threatened species 


clause 9 (l)(c) 


33. 


Unlawfully trade or offer to trade item represented as a part of an extirpated, endangered or 
threatened species 


clause 9 {l)(c) 


34. 


Unlawfully damage habitat of an endangered or threatened species 


clause 10(1) (a) 


35. 


Unlawfully destroy habitat of an endangered or threatened species 


clause 10(1) (a) 


36. 


Unlawftilly damage habitat of an extirpated species 


clause IO(l)(b) 


37. 


Unlawfully destroy habitat of an extirpated species 


clause IO{l)(b) 


38. 


Fail to stop for enforcement officer 


subsection 24 (2) 


39. 


Fail to produce things for inspection 


subsection 24 (2) 


40. 


Fail to safeguard thing 


subsection 26 (5) 


41. 


Make a false statement to enforcement officer 


clause 35 (a) 


42. 


Obstruct enforcement officer 


clause 35 (b) 


43. 


Unlawfully contravene a provision of an agreement 


subsection 36 ( 1 ) 


44. 


Unlawfully contravene a provision of a permit 


subsection 36(1) 


45. 


Unlawfully contravene a provision of an order 


subsection 36(1) 


46. 


Possess animal, plant or organism contrary to law of other jurisdiction 


clause 49(1) (a) 


47. 


Possess animal, plant or organism removed contrary to law of originating jurisdiction 


clause 49 (l)(b) 


48. 


Sell or offer to sell species contrary to law of originating jurisdiction 


subsection 49 (2) 


49. 


Buy or offer to buy species contrary to law of originating jurisdiction 


subsection 49 (2) 


50. 


Lease or offer to lease species contrary to law of originating jurisdiction 


subsection 49 (2) 


51. 


Trade or offer to trade species contrary to law of originating jurisdiction 


subsection 49 (2) 


52. 


Sell or offer to sell a part of a species contrary to law of originating jurisdiction 


subsection 49 (2) 


53. 


Buy or offer to buy a part of a species contrary to law of originating jurisdiction 


subsection 49 (2) 


54. 


Lease or offer to lease a part of a species contrary to law of originating jurisdiction 


subsection 49 (2) 


55. 


Trade or offer to trade a part of a species contrary to law of originating jurisdiction 


subsection 49 (2) 


56. 


Sell or offer to sell a thing derived from a species contrary to law of originating jurisdiction 


subsection 49 (2) 


57. 


Buy or offer to buy a thing derived from a species contrary to law of originating jurisdiction 


subsection 49 (2) 


58. 


Lease or offer to lease a thing derived from a species contrary to law of originating jurisdiction 


subsection 49 (2) 


59. 


Trade or offer to trade a thing derived from a species contrary to law of originating jurisdiction 


subsection 49 (2) 



2. This Regulation comes into force on the later of the day sections 9, 10, 24, 26, 35, 36 and 49 of the Endangered 
5/>mev /Ic/, 2007 come into force and the day this Regulation is filed. -, 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 263/08 

pris en application de la 
' LOI SUR LES INFRACTIONS PROVINCIALES 

" ' î'' pris le 23 juillet 2008 

déposé le 28 juillet 2008 

" publié sur le site Lois-en-ligne le 30 juillet 2008 ' 

— imprimé dans la Gazette de l'Ontario le 16 août 2008 

~ ■ modifiantleRègl. 950desR.R.O. del990 

. (Infractions introduites au moyen du dépôt d'un procès-verbal d'infraction) 

Remarque : Le Règlement 950 a été modifié antérieurement. Ces niodifications sont indiquées dans le Sommaire de 
l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. Le Règlement 950 des Règlements refondus de l'Ontario de 1990 est modifié par adjonction de la version 
française suivante de l'annexe 5 : 



f 



953 



2146 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



ANNEXE 5 



Loi de 2007 sur les espèces en voie de disparition 



Numéro 


Colonne 1 


Colonne 2 


1. 


Tuer illégalement des espèces disparues de l'Ontario, en voie de disparition ou menacées 


alinéa 9(1) a) 


2. 


Nuire illégalement à des espèces disparues de l'Ontario, en voie de disparition ou menacées ou 
les harceler illégalement 


alinéa 9(1) a) 


3, 


Capturer ou prendre illégalement des espèces disparues de l'Ontario, en voie de disparition ou 
menacées 


alinéa 9(1) a) 


4. 


Posséder illégalement des espèces disparues de l'Ontario, en voie de disparition ou menacées 


sous-alinéa 9 ( 1 ) b) (1) 


5. 


Transporter illégalement des espèces disparues de l'Ontario, en voie de disparition ou 
menacées 


sous-alinéa 9 (I)b)(i) 


6. 


Collectionner illégalement des espèces disparues de l'Ontario, en voie de disparition ou 
menacées 


sous-alinéa 9 (l)b)(i) 


7. 


Acheter ou offrir d'acheter illégalement des espèces disparues de l'Ontario, en voie de 
disparition ou menacées 


sous-alinéa 9 (l)b)(i) 


8. 


Vendre ou offrir de vendre illégalement des espèces disparues de l'Ontario, en voie de 
disparition ou menacées 


sous-alinéa 9 (!) b) (i) 


9. 


Louer ou offrir de louer illégalement des espèces disparues de l'Ontario, en voie de disparition 
ou menacées 


sous-alinéa 9 (1) b) (i) 


10. 


Echanger ou offrir d'échanger illégalement des espèces disparues de l'Ontario, en voie de 
disparition ou menacées 


sous-alinéa 9 (I)b)(i) 


11. 


Posséder illégalement une partie d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou 
menacée 


sous-alinéa 9 (l)b)(ii) 


12. 


Transporter illégalement une partie d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition 
ou menacée 


sous-alinéa 9 (l)b)(ii) 


13. 


Collectionner illégalement une partie d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie de 
disparition ou menacée 


sous-alinéa 9 ( 1 ) b) (ii) 


14. 


Acheter ou offrir d'acheter illégalement une partie d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie 
de disparition ou menacée 


sous-alinéa 9 ( 1 ) b)(ii) 


15. 


Vendre ou offrir de vendre illégalement une partie d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie 
de disparition ou menacée 


sous-alinéa 9 ( 1 ) b) (ii) 


16. 


Louer ou offrir de louer illégalement une partie d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie de 
disparition ou menacée 


sous-alinéa 9 ( 1 ) b) (ii) 


17. 


Echanger ou offrir d'échanger illégalement une partie d'une espèce disparue de l'Ontario, en 
voie de disparition ou menacée 


sous-alinéa 9 (1) b) (ii) 


18. 


Posséder illégalement une chose dérivée d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie de 
disparition ou menacée 


sous-alinéa 9 (l)b)(iii) 


19. 


Transporter illégalement une chose dérivée d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie de 
disparition ou menacée 


sous-alinéa 9 (l)b)(iii) 


20. 


Collectionner illégalement une chose dérivée d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie de 
disparition ou menacée 


sous-alinéa 9 (l)b)(iii) 


21. 


Acheter ou offrir d'acheter illégalement une chose dérivée d'une espèce disparue de l'Ontario, 
en voie de disparition ou menacée 


sous-alinéa 9 (l)b)(iii) 


22. 


Vendre ou offrir de vendre illégalement une chose dérivée d'une espèce disparue de l'Ontario, 
en voie de disparition ou menacée 


sous-alinéa 9 ( I ) b) (iii) 


23. 


Louer ou offrir de louer illégalement une chose dérivée d'une espèce disparue de l'Ontario, en 
voie de disparition ou menacée 


sous-alinéa 9 (1) b) (iii) 


24. 


Echanger ou offrir d'échanger illégalement une chose dérivée d'une espèce disparue de 
l'Ontario, en voie de disparition ou menacée 


sous-alinéa 9 (i)b) (iii) 


25. 


Vendre ou offrir de vendre illégalement quoi que ce soit qui est présenté comme une espèce 
disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée 


alinéa 9 (l)c) 


26. 


Louer ou offrir de louer illégalement quoi que ce soit qui est présenté comme une espèce 
disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée 


alinéa 9 (l)c) 


27. 


Echanger ou offrir d'échanger illégalement quoi que ce soit qui est présenté comme une 
espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée 


alinéa 9 (l)c) 


28. 


Vendre ou offrir de vendre illégalement quoi que ce soit qui est présenté comme une chose 
dérivée d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée 


alinéa 9 (l)c) 


29. 


Louer ou offrir de louer illégalement quoi que ce soit qui est présenté comme une chose 
dérivée d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée 


alinéa 9 (l)c) 


30. 


Echanger ou offrir d'échanger illégalement quoi que ce soit qui est présenté comme une chose 
dérivée d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée 


alinéa 9 (l)c) 


31. 


Vendre ou offrir de vendre illégalement quoi que ce soit qui est présenté comme une partie 
d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée 


alinéa 9 (l)c) 



954 



i ^ , THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2147 



Numéro 


Colonne 1 


Colonne 2 


32. 


Louer ou offrir de louer illégalement quoi que ce soit qui est présenté comme une partie d'une 
espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée 


alinéa 9 (l)c) 


33. 


Échanger ou offrir d'échanger illégalement quoi que ce soit qui est présenté comme une partie 
d'une espèce disparue de l'Ontario, en voie de disparition ou menacée 


alinéa 9 (l)c) 


34. 


Endommager illégalement l'habitat d'une espèce en voie de disparition ou menacée 


alinéa 10(1) a) 


35. 


Détruire illégalement l'habitat d'une espèce en voie de disparition ou menacée 


alinéa 10(1) a) 


36. 


Endommager illégalement l'habitat d'une espèce disparue de l'Ontario 


alinéa 10 (l)b) 


37. 


Détruire illégalement l'habitat d'une espèce disparue de l'Ontario 


alinéa 10 (l)b) 


38. 


Omettre de s'arrêter à la demande de l'agent d'exécution 


paragraphe 24 (2) 


39. 


Omettre de présenter des choses aux fins d'examen 


paragraphe 24 (2) 


40. 


Omettre de préserver une chose 


paragraphe 26 (5) 


41. 


Faire une déclaration fausse à l'agent d'exécution 


alinéa 35 a) 


42. 


Entraver le travail de l'agent d'exécution 


alinéa 35 b) 


43. 


Contrevenir illégalement à une disposition d'un accord 


paragraphe 36(1) 


44. 


Contrevenir illégalement à une disposition d'un permis 


paragraphe 36(1) 


45. 


Contrevenir illégalement à une disposition d'un ordre, d'un arrêté ou d'une ordonnance 


paragraphe 36(1) 


46. 


Posséder un animal, un végétal ou un organisme contrairement à une loi d'une autre autorité 
législative 


alinéa 49(1) a) 


47. 


Posséder un animal, un végétal ou un organisme enlevé contrairement à une loi de l'autorité 

législative d'origine 


alinéa 49 (l)b) 


48. 


Vendre ou offrir de vendre des espèces contrairement à une loi de l'autorité législative 
d'origine 


paragraphe 49 (2) 


49. 


Acheter ou offrir d'acheter des espèces contrairement à une loi de l'autorité législative 
d'origine 


paragraphe 49 (2) 


50. 


Louer ou offrir de louer des espèces contrairement à une loi de l'autorité législative d'origine 


paragraphe 49 (2) 


51. 


Échanger ou offrir d'échanger des espèces contrairement à une loi de l'autorité législative 
d'origine 


paragraphe 49 (2) 


52. 


Vendre ou offrir de vendre une partie d'une espèce contrairement à une loi de l'autorité 
législative d'origine 


paragraphe 49 (2) 


53. 


Acheter ou offrir d'acheter une partie d'une espèce contrairement à une loi de l'autorité 
législative d'origine 


paragraphe 49 (2) 


54. 


Louer ou offrir de louer une partie d'une espèce contrairement à une loi de l'autorité 
législative d'origine 


paragraphe 49 (2) 


55. 


Échanger ou offrir d'échanger une partie d'une espèce contrairement à une loi de l'autorité 
législative d'origine 


paragraphe 49 (2) 


56. 


Vendre ou offrir de vendre une chose dérivée d'une espèce contrairement à une loi de 
l'autorité législative d'origine 


paragraphe 49 (2) 


57. 


Acheter ou offrir d'acheter une chose dérivée d'une espèce contrairement à une loi de 
l'autorité législative d'origine 


paragraphe 49 (2) 


58. 


Louer ou offrir de louer une chose dérivée d'une espèce contrairement à une loi de l'autorité 
législative d'origine 


paragraphe 49 (2) 


59. 


Échanger ou offrir d'échanger une chose dérivée d'une espèce contrairement à une loi de 
l'autorité législative d'origine 


paragraphe 49 (2) 



2. Le présent règlement entre en vigueur le dernier en date du jour de l'entrée en vigueur des articles 9, 10, 24, 26, 
35, 36 et 49 de la Loi de 2007 sur les espèces en voie de disparition et du jour de son dépôt. 

33/08 -. . , , . . ; , • • ' 



' ''...a-j,, ^ .,' ri i<- "."li u\' 



\.'. ' ■. - • ■ . y . ' 



i -^ 'v '.■ ,■ :> 



955 v- ' 



2148 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ONTARIO REGULATION 264/08 

made under the 

ONTARIO DRUG BENEFIT ACT 

Made: July 23, 2008 

Filed: July 28, 2008 

Published on e-Laws: July 30, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 1 6, 2008 

AmendingO. Reg. 201/96 
(General) 

Note: Ontario Regulation 201/96 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Section 18 of Ontario Regulation 201/96 is amended by adding the following subsections: 

(7) It is a condition for payment of a dispensing fee that the dispenser supply at one time to an eligible person the lesser of, 

(a) the maximum quantity of a listed drug product for which the executive officer is required to pay under subsections (I) 
to (6); or 

(b) the entire quantity of the listed drug product specified in the prescription to be dispensed at one time. 

(8) The condition for payment of a dispensing fee set out in subsection (7) does not apply if, 

(a) the listed drug product is a product or belongs to a class of drug product that is specified by the executive officer and 
published on the Ministry website; 

(b) the eligible person is a resident of, 

(i) a nursing home under the Nursing Homes Act, a home under the Homes for the Aged and Rest Homes Act, or an 
approved charitable home for the aged under the Charitable Institutions Act, or 

(ii) any other residential facility funded by the Government of Ontario that is designated by the executive officer and 
published on the Ministry website; or 

(c) the dispenser has determined that the quantity supplied should be less than the amount required under subsection (7) 
because, 

(i) in the dispenser's professional opinion, the eligible person is incapable of managing his or her medication as a 
result of physical, cognitive or sensory impairment, and 

(ii) the eligible person or the person presenting the prescription agrees that the quantity supplied should be less than 
the amount required under subsection (7). 

(9) Where the dispenser has made a determination under clause (8) (c), 

(a) the dispenser shall make a written record of the reasons for his or her opinion under subclause (8) (c) (i) and shall 
provide a copy of the record to the executive officer on request; and 

(b) the dispenser shall obtain in writing the agreement required under subclause (8) (c) (ii) of the eligible person or of the 
person presenting the prescription. 

(10) Except in the case of a listed drug product dispensed under clause (8) (a) or (b), the executive officer shall not pay 
more than two dispensing fees for the supply of a listed drug product in a calendar month even if the prescription specifies 
intervals such that the listed drug product is to be dispensed in more than two intervals in the calendar month. 

(11) Pursuant to subsection 1 . 1 (9) of the Act, it is provided that the executive officer has the power, _ 

(a) to specify a listed drug product or class of listed drug product for the purposes of clause (8) (a); and 

(b) to designate a residential facility for the purposes of subclause (8) (b) (ii). 

(12) If the executive officer specifies a listed drug product or class of listed drug product under clause (11) (a) or 
designates a residential facility under clause (11) (b), he or she shall publish the specification or designation on the Ministry 

website. 

(2) Subclause 18 (8) (b) (i) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(i) a long-term care home under the Long-Term Care Homes Act, 2007, or 

956 



. >( ■■< THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2149 

2. Section 27 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

27. For the purposes of sections I I.l and 1 1.2 of the Act, the following are prescribed conditions: 

1 . The operator of the pharmacy or the physician, as the case may be, must be a party to a subscription agreement with 
the Ministry whereby the operator or physician agrees to have the premises from which he or she dispenses drugs 
connected electronically to the Health Network and to submit all claims for payment under the Act via the Health 
Network. 

2. The operator of the pharmacy or the physician must comply with the terms and conditions of the subscription 
agreement referred to in paragraph 1 . 

3. Theoperatorofapharmacy or the physician must comply with, 

i. the Act and its regulations, and 

ii. any other statute and its regulations related to the operation of a pharmacy or the practice of a physician 
including, without limitation and as applicable, the Drug Interchangeability and Dispensing Fee Act, the Dn4g 
and Pharmacies Regulation Act, the Regulated Health Professions Act, 1991, the Pharmacy Act, 1991, the 
Medicine Act, 1991, the Personal Health Information Protection Act, 2004, the Food and Drugs Act (Canada), 
the Criminal Code (Canada), and the Controlled Drugs and Substances Act (Canada). 

4. Without limiting the condition set out in paragraph 3, the operator of the pharmacy or the physician must not have 
committed an offence under the laws of Canada or Ontario related to fraud in the operation of the pharmacy or, in the 
case of a physician, in the practice of medicine. 

5. The operator of the pharmacy or the physician must comply with the Manual. 

6. The operator of the pharmacy or the physician must not submit any claims that the operator or physician knows or 
reasonably ought to know are false, inaccurate or misleading. 

3. The Table to subsection 29 (1) of the Regulation is amended by adding the following rows at the end: 



The record required under 
clause 18 (9) (a). 


A period of two years from 
the date on which the record is 
made. 


The written agreement 
required under clause 1 8 (9) 
(b). 


A period of two years from 
the date on which the written 
agreement is received. 



I 



4. (1) Subject to subsection (2), this Regulation comes into force on the day it is filed. 

(2) Subsection 1 (2) comes into force on the day section 194 of the Long-Term Care Homes Act, 2007 comes into 
force. 

33/08 - 



ONTARIO REGULATION 265/08 

f made under the 

NIAGARA PARKS ACT 

Made: March 7, 2008 

> , Approved: July 23, 2008 

Filed: July 29, 2008 

Published on e-Laws: July 31, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 1 6, 2008 

Amending Reg. 829 of R.R.O. 1 990 
(General) 



Note: Regulation 829 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Subsection 1 (1) of Regulation 829 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by adding the 
following definition: 

957 



2 1 50 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

"mobility aid" means a device, including a manual wheelchair, an electric wheelchair, a scooter and any other device used to 
facilitate the transportation of a person with a physical disability, but does not include a motor vehicle for which the 
Highway Traffic Act requires a permit when the vehicle is driven on a highway under that Act; ("aide à la mobilité") 

2. (I) Section 13 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(4.0.1) Subsection (4) does not apply to a person riding a bicycle or operating a mobility aid on paths where signs that 
permit those uses are erected. 

(2) Subsection 13 (4.1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(4.1) No person shall operate a mobility aid or a vehicle drawn, propelled or driven by muscular power on those portions 
of the Commission's highways, roads, boulevards and parkways that have signs erected prohibiting the operation of such aids 
and vehicles. 

(3) Subsection 13 (4.2) of the Regulation is revoked. ,, ^ 

3. (1) Subsection 14 (1) of the Regulation is amended by adding "or a mobility aid" after "bicycle". 

(2) Subsection 14 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) A person on a bicycle or a mobility aid entering the travelled portion of a highway, road, boulevard or parkway of the 
Commission from a path on which the use of bicycles or mobility aids, as the case may be, is permitted shall yield to all 
vehicles on that portion. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 265/08 

pris en application de la 
LOI SUR LES PARCS DU NIAGARA 

pris le 7 mars 2008 

approuvé le 23 juillet 2008 

déposé le 29 juillet 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 31 juillet 2008 

imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 1 6 août 2008 



modifiant le Régi. 829 des R.R.O. de 1990 
(Dispositions générales) 



')i-' 



Remarque : Le Règlement 829 a été modifié antérieurement. Ces rnodifications sont indiquées dans le Sommaire de 
l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. Le paragraphe 1 (1) du Règlement 829 des Règlements refondus de l'Ontario de 1990 est modifié par adjonction 
de la définition suivante : 

«aide à la mobilité» S'entend d'un dispositif, notamment d'un fauteuil roulant manuel, d'un fauteuil roulant électrique, d'un 
scooter et de tout autre dispositif utilisé pour faciliter le transport d'une personne atteinte d'une incapacité physique, à 
l'exception d'un véhicule automobile pour lequel le Code de la route exige un permis lorsque le véhicule est conduit sur 
une voie publique au sens de ce code, («mobility aid») 

2. (1) L'article 13 du Règlement est modifié par adjonction du paragraphe suivant : 

(4.0. 1) Le paragraphe (4) ne s'applique pas à une personne qui fait de la bicyclette ou qui utilise une aide à la mobilité sur 
les sentiers où ont été posés des panneaux permettant la circulation de tels véhicules. 

(2) Le paragraphe 13 (4.1) du Règlement est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

(4.1) Nul ne doit utiliser une aide à la mobilité ou un véhicule tracté, propulsé ou conduit par la force musculaire sur les 
tronçons des voies publiques, des chemins, des boulevards ou des promenades de la Commission où ont été posés des 
panneaux interdisant l'utilisation de tels aides à la mobilité et véhicules. 

(3) Le paragraphe 13 (4.2) du Règlement est abrogé. 

3. (1) Le paragraphe 14 (1) du Règlement est modifié par insertion de «ou celle qui utilise une aide à la mobilité» 
après «bicyclette». 

(2) Le paragraphe 14 (2) du Règlement est abroge et remplace par ce qui suit : ^ , 

958 



p 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2151 



(2) La personne qui, à bicyclette ou au moyen d'une aide à la mobilité, emprunte la partie carrossable d'une voie publique, 
d'un chemin, d'un boulevard ou d'une promenade de la Commission à partir d'un sentier où la circulation de l'un ou l'autre 
de ces véhicules est permise cède le passage à tous les véhicules sur cette partie. 

Made by: . 

Pris par : 

•• The Niagara Parks Commission: 

. • . ■ . ' Commission des parcs du Niagara : 



Jim Williams 
Chairman 

John Kernahan 
General Manager 



Date made: March 7, 2008. 
Pris le : 7 mars 2008. 



33/08 



ai ONTARIO REGULATION 266/08 

made under the 
■ ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT 

, Made: July 23, 2008 

Filed: July 29, 2008 
Published on e-Laws: July 3 1, 2008 
•' Printed in 77je Owtor/o Goz^We: August 16, 2008 

' ' ■ AmendingO. Reg. 153/04 ' 

' ''' ' (RecordsofSiteCondition — PartXV.l oftheAct) 

Note: Ontario Regulation 153/04 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Paragraph 7 of the definition of "area of natural significance'' in subsection 41 (3) of Ontario Regulation 153/04 
is revoked and the following substituted: 

7. Habitat of a species that is listed on the Species at Risk in Ontario List as an endangered or threatened species under 
Ihe Endangered Species Act, 2007. ' ■ , , . 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. i , 

33/08 



■JjffM! 



959 



2152 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ONTARIO REGULATION 267/08 

made under the 
AMBULANCE ACT 

Made: May 27, 2008 

Approved: July 23, 2008 

Filed: July 30, 2008 

Published on e-Laws: July 31, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 1 6, 2008 

Amending O. Reg. 257/00 
(General) 

Note: Ontario Regulation 257/00 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Ontario Regulation 257/00 is amended by adding the following heading immediately before section 22: 

PART VIII 
RESPONSE TIME PERFORMANCE PLANS 

(2) Section 22 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

22. In this Part, 

"notice" means notice given to a land ambulance crew by a land ambulance communication service of a request; 

"request" means a request made to a land ambulance communication service for ambulance services that are determined to be 
emergency services by the communication service at the time of the request. 

23. ( 1 ) In this section, 

"response time" means the time measured from the time a notice is received to the earlier of the following: 

1 . The arrival on-scene of a person equipped to provide any type of defibrillation to sudden cardiac arrest patients. 

2. The arrival on-scene of the ambulance crew. 

(2) No later than October I in each year after 2009, every upper-tier municipality and every delivery agent responsible 
under the Act for ensuring the proper provision of land ambulance services shall establish, for land ambulance service 
operators selected by the upper-tier municipality or delivery agent in accordance with the Act, a performance plan for the 
next calendar year respecting response times. 

(3) An upper-tier municipality or delivery agent to which subsection (2) applies shall ensure that the plan established 
under that subsection sets response time targets for responses to notices respecting patients categorized as Canadian Triage 
Acuity Scale ("CTAS") 1, 2, 3, 4 and 5, and that such targets are set for each land ambulance service operator selected by the 
upper-tier municipality or delivery agent in accordance with the Act. 

(4) An upper-tier municipality or delivery agent to which subsection (2) applies shall ensure that throughout the year the 
plan established under that subsection is continuously maintained, enforced and evaluated and, where necessary, updated, 
whether in whole or in part. 

(5) An upper-tier municipality or delivery agent to which subsection (2) applies shall provide the Director with a copy of 
the plan established under that subsection no later than October 3 1 in each year, and a copy of any plan updated, whether in 
whole or in part, under subsection (4) no later than one month after the plan has been updated. 

(6) An upper-tier municipality or delivery agent to which subsection (2) applies shall report to the Director, as required 
from time to time by the Director and on forms or in a manner provided or determined by the Director, on any matter relating 
to, 

(a) the nature and scope of the plan established under that subsection or updated under subsection (4), and 

(b) the establishment, maintenance, enforcement, evaluation and updating of the plan. 

(7) Without limiting the generality of subsection (6), no later than March 31 in each year after 2011, an upper-tier 
municipality or delivery agent to which subsection (2) applies shall report to the Director on the following matters for the 
preceding calendar year: 

I . The percentage of times that a person equipped to provide any type of defibrillation has arrived on-scene to provide 
defibrillation to sudden cardiac arrest patients within six minutes of the time notice is received. 

960 



< ;i y THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2153 



2. The percentage of times that an ambulance crew has arrived on-scene to provide ambulance services to sudden cardiac 
arrest patients or other patients categorized as CTAS 1 within eight minutes of the time notice is received respecting 
such services. 

3. The percentage of times that an ambulance crew has arrived on-scene to provide ambulance services to patients 
categorized as CTAS 2, 3, 4 and 5 within the response time targets set by the upper-tier municipality or delivery agent 
under its plan established under subsection (2). 

(8) Without limiting the generality of subsection (6), an upper-tier municipality or delivery agent to which subsection (2) 
applies shall report to the Director on the performance of each land ambulance service operator selected by the upper-tier 
municipality or delivery agent in accordance with the Act in respect of the targets set for that operator under subsection (3). 

24. (1) In this section, 

"response time" means the time measured from the time a request is received to the time a notice is given respecting that 
request. 

(2) No later than October 1 in each year after 2009, every land ambulance communication service shall establish a 
response time performance plan for the next calendar year that sets out the percentage of times that the communication 
service will give notice within two minutes of the time a request is received respecting sudden cardiac arrest patients or other 
patients categorized as CTAS 1 . 

(3) A land ambulance communication service to which subsection (2) applies shall ensure that throughout the year the 
plan established under that subsection is continuously maintained, enforced and evaluated and, where necessary, updated, 
whether in whole or in part. 

(4) A land ambulance communication service to which subsection (2) applies shall provide the Director with a copy of the 
plan established under that subsection no later than October 3 1 in each year, and a copy of any plan updated, whether in 
whole or in part, under subsection (3) no later than one month after the plan has been updated. 

(5) A land ambulance communication service to which subsection (2) applies shall report to the Director, as required from 
time to time by the Director and on forms or in a manner provided or determined by the Director, on any matter relating to, 

(a) the nature and scope of every plan established under that subsection or updated under subsection (3); and 

I (b) the establishment, maintenance, enforcement, evaluation and updating of the plan. 

(6) Without limiting the generality of subsection (5), no later than March 31 in each year after 2011, a land ambulance 
communication service to which subsection (2) applies shall report to the Director the percentage of times in the preceding 
calendar year that the communication service gave notice within two minutes of the time a request was received respecting 
sudden cardiac arrest patients or other patients categorized as CTAS 1 . 

> 2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



Made by: 



, C.- 



George Smitherman 
Minister of Health and Long-Term Care 



Date made: May 27, 2008. 



33/08 



%1 



2 1 54 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ONTARIO REGULATION 268/08 

made under the 
AMBULANCE ACT 

Made: May 28, 2008 

Approved: July 23, 2008 

Filed: July 30, 2008 

Published on e-Laws: July 31, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 16, 2008 jj 

Amending O. Reg. 257/00 
(General) 

Note: Ontario Regulation 257/00 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Subsection 5 (3) of Ontario Regulation 257/00 is amended by striking out "December 31, 2008" in the portion 
before clause (a) and substituting "December 31, 2011". 

2. (1) Clause 6 (1) (a) of the Regulation is revoked. 
(2) Subsection 6 (3) of the Regulation is revoked. 

3. Section 12 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

12. (1) The operator of an ambulance service shall ensure that the remains of a dead person are not transported by 
ambulance unless, 

(a) the remains are in a public place and it is in the public interest that the remains be removed; 

(b) arrangements are made to ensure that an alternative ambulance is readily available for ambulance services during the 
time that the remains are being transported; and 

(c) no patient is transported in the ambulance at the same time as the remains are transported. 

(2) For the purposes of this section, an ambulance crew attending a person may rely on either of the following in 
determining that the person is dead: . ~ 

1. The crew is presented with a medical certificate of death, in the form prescribed by the Vital Statistics Act, in respect 
of the person that appears on its face to be completed and signed in accordance with that Act. 

2. The person is obviously dead. 

(3) Despite subsection (1), an ambulance may be used to transport the remains of a dead person for the purpose of tissue 
transplantation on the order of a physician if a physician at the hospital where the tissue is being delivered acknowledges the 
order. 

(4) The ambulance crew attending the remains referred to in subsection (3) shall care for the remains as directed by the 
physician who ordered the transportation. 

(5) Despite subsection (1), an ambulance may continue to be used to transport a patient who was alive when transportation 
began. 

4. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

Made by: 

George Smitherman 
Minister of Health and Long-Term Care 

Date made: May 28, 2008. 

33/08 



962 






'i THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2 155 

ONTARIO REGULATION 269/08 

made under the , , 

HIGHWAY TRAFFIC ACT 



-.'^j.. ( 



. ''1 r,l' 



Made: July 2 L 2008 

Filed: July 30, 2008 

Published on e-Laws: July 3 1 , 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 16, 2008 



Amending Reg. 619 of R.R.O. 1990 
(Speed Limits) 



Note: Regulation 619 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Paragraph 3 of Part 4 of Schedule 23 to Regulation 619 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is revoked 
and the following substituted: 

District of Algoma — Township of Macdonald IMeredith and Aberdeen Additional 

3. That part of the King's Highway known as No. 17B in the Township of Macdonald Meredith and Aberdeen Additional 
in the Territorial District of Algoma beginning at a point situate 490 metres measured easterly from its intersection 
with the King's Highway known as No. 638 and extending easterly for a distance of 300 metres. 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

Made by: 

Jim Bradley 
Minister of Transportation 



Date made: July 21, 2008. 



i 



33/08 J,. ' • 

' ' ONTARIO REGULATION 270/08 

made under the 
• ' HIGHWAY TRAFFIC ACT 

.i Made: July 21, 2008 

Filed: July 30, 2008 
' Published on e-Laws: July 3 1,2008 ' * 

Printed in 77je 0«/ar/o Gaze/Ze: August 16. 2008 

' AmendingReg. 619 of R.R.O. 1990 " • 

(Speed Limits) ,. : . 

Note: Regulation 619 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) Part 1 of Schedule 6 to Regulation 619 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by adding the 
following paragraphs: 

Ottawa — City of Ottawa 

4. That part of the King's Highway known as No. 7 in the City of Ottawa lying between a point situate at its intersection 
with the centre line of the King's Highway known as No. 417 and a point in the westbound lanes situate 2769 metres 
measured westerly from its intersection with the centre line of the roadway known as Hazeldean Road Interchange. 
i 

963 



2156 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

5. That part of the King's Highway known as No. 7 in the City of Ottawa lying between a point situate at its intersection 
with the centre line of the King's Highway known as No. 417 and a point in the eastbound lanes situate 3686 metres 
measured westerly from its intersection with the centre line of the roadway known as Hazeldean Road Interchange. 

(2) Part 3 of Schedule 6 to the Regulation is amended by adding the following paragraphs: 

Ottawa — Twp. of Beckwith — Town of Carleton Place 

1. That part of the King's Highway known as No. 7 lying between a point in the westbound lanes situate 2769 metres 
measured westerly from its intersection with the centre line of the roadway known as Hazeldean Road Interchange in 
the City of Ottawa and a point situate 420 metres measured easterly from its intersection with the centre line of the 
roadway known as McNeely Avenue in the Township of Beckwith in the Town of Carleton Place. 

2. That part of the King's Highway known as No. 7 lying between a point in the eastbound lanes situate 3686 metres 
measured westerly from its intersection with the centre line of the roadway known as Hazeldean Road Interchange in 
the City of Ottawa and a point situate 420 metres measured easterly from its intersection with the centre line of the 
roadway known as McNeely Avenue in the Township of Beckwith in the Town of Carleton Place. 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

Made by: 

Jim Bradley 
Minister of Transportation 

Date made: July 21, 2008. -'. 

33/08 



ONTARIO REGULATION 271/08 

made under the 

VITAL STATISTICS ACT 

Made: July 23, 2008 

Filed: July 30, 2008 

Published on e-Laws: July 3 1 , 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 1 6, 2008 

Revoking O. Reg. 564/06 
(Prohibitions Against Disclosure of Information Relating to Adoptions) 

Note: Ontario Regulation 564/06 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Ontario Regulation 564/06 is revoked. 

2. This Regulation comes into force on September 1, 2008. 

33/08 



964 



» 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2157 

ONTARIO REGULATION 272/08 

made under the 
VITAL STATISTICS ACT 

Made: July 23, 2008 

Filed: July 30, 2008 ,, '; 

Published on e-Laws: July 3 1 , 2008 
"P- ■ Printed in 77;e 0«/or/o GozeWe: August 1 6, 2008 

DISCLOSURE OF ADOPTION INFORMATION 

Successive notices or disclosure vetoes registered , 

1. (1) This section applies if one of the following documents, which was submitted for registration by an adopted person 
or a birth parent, is in effect and another of the following documents is submitted to the Registrar General for registration by 
the same adopted person or birth parent: 

1 . A notice of preferred manner of contact submitted under section 48.3 of the Act. 

2. A notice of a wish not to be contacted submitted under section 48.4 of the Act. 

3. A disclosure veto submitted under section 48.5 of the Act. 

(2) if all the requirements for registration under the Act are satisfied, the Registrar General shall register the second 
document described in subsection ( 1 ) that is submitted for registration. 

(3) If the two documents successively registered under the Act were submitted for registration by the same birth parent, 
the document first registered under the Act ceases to have effect upon the registration of the second document. 

(4) If the two documents successively registered under the Act were submitted for registration by an adopted person, the 
following rules apply: -, .> i. 

1. If the two documents related to disclosure of information to both birth parents or to the same birth parent, the 
document first registered under the Act ceases to have effect upon the registration of the second document. 

2. If the first document related to disclosure of information to one birth parent and the second document related to 
disclosure of information to both birth parents, the document first registered under the Act ceases to have effect upon 
the registration of the second document. 

3. If the first document related to disclosure of information to both birth parents and the second document related to 
disclosure of information to one birth parent, the document first registered under the Act ceases to have effect against 
the birth parent against whom the second document has effect. 

4. If the first document related to disclosure of information to one birth parent and the second document related to 
t disclosure of information to the other birth parent, the first document continues to have effect after the registration of 

the second document. 

Where person adopted more tlian once 

2. (1) This section applies where two or more successive orders, judgments or decrees of adoption are registered under 
subsection 28 (1) of the Act, or a predecessor of that subsection, in respect of an adopted person. 

(2) An adopted person may apply to the Registrar General for an uncertified copy of a registration of his or her birth that 
was substituted under subsection 28 (2) of the Act for the previous birth registration. 

(3) An uncertified copy of a substituted birth registration shall not be issued under subsection (2) if the substituted birth 
registration was registered after the registration of the most recent order, judgment or decree of adoption referred to in 
subsection (1), in which case a certified copy of it may be issued in accordance with the Act. 

(4) Subsections 48. 1 (2) to ( 14) of the Act apply with necessary modifications to an application for an uncertified copy of 
a substituted birth registration made under subsection (2). 

(5) Any person identified as an adoptive parent in an order, judgment or decree of adoption referred to in subsection (1), 
other than the most recent such order, judgment or decree, may submit any of the following documents to the Registrar 
General for registration, as though he or she was a birth parent: 

1. A notice of preferred manner of contact described in section 48.3 of the Act. 

2. A notice of a wish not to be contacted described in section 48.4 of the Act. 

3. In the case of a person identified as an adoptive parent in an order, judgment or decree made before September 1, 
2008, a disclosure veto under section 48.5 of the Act. 

965 



2 1 58 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(6) The Act and section 1 of this Regulation apply to a notice or veto submitted by an adoptive parent under subsection (5) 
as though it was a notice or veto submitted by a birth parent under section 48.3, 48.4 or 48.5 of the Act, as the case may be. 

Commencement 

3. (1) Subject to subsection (2), this Regulation comes into force on September 1, 2008. 

(2) Subsections 2 (2), (3) and (4) come into force on the day section 4 of the Access to Adoption Records Act (Vital 
Statistics Statute Law Amendment), 2008 comes into force. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 272/08 

pris en appHcation de la 

LOI SUR LES STATISTIQUES DE L'ÉTAT CIVIL 

'.j 

pris le 23 juillet 2008 

déposé le 30 juillet 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 3 1 juillet 2008 

imprimé dans la Gazette de l'Ontario le 16 août 2008 

DIVULGATION DE RENSEIGNEMENTS SUR LES ADOPTIONS 

Enregistrement d'avis ou de vetos sur la divulgation successifs 

1. (1) Le présent article s'applique si l'un des documents suivants qui a été présenté pour enregistrement par une personne 
adoptée ou un père ou une mère de sang est en vigueur et que cette même personne adoptée ou ce même père ou cette même 
mère de sang présente un autre de ces documents pour enregistrement au registraire général de l'état civil : ,^^ 

1 . Un avis du mode de communication préféré présenté en vertu de l'article 48.3 de la Loi. 

2. Un avis du désir de non-communication présenté en vertu de l'article 48.4 de la Loi. 

3. Un veto sur la divulgation présenté en vertu de l'article 48.5 de la Loi. 

(2) S'il est satisfait à toutes les exigences de la Loi en matière d'enregistrement, le registraire général de l'état civil 
enregistre le deuxième document visé au paragraphe ( 1 ) qui est présenté pour enregistrement. 

(3) Si les deux documents enregistrés successivement en application de la Loi ont été présentés pour enregistrement par le 
même père ou la même mère de sang, le document qui a été enregistré en premier en application de la Loi cesse d'être en 
vigueur dès l'enregistrement du deuxième. , 

(4) Si les deux documents enregistrés successivement en application de la Loi ont été présentés pour enregistrement par 
une personne adoptée, les règles suivantes s'appliquent : 

1 . Si les deux documents se rapportaient à la divulgation de renseignements à la fois au père et à la mère de sang ou à 
l'une ou l'autre de ces personnes, le document qui a été enregistré en premier en application de la Loi cesse d'être en 
vigueur dès l'enregistrement du deuxième. 

2. Si le premier document se rapportait à la divulgation de renseignements soit au père soit à la mère de sang et que le 
deuxième se rapportait à la divulgation de renseignements à la fois au père et à la mère de sang, le document qui a été 
enregistré en premier en application de la Loi cesse d'être en vigueur dès l'enregistrement du deuxième. 

3. Si le premier document se rapportait à la divulgation de renseignements à la fois au père et à la mère de sang et que le 
deuxième se rapportait à la divulgation de renseignements à l'une ou l'autre de ces personnes, le document qui a été 
enregistré en premier en application de la Loi cesse d'avoir effet à l'égard de la personne à l'égard de laquelle le 
deuxième a effet. 

4. Si le premier document se rapportait à la divulgation de renseignements soit au père soit à la mère de sang et que le 
deuxième se rapportait à la divulgation de renseignements à l'autre de ces personnes, le premier document continue 
d'avoir effet après l'enregistrement du deuxième. 

Cas où une personne est adoptée plus d'une fois 

2. (1) Le présent article s'applique lorsque deux ou plusieurs ordonnances, jugements ou décrets d'adoption successifs 
sont enregistrés à l'égard d'une personne adoptée, en application du paragraphe 28 (1) de la Loi ou d'une disposition qu'il 
remplace. 

966 



( ; 1 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2 1 59 

(2) La personne adoptée peut demander au registraire général de l'état civil une copie non certifiée conforme de 
l'enregistrement de sa naissance qui a été substitué à l'enregistrement de naissance antérieur en application du paragraphe 28 
(2) de la Loi. 

(3) Une copie non certifiée conforme d'un enregistrement de naissance qui a été substitué ne doit pas être délivrée en vertu 
du paragraphe (2) si l'enregistrement de naissance qui a été substitué a été enregistré après l'enregistrement de l'ordonnance, 
du jugement ou du décret d'adoption le plus récent visé au paragraphe (1), auquel cas une copie certifiée conforme de 
r enregistrement de naissance qui a été substitué peut être délivrée selon ce que prévoit la Loi. 

(4) Les paragraphes 48.1 (2) à (14) de la Loi s'appliquent avec les adaptations nécessaires à une demande de copie non 
certifiée conforme, présentée en vertu du paragraphe (2), d'un enregistrement de naissance qui a été substitué. 

(5) Toute personne identifiée comme père adoptif ou mère adoptive dans une ordonnance, un jugement ou un décret 
d'adoption visé au paragraphe (I), autre que dans le plus récent de ces documents, peut présenter l'un des documents suivants 
au registraire général de l'état civil pour enregistrement, comme si elle était un père ou une mère de sang : 

1. Un avis du mode de communication préféré visé à l'article 48.3 de la Loi. 

2. Un avis du désir de non-communication visé à l'article 48.4 de la Loi. 

3. Dans le cas d'une personne identifiée comme père adoptif ou mère adoptive dans une ordonnance, un jugement ou un 
décret qui a été rendu avant le 1" septembre 2008, un veto sur la divulgation visé à l'article 48.5 de la Loi. 

(6) La Loi et l'article 1 du présent règlement s'appliquent à l'avis ou au veto présenté par un père adoptif ou une mère 
adoptive en vertu du paragraphe (5) comme s'il s'agissait d'un avis ou d'un veto présenté par un père ou une mère de sang en 
vertu de l'article 48.3, 48.4 ou 48.5, selon le cas, de la Loi. 

Entrée en vigueur , 

3. (1) Sous réserve du paragraphe (2), le présent règlement entre en vigueur le 1" septembre 2008. 

(2) Les paragraphes 2 (2), (3) et (4) entrent en vigueur le même jour que l'article 4 de la Loi de 2008 sur l'accès aux 
dossiers d'adoption (modification de lois en ce qui concerne les statistiques de l'état civil). 

33/08 



fî , , ONTARIO REGULATION 273/08 

made under the ' , 

, CHILD AND FAMILY SERVICES ACT , . 

Made: July 23, 2008 
. ,>.b-.'ii^! .p, : , •' Filed: July 30, 2008 

Published one-Laws: July 31, 2008 • 

Printed in r/îe Owtor/o Gazette: August 1 6, 2008 

>;.-. Amending O. Reg. 464/07 ... 

(Adoption Information Disclosure) _. . , , ; . 

Note: Ontario Regulation 464/07 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. (1) The definition of "CFSRB custodian" in section 1 of Ontario Regulation 464/07 is revoked. 

(2) Section 1 of the Regulation is amended by adding the following definition: 

"former adoptive parent" means, with respect to a person who was adopted more than once, a person named as an adoptive 
parent in an order, decree or judgment relating to the adopted person other than the most recent order, decree or judgment; 

(3) Clause (a) of the definition of "non-identifying information" in section 1 of the Regulation is amended by 
striking out "or" at the end of subclause (i), by adding "or" at the end of subclause (ii) and by adding the following 
subclause: 

(iii) in the case of an adopted person who was adopted more than once, the adopted person's former adoptive parents 
and former adoptive family, 

(4) The definition of "ORG custodian" in section 1 of the Regulation is revoked. 

967 



2 1 60 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

2. Part I of the Regulation is amended by adding the following section: 

Disclosure under this Act and Vital Statistics Act 

2.1 (1) This Regulation sets out circumstances in which certain information relating to adoptions may be disclosed to 
specified individuals or entities. Disclosure under this Regulation is authorized in addition to any disclosure of information 
relating to adoptions that may be authorized under the Vital Statistics Act. 

(2) Any disclosure of information relating to adoptions authorized under this Regulation applies despite any notice or! 
disclosure veto in effect under section 48.3, 48.4 or 48.5 of the Vital Statistics Act that may prevent or affect disclosure of 
information relating to adoptions under that Act. 

3. Paragraphs 2 and 3 of subsection 3 (1) of the Regulation are revoked. 

4. Section 5 of the Regulation is revoked. 

5. The heading to Part III of the Regulation is revoked and the following substituted: 

PART III 
DISCLOSURE OF INFORMATION TO ADOPTED PERSONS, BIRTH PARENTS AND OTHER INDIVIDUALS 

6. Subsection 8 (3) of the Regulation is revoked. 

7. Section 15 of the Regulation is revoked. 

8. Section 19 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Request for information under Vital Statistics Act 

19. (1) If the MCSS custodian conducts a search under section 16 for a person who is an adopted person or a birth parent 
as defined in section 1 of the Vital Statistics Act, the MCSS custodian shall request that the Registrar General provide the 
following information with respect to that person: 

1 . Information as to whether any of the following documents submitted by the person under the Vital Statistics Act were 
registered under that Act and, if so, the date they were registered under that Act and whether or not they are still in 
effect: 

i. A notice submitted under section 48.3 of the Vital Statistics Act specifying the person's preferences as to how to 
be contacted by a birth parent or adopted person, as the case may be, who receives information under section 48.1 
or48.2ofthat Act. 

ii. A notice submitted under section 48.4 of the Vital Statistics Act specifying that the person does not wish to be 
contacted by a birth parent or adopted person, as the case may be, who receives information under section 48.1 or 
48.2 of that Act. 

iii. A disclosure veto submitted by the person under section 48.5 of the Vital Statistics Act to prevent disclosure of 
information under section 48. 1 or 48.2 of that Act. 

2. If a document referred to in paragraph I was registered under the Vital Statistics Act and is no longer in effect, the date 
it ceased to be in effect and the reason it ceased to be in effect. 

3. If a notice submitted under section 48.3 of the Vital Statistics Act is in effect, information contained in the notice about 
the manner in which the person would prefer to be contacted. 

4. The name, address and any other contact information of the person who is the object of the search that is contained in 
any of the documents referred to in paragraph I . 

(2) If the Registrar General receives a request under subsection (1), he or she shall provide any requested information that 
is in his or her possession to the MCSS custodian. 

(3) If the MCSS custodian is informed by the Registrar General that a document described in paragraph I of subsection (I) 
was registered under the Vital Statistics Act, the MCSS custodian shall, upon locating the person who is the object of a search 
under section 16 and advising him or her of the reasons for the search and the rules relating to disclosure under section 21, 
inform the located person that he or she is aware of the document. 

9. Subsection 21 (4) of the Regulation is amended by striking out "of that fact" at the end and substituting "of that 
fact, of the date of the death and of the age of the deceased at the time of his or her death". 

10. Part III of the Regulation is amended by adding the following section: ' 

Person Adopted MORE THAN Once 

Multiple adoptions of one person 

21.2 (1) If a person has been adopted more than once, ' . .. u 

968 



;. " THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2161 

(a) this Part also applies with necessary modifications to the person's former adoptive parents as though they were the 
person's birth parents, subject to subsection (2); 

(b) this Part also applies with necessary modifications to the parents of the person's former adoptive parents as though 
they were the person's birth grandparents; 

(c) this Part also applies with necessary modifications to any children of the person's former adoptive parents as though 
they were the person's birth siblings; 

(d) sections 11 to 14 also apply with necessary modifications to the siblings of the person's former adoptive parents as 
though they were the siblings of the person's birth parents; and 

(e) sections 16 to 21 also apply with necessary modifications to any other family members of the person's former adoptive 
parents as though they were the person's birth family members. 

(2) Section 21.1 applies where an adopted person has been adopted more than once, subject to the following 
modifications: 

1. A current adoptive parent may apply only for a copy of the adoption order in which he or she is named as the adoptive 
parent. 

2. A former adoptive parent may apply only for a copy of the adoption order in which he or she is named as the adoptive 
parent. 

3. For the purposes of subsection 21.1 (5), the MCSS custodian shall delete any information that may reveal the identity 
of a birth parent or of any former adoptive parent, as the case may be, from the copy of the adoption order and provide 
the redacted copy to the person who made the request. 

11. Subsection 23 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) Despite subsection (1), before providing a copy of an adoption order or information, the MCSS custodian shall delete 
the following information fi^om the order or the information being provided: 

1 . In the case of a request made by the Public Guardian and Trustee or an estate trustee on behalf of a birth family 
member, information that may reveal the identity of the adopted person. 

2. In the case of a request made by the Public Guardian and Trustee or an estate trustee on behalf of an adopted person, 
information that may reveal the identity of a birth parent. 

3. In the case of an adopted person who was adopted more than once, 

i. if the Public Guardian and Trustee or an estate trustee makes the request on behalf of a birth family member, 
information that may reveal the identity of the adopted person or of a former adoptive parent, 

ii. if the Public Guardian and Trustee or an estate trustee makes the request on behalf of a former adoptive parent or 
a member of the former adoptive parent's family, information that may reveal the identity of the birth parent or of 
the adopted person, and 

iii. if the Public Guardian and Trustee or an estate trustee makes the request on behalf of the adopted person, 
information that may reveal the identity of a birth parent or former adoptive parent. 

12. Subsection 24 (3) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(3) In disclosing information under subsection (1), the MCSS custodian may disclose any information relating to the 
adoption that the MCSS custodian has in his or her possession or has obtained in accordance with section 25, including the 
name, address and telephone number of any of the following persons specified by the governmental department or authority: 

1 . An adopted person, his or her son or daughter or other descendant. 

2. A birth parent, birth grandparent, birth sibling or other birth family member. 

3. If the adopted person was adopted more than once, a former adoptive parent or a member of the former adoptive 
parent's family. 

13. Paragraphs 1 and 2 of subsection 25 (3) of the Regulation are revoked and the following substituted: 

1 . Information relating to the birth and death and any change of name or marriage of the following persons: 

i. the adopted person, 

ii. the adopted person's birth parents, birth grandparents, birth siblings or other birth family members, and 
iii. the adopted person's former adoptive parents, if any. 

2. Information relating to the adoption of the adopted person and the adoption, if any, of his or her birth siblings. 

969 



I 



2162 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

14. Sections 27 and 28 of the Regulation are revoked. 

15. Subsection 29 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

Disclosure when making requests for information ^ ■ 

(1) This section applies where a request for information relating to an adoption is made by the MCSS custodian under 
section 25. 

16. (1) Subsection 32 (1) of the Regulation is amended by striking out "or under section 48.9 of the Vital Statistics 
Acf in the portion before clause (a). 

(2) Subsection 32 (2) of the Regulation is amended by striking out "or under section 48.9 of the Vital Statistics Acf 
in the portion before paragraph 1. 

(3) Subsection 32 (3) of the Regulation is amended by striking out "or the Vital Statistics Acf at the end. 

17. Sections 35 and 36 of the Regulation are revoked. 

18. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

33/08 



ONTARIO REGULATION 274/08 

made under the 

CHILD AND FAMILY SERVICES ACT 

Made: July 23, 2008 

Filed: July 30, 2008 

Published on e-Laws: July 31, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 1 6, 2008 

Amending Reg. 70 of R.R.O. 1990 
(General) 

Note: Regulation 70 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Subsection 49.1 (1) of Regulation 70 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is amended by striking out "a 
person who satisnes one of the following criteria" in the portion before paragraph 1 and substituting "a person, other 
than a foster parent, who satisfies one of the following criteria". 

2. (1) The Regulation is amended by adding the following section: 

Consent to Adoption ' ' 

49.2 (1) For the purposes of clause 137 (4) (a.l) of the Act, before the parent of a child consents to the adoption of the 
child under clause 137 (2) (a) of the Act, the adoption agency that is placing the child for adoption shall advise the parent of 
the matters described in subsection (2) or (3), as the case may be. 

(2) If the child being placed for adoption has not been previously adopted, the adoption agency shall advise the parent of, 

(a) the right of persons to obtain non-identifying information under sections 12 and 13 of Ontario Regulation 464/07 
(Adoption Information Disclosure) made under the Act and the categories of persons who are entitled to obtain the 
information; 

(b) the right of persons to have their name added to the adoption disclosure register under section 9 of Ontario Regulation I 
464/07 and the categories of persons who are entitled to have their name added to the register; 

(c) the right of persons to request a search in cases of severe medical illness under section 16 of Ontario Regulation 
464/07 and the categories of persons who are entitled to request the search; 

(d) the following rights under the Vital Statistics Act of a person who is an adopted person or a birth parent within the 
meaning of the Vital Statistics Act: 

(i) the right that an adopted person will have to obtain uncertified copies of a birth registration and of an adoption 
order under section 48. 1 of the Vital Statistics Act, once section 4 of the Access to Adoption Records Act (Vital 
Statistics Statute Law Amendment), 2008 is proclaimed into force, 

970 



I THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2163 

(ii) the right that a birth parent will have to obtain information under section 48.2 of the Vital Statistics Act, once 
.' : section 4 of the Access to Adoption Records Act (Vital Statistics Statute Law Amendment), 2008 is proclaimed 
into force, 

(iii) the right of an adopted person and of a birth parent to register a notice of preferred manner of contact under 
section 48.3 of the Vital Statistics Act, and 

(iv) the right of an adopted person and of a birth parent to register a notice of a wish not to be contacted under section 
48.4 of the Vital Statistics Act. 

(3) If the child being placed for adoption was previously adopted and is being placed by an adoption agency for a 
subsequent adoption, whether the parent who gives consent to the subsequent adoption is the adoptive parent who previously 
adopted the child or any other parent entitled to give consent, the adoption agency shall advise the parent of, 

(a) the matters described in clauses (2) (a), (b) and (c); and 

(b) the following rights under the Vital Statistics Act of the person who is an adopted person within the meaning of that 
Act or of an adoptive parent named in a previous order, judgment or decree of adoption registered under subsection 28 
(1) of that Act, or a predecessor of that subsection: 

(i) the right that an adopted person will have to obtain uncertified copies of a birth registration and of an adoption 
order under section 48. 1 of the Vital Statistics Act, once section 4 of the Access to Adoption Records Act (Vital 
Statistics Statute Law Amendment), 2008 is proclaimed into force, 

(ii) the right that an adopted person will have to obtain uncertified copies of a substituted birth registration under 
subsection 2 (2) of Ontario Regulation 272/08 once section 4 of the Access to Adoption Records Act (Vital 
Statistics Statute Law Amendment), 2008 is proclaimed into force, and 

(iii) the right of the adoptive parent under subsection 2 (5) of Ontario Regulation 272/08 to register a notice of 
preferred manner of contact under section 48.3 of the Vital Statistics Act or a notice of a wish not to be contacted 
under section 48.4 of that Act. 

(2) Subclauses 49.2 (2) (d) (i) and (ii) of the Regulation, as made by subsection (1), are revoked and the following 
substituted: 

(i) the right of an adopted person to obtain uncertified copies of a birth registration and of an adoption order under 
section 48.1 of the Vital Statistics Act, 

(ii) the right of a birth parent to obtain information under section 48.2 of the Vital Statistics Act, 

(3) Subclauses 49.2 (3) (b) (i) and (ii) of the Regulation, as made by subsection (1), are revoked and the following 
substituted: 

(i) the right of an adopted person to obtain uncertified copies of a birth registration and of an adoption order under 
section 48.1 of the Vital Statistics Act, 

(ii) the right of an adopted person to obtain uncertified copies of a substituted birth registration under subsection 2 (2) 
of Ontario Regulation 272/08, and 

3. (1) Subsection 50 (3) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(3) Every adoption agency shall ensure that it has access to the services of, 

(a) two members of the College of Physicians and Surgeons of Ontario, one of whom is recognized by the College as a 
member with a specialty in psychiatry; 

(b) a social worker approved by a Director, or by a local director in the case of a society; 

(c) a member of the College of Psychologists of Ontario; and 

(d) a person licensed to practise law under the Law Society Act. 
(2) Subsection 50 (3.1) of the Regulation is revoked. 

4. Paragraph 3 of subsection 51 (1) of the Regulation is amended by striking out "but is not related within the 
meaning of subsection 136 (1) of the Act (relative defined)" and substituting "but is not a relative as defined in 
subsection 3 (1) of the Act". 

5. (1) Section 54 of the Regulation is amended by adding the following subsections: 

(2.1) If an adoption agency is proposing to place a child for adoption and the child has not been previously adopted, the 
adoption agency shall ensure that information relating to the following matters is shared with the prospective adoptive 
parents before placing the child: f 

971 



2 1 64 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

L The right of persons to obtain non-identifying information under sections 12 and 13 of Ontario Regulation 464/07 
(Adoption Information Disclosure) made under the Act and the categories of persons who are entitled to obtain the 
information. 

2. The right of persons to have their name added to the adoption disclosure register under section 9 of Ontario Regulation 
464/07 and the categories of persons who are entitled to have their name added to the register. 

3. The right of persons to request a search in cases of severe medical illness under section 16 of Ontario Regulation 
464/07 and the categories of persons who are entitled to request the search. 

4. The following rights under the Vital Statistics Act of a person who is an adopted person or a birth parent within the 
meaning of the Vital Statistics Act: 

i. the right that an adopted person will have to obtain uncertified copies of a birth registration and of an adoption 
order under section 48. 1 of the Vital Statistics Act, once section 4 of the Access to Adoption Records Act (Vital 
Statistics Statute Law Amendment), 2008 is proclaimed into force, 

ii. the right that a birth parent will have to obtain information under section 48.2 of the Vital Statistics Act, once 
section 4 of the Access to Adoption Records Act (Vital Statistics Statute Law Amendment), 2008 is proclaimed 
into force, ,. 

iii. the right of an adopted person and of a birth parent to register a notice of preferred manner of contact under 

section 48.3 of the Vital Statistics Act, and 

iv. the right of an adopted person and of a birth parent to register a notice of a wish not to be contacted under section 
48.4 of the Vital Statistics Act. 

(2.2) If an adoption agency is proposing to place a child for adoption and the child has been previously adopted, the 
adoption agency shall ensure that information relating to the following matters is shared with the prospective adoptive 
parents before placing the child: 

1 . Matters described in paragraphs 1,2,3 and 4 of subsection (2.1). 

2. If the order, judgment or decree for the previous adoption was made before September I, 2008 and registered under 
subsection 28 (1) of the Vital Statistics Act, or a predecessor of that subsection, the right of the adopted person and 
birth parent named in that order, judgment or decree to register a disclosure veto under section 48.5 of the Vital 
Statistics Act. 

3. The following rights under the Vital Statistics Act of the person who is an adopted person within the meaning of that 
Act or of an adoptive parent named in a previous order, judgment or decree of adoption registered under subsection 28 
(1) of that Act, or a predecessor of that subsection: 

i. the right that an adopted person will have to obtain uncertified copies of a substituted birth registration under 
subsection 2 (2) of Ontario Regulation 272/08 once section 4 of the Access to Adoption Records Act (Vital 
Statistics Statute Law Amendment), 2008 is proclaimed into force, and 

ii. the right of the adoptive parent under section 2 (5) of Ontario Regulation 272/08 to register a notice of preferred 
manner of contact under section 48.3 of the Vital Statistics Act or a notice of a wish not to be contacted under 
section 48.4 of that Act. 

(2) Subparagraphs 4 i and ii of subsection 54 (2.1) of the Regulation, as made by subsection (1), are revolted and the 
following substituted: 

i. the right of an adopted person to obtain uncertified copies of a birth registration and of an adoption order under 

section 48.1 of the Vital Statistics Act. 

ii. the right of a birth parent to obtain information under section 48.2 of the Vital Statistics Act. 

(3) Subparagraphs 3 i of subsection 54 (2.2) of the Regulation, as made by subsection (1), is revoked and the 
following substituted: 

i. the right of an adopted person to obtain uncertified copies of a substituted birth registration under subsection 2 (2) 
of Ontario Regulation 272/08, and 

6. Paragraph 1 of subsection 56.1 (2) of the Regulation is amended by adding "of the Act" at the end. 

7. Section 58 of the Regulation is amended by adding "and" at the end of clause (h), by striking out "and" at the 
end of clause (i) and by revoking clause (j). 

8. Section 61 of the Regulation is revoked. 

9. (1) Subject to subsection (2), this Regulation come into force on September 1, 2008. 

972 



>)!« THE ONTARIO GAZETTE /LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2165 

(2) Subsections 2 (2) and (3) and 5 (2) and (3) corne into force on the day section 4 of the Access to Adoption Records 
Act (Vital Statistics Statute Law Amendment), 2008 comes into force. 



Kilt 

!: .M 



i ONTARIO REGULATION 275/08 

made under the 
-, . ^, > FARM PRODUCTS MARKETING ACT 

Made: June 18,2008 ' 

Approved: July 30, 2008 
' Filed: July 31, 2008 " •• • : -' 

Published on e-Laws: August 1, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: August 1 6, 2008 

Amending Reg. 439 of R.R.O. 1990 
(Turkeys — Plan) 

Note: Regulation 439 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Subsections 10 (1), (2), (3) and (4) of the Schedule to Regulation 439 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 
are revoked and the following substituted: 

(1) On or before October 1, 2009 and in every second year after that, the producers in District 1 shall elect, from among 
themselves, their representatives to their committee, and from among their committee representatives, their representatives to 
the local board, to hold office for two years from October 1. 

(2) On or before October 1, 2008 and in every second year after that, the producers in District 2 shall elect, from among 
themselves, their representatives to their committee, and from among their committee representatives, their representatives to 
the local board, to hold office for two years from October 1 . 

(3) On or before October 1 , 2009 and in every second year after that, the producers in District 3 shall elect, from among 
themselves, their representatives to their committee, and from among their committee representatives, their representatives to 
the local board, to hold office for two years from October 1 . 

(4) On or before October 1, 2008 and in every second year after that, the producers in District 4 shall elect, from among 
themselves, their representatives to their committee, and from among their committee representatives, their representatives to 
the local board, to hold office for two years from October 1 . 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

RÈGLEMENT DE L'ONTARIO 275/08 
pris en application de la , 

LOI SUR LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS AGRICOLES 

' ' "^ pris le 18 juin 2008 

I approuvé le 30 juillet 2008 

déposé le 3 1 juillet 2008 
publié sur le site Lois-en-ligne le I" août 2008 
t . .. imprimé dans la Gaze«e i/e / 'Owton'o le 1 6 août 2008 

modifiant le Régi. 439 des R.R.O. de 1990 
(Dindons — Plan) 

Remarque : Le Règlement 439 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le Sommaire de 
l'histonque législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. Les paragraphes 10 (1), (2), (3) et (4) de l'annexe du Règlement 439 des Règlements refondus de l'Ontario de 
1990 sont abrogés et remplacés par ce qui suit : 

973 



f 



2 1 66 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(1) Au plus tard le 1" octobre 2009 et tous les deux ans par la suite, les producteurs du district 1 élisent parmi eux des 
représentants à leur comité et élisent parmi ces derniers des représentants à la commission locale. Les représentants occupent 
leur poste pour un mandat de deux ans à compter du 1 " octobre. 

(2) Au plus tard le 1*^^ octobre 2008 et tous les deux ans par la suite, les producteurs du district 2 élisent parmi eux des 
représentants à leur comité et élisent parmi ces derniers des représentants à la commission locale. Les représentants occupent 
leur poste pour un mandat de deux ans à compter du 1 " octobre. 

(3) Au plus tard le \" octobre 2009 et tous les deux ans par la suite, les producteurs du district 3 élisent parmi eux des 
représentants à leur comité et élisent parmi ces derniers des représentants à la commission locale. Les représentants occufjent 
leur poste pour un mandat de deux ans à compter du V octobre. 

(4) Au plus tard le \" octobre 2008 et tous les deux ans par la suite, les producteurs du district 4 élisent parmi eux des 
représentants à leur comité et élisent parmi ces derniers des représentants à la commission locale. Les représentants occupent 
leur poste pour un mandat de deux ans à compter du 1" octobre. 

2. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 

Made by: 
Pris par : 

Ontario Farm Products Marketing Commission: 
Commission de commercialisation des produits agricoles de l'Ontario : 



^ Dave Hope 
1 '' Chair 



Gloria Marco Borys 
Secretary 



Date made: June 18,2008. 
Pris le: 18 juin 2008. 



1 certify that I have approved this Regulation. 
Je certifie que j'ai approuvé le présent règlement. 

La ministre de l 'Agriculture, de l 'Alimentation et des Affaires rurales, 

Leona Dombrowsky 

Minister oj Agriculture, Food and Rural Affairs 



Date approved: July 30, 2008. 
Approuvé le : 30 juillet 2008. 

33/08 



974 



■n THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2167 

, > r ONTARIO REGULATION 276/08 

made under the 

FARM PRODUCTS MARKETING ACT 

Made: July 30, 2008 

Approved: July 30, 2008 

Filed: July 31, 2008 

Published on e-Laws: August 1, 2008 

Printed in r//e Owtor/o Gazette: August 16, 2008 

>, AmendingO. Reg. 123/04 

(Apples — Plan) 

Note: Ontario Regulation 123/04 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Subsection 8 (2) of Ontario Regulation 123/04 is amended by striking out "25'' wherever it appears and 
substituting in each case "20". 

2. Subsection 9 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) The board members shall take office on the day of the first meeting of the board following the district annual meetings 
and shall hold office until their successors take office. 

3. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 276/08 

pris en application de la 

LOI SUR LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS AGRICOLES 

pris le 30 juillet 2008 
approuvé le 30 juillet 2008 
_ déposé le 31 juillet 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 1" août 2008 
imprimé dans la Gazette de l'Ontario le 16 août 2008 

modifiant le Régi, de l'Ont. 123/04 
' (Pommes — Plan) 

Remarque: Le Règlement de l'Ontario 123/04 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le 
Sommaire de l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

^ 1. Le paragraphe 8 (2) du Règlement de l'Ontario 123/04 est modifié par substitution de «20» à «25» partout où 
figure ce nombre. 

I 2. Le paragraphe 9 (2) du Règlement est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

(2) Les membres élus exercent leurs fonctions à compter du jour de la première réunion des membres qui suit les réunions 
annuelles de district jusqu'à l'entrée en fonction de leurs successeurs. 

^ 3. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 

l - . ■ - " ■ 



I •! ., 



975 



2168 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Made by: 
Pris par : 



Ontario Farm Products Marketing Commission: 
Commission de commercialisation des produits agricoles de l'Ontario : 



Dave Hope 
Chair 



Gloria Marco Borys 
Secretary 



Date made: July 30, 2008. 
Pris le: 30 juillet 2008. 

ri 

I approve this Regulation. 
J'approuve le présent règlement. 

La ministre de l 'Agriculture, de l 'Alimentation et des Affaires ivraies, 

Leon A Dombrowsky ... 

Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs 



Date approved: July 30, 2008. 
Approuvé le : 30 juillet 2008. 



33/08 



ONTARIO REGULATION 277/08 

made under the 

INVESTING IN ONTARIO ACT, 2008 

Made: July 23, 2008 ; 

Filed: August 1,2008 
Published on e-Laws: August 1, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: August 1 6, 2008 

PAYMENTS UNDER THE ACT IN RESPECT OF THE 2007-2008 FISCAL YEAR 

Interpretation 

1. In this Regulation, 

"available amount" means, in relation to any fiscal year of the province, the amount authorized to be paid to eligible 
recipients under subsection 2 (I) of the Act in respect of that fiscal year; 

"preliminary surplus" means the amount that, but for the payments made under the Act in respect of a fiscal year, would be 
the surplus for the fiscal year as provided in the province's consolidated financial statements. 

Allocation of preliminary surplus to reduction of accumulated deficit 

2. For the purposes of the definition of "B" in subsection 2 (2) of the Act, the amount of the preliminary surplus in respect 
of the fiscal year commencing April I, 2007 to be allocated to the reduction of the accumulated deficit shown in the 
province's consolidated financial statements shall be determined as follows: 

976 



THE ONTARIO GAZETTE /LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2169 

1 . If the preliminary surplus is less than $800,000,000, all of the preliminary surplus is to be allocated to the reduction of 
the accumulated deficit. ■ .' «. . 

2. If the preliminary surplus is greater than or equal to $800,000,000 but less than or equal to $2,600,000,000, 
$600,000,000 of the preliminary surplus is to be allocated to the reduction of the accumulated deficit. 

3. If the preliminary surplus is greater than $2,600,000,000, the amount of the preliminary surplus to be allocated to the 
reduction of the accumulated deficit is the sum of $600,000,000 plus the amount of the preliminary surplus in excess 
of $2,600,000,000. 

Eligible recipients 

3. Every municipality in Ontario is an eligible recipient in respect of the fiscal year commencing April 1, 2007. 
Eligible purposes 

4. Payments made under the Act, if any, in respect of the fiscal year commencing April 1 , 2007, 

(a) may only be used by an eligible recipient for expenditures that are capital expenditures with respect to the eligible 
recipient under generally accepted accounting principles for local governments as recommended, from time to time, by 
the Public Sector Accounting Board of the Canadian Institute of Chartered Accountants; and 

(b) shall not be used for the purpose of reducing or paying out the amount of any debt relating to a capital expenditure if 
the debt was incurred by the eligible recipient before the date on which the relevant payment is received. 

Method of and basis for allocations to eligible recipients 

5. (1) In this section, 

"municipal group" means a group of municipalities consisting of a municipality that as of March 3 1 , 2008 is an upper-tier 
municipality and every municipality that as of March 3 1 , 2008 is a lower-tier municipality that forms part of the upper-tier 
municipality for municipal purposes; 

"population" means, in respect of an eligible recipient that is a lower-tier municipality, single-tier municipality or upper-tier 
municipality, the 2006 Census of Population census subdivision population that falls within the boundaries of the eligible 
recipient, as reported by Statistics Canada under the Statistics Act (Canada) as of March 3 1 , 2008; 

"total population of all municipalities in Ontario" means the 2006 Census of Population census subdivision total population 
that falls within the boundaries of all single-tier municipalities and upper-tier municipalities in Ontario, as reported by 
Statistics Canada under the Statistics Act (Canada) as of March 3 1 , 2008. 

(2) The available amount for the fiscal year commencing on April 1 , 2007 shall be allocated among eligible recipients as 
follows: 

1. The amount allocated to each eligible recipient that is a single-tier municipality as of March 31, 2008 and, subject to 
paragraphs 2 and 3, to each municipal group is calculated using the formula, 

A X B/C 

in which, ^ ■ 

"A" is the available amount for the fiscal year, 

"B" is the population of the eligible recipient or of the upper-tier municipality of a particular municipal group, as the 
case may be, and 

"C" is the total population of all municipalities in Ontario. 

2. From the amount allocated to a particular municipal group under paragraph 1, the amount allocated to the upper-tier 
municipality in the municipal group is calculated using the formula, 

' -T. .- . Dx E/F • ' 

in which, ,•<!{;■' 

"D" is the amount allocated to the municipal group under paragraph 1 for the fiscal year, 

"E" is the arithmetic mean of the capital expenditures reported in Column 07 (Capital Expenditures) of Row 9910 
(Total) of Schedule 52 (Sources of Capital Fund Financing Expenditures) of the Financial Information Returns 
provided as of March 31, 2008 by the upper-tier municipality to the Ministry of Municipal Affairs and Housing 
for the years 2001 to 2005, and 

"F" is the arithmetic mean of the aggregate of all capital expenditures reported in Column 07 (Capital Expenditures) 
of Row 9910 (Total) of Schedule 52 (Sources of Capital Fund Financing Expenditures) of the Financial 
Information Returns provided as of March 31, 2008 by the upper-tier municipality and each lower-tier 
municipality that formed part of the upper-tier municipality for municipal purposes to the Ministry of Municipal 
Affairs and Housing for the years 2001 to 2005. 

977 



2 1 70 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

3. From the amount allocated to a particular municipal group under paragraph 1, the amount allocated to a particular 
lower-tier municipality in the municipal group is calculated using the formula, 

(D-G)xH/I 

in which, 

"D" is the amount allocated to the municipal group under paragraph 1 for the fiscal year, 

"G" is the amount allocated to the upper-tier municipality in the municipal group under paragraph 2 for the fiscal year, 

"H" is the population of the lower-tier municipality, and 

"I" is the population of the upper-tier municipality in the municipal group. ' ' 

(3) The amounts of "E" and "F" referred to in paragraph 2 of subsection (2) may be obtained from the Ministry of 
Municipal Affairs and Housing. 

Commencement 

6. This Regulation is deemed to have come into force on March 18, 2008. 

33/08 



■IIU 

ONTARIO REGULATION 278/08 

made under the 

VINTNERS QUALITY ALLIANCE ACT, 1999 

Made: July 16,2008 •'•■ 

Approved: July 30, 2008 
Filed: August 1,2008 
Published on e-Laws: August 5, 2008 ..-t'i 

Printed in The Ontario Gazette: August 1 6, 2008 

Amending O. Reg. 406/00 
(Rules of Vintners Quality Alliance Ontario under Clauses 5(1) (a), (b) and (c) of the Act Relating to Terms, Descriptions 

and Designations for VQA Wine) 

Note: Ontario Regulation 406/00 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Subsection 4 (1) of Ontario Regulation 406/00 is revoked and the following substituted: 

(1) The manufacturer of an approved wine shall display the letters "VQA" on labels and containers of the wine in 

accordance with the following rule: 

I . The letters "VQA" shall appear on the principal display panel, 

i. on the same line as, and on either side of, the geographical indication, 
ii. in a type size equal to the type size used for the geographical indication, and 
iii. without artistic embellishment and in the same colour and typeface as that used for the geographical indication. 

(1.1) The manufacturer of an approved wine shall display the geographical indication on labels and containers of the wine 
in accordance with the following rules: 

1. The geographical indication shall appear without artistic embellishment. 

2. If the container holds wine made in whole or in part from wine of the 2010 vintage year or any subsequent vintage 
year, the geographical indication shall appear in a type size that is at least 2.0 millimetres high on containers of wine 
with net contents of at least 375 millilitres, and in a type size that is at least 1.0 millimetres high on containers of wine 
with net contents less than 375 millilitres. 

(1.2) The VQA logo shall appear on the bottle in accordance with the standards set out in the "VQA Medallion Graphic 
Standards Manual" published by Vintners Quality Alliance Ontario and dated June, 2008. 

978 



«>i' 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2171 



2. Item 13 of Table 1 of the Regulation is amended by adding after "South: Regional Road 81" in Column 2 
"between Twenty Mile Creek and Park Road, then south along Park Road, then west along the northern boundary of 
the ENA between Park Road and Winona Road". 

3. Table 2 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

TABLE 2 
VQA ONTARIO LABELLING T.^' 



Column 1 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 


Label Declarations 


Viticultural and 
Oenological Requirements 


Required 
Information 
(Principal display 
panel) 


Required 
Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


Conditions 

(including optional Nomenclature) 


GEOGRAPHICAL 
INDICATION 
VQA — 
Provincial 
Designation — 
VQA 








1' 


1 . Ontario 


1 00% of the grapes used to 
produce the wine shall be 
grown in Ontario and be of 
varieties listed in Appendix 
B. The wine shall be 
entirely fermented, 
processed, blended, 
finished and bottled in 
Ontario. 


VQA — Ontario — 
VQA 


VQA Logo 

Vintage year 

Grape variety or 
varieties, or 
proprietary name if 
wine made from 
1 00% vitis vinifera 
varieties 


Except for fortified wines, liqueur wines 
and méthode cuve close sparkling wines, a 
provincial ly designated wine produced from 
one or more vitis vinifera grape varieties 
that is produced and labelled as a varietal 
wine (single-varietal, dual-varietal or triple- 
varietal) or as a non-varietal wine, and only 
references vitis vinifera grape varieties on 
the label, shall not contain wine produced 
from hybrid grape varieties. 


• I'V, 


■ .> '. ■ I *■■■'' . 


• 


' 


A provincially designated wine produced 
from one or more hybrid grape varieties 
shall be produced and labelled as a varietal 
wine (single-varietal, dual-varietal, or 
triple-varietal) and may contain wine 
produced from vitis vinifera grape varieties, 
in accordance with this Table. 










A provincially designated wine produced 
from a combination of hybrid and vitis 
vinifera grape varieties shall be produced 
and labelled as a dual-varietal or a triple- 
varietal wine in accordance with the 
requirements for varietal wines in this 
Table. 


VQA — 

Viticultural Area 
— VQA 






- 


■ • - 


1 . Pelee Island 

2. Lake Erie 
North Shore 

3. Niagara 
Peninsula 

4. Prince 
Edward 
County 


Except for vidai used in the 
production of an Icewine, 
the wine shall be produced 
exclusively from one or 
more vitis vinifera grape 
varieties listed in item 1 of 
Appendix B that are grown 
in Ontario. 

At least 85% of the grapes 
used to produce the wine 
shall be grown within the 
named viticultural area. 

The wine shall be entirely 
fermented, processed, 
blended, finished and 
bottled in Ontario. 


VQA Viticultural 
Area — VQA 


VQA Logo 

Vintage year 

Grape variety or 
varieties or 
proprietary name 


A wine designated by a viticultural area 
shall be produced and labelled as a varietal 
wine or as a non-varietal wine in 
accordance with the requirements in this 
Table. 

The viticultural area shall denote the origin 
of the grapes, not the location of the 
processing facility. 

No label shall contain the designation of 
multiple viticultural areas. 



979 



2172 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Column 1 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 


Label Declarations 


Viticultural and 


Required 


Required 


Conditions 




Oenological Requirements 


Information 
(Principal display 
panel) 


Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


(including optional Nomenclature) 


3.1 Niagara-on- 


Except for vidai used in the 


VQA Viticultural 


VQA Logo 


A wine designated by a sub-viticultural area 


the-Lake 


production of an Icewine, 


Area VQA 




shall be produced and labelled as a varietal 


3.2 Niagara 


the wine shall be produced 




Vintage year 


wine or as a non-varietal wine in 


Escarpment 


exclusively from one or 






accordance with the requirements in this 




more vitis vinifera grape 




Grape variety or 


Table. 




varieties listed in item 1 of 




varieties or 






Appendix B that are grown 




proprietary name 


The viticultural area shall denote the origin 




in Ontario. 






of the grapes, not the location of the 
processing facility. 




At least 85% of the grapes 










used to produce the wine 






A label may contain the designation of the 




shall be grown within the 






appropriate viticultural areas in addition to 




named sub-viticultural 






the sub-viticultural area. Either one may 




area. The remaining 1 5% 






appear with the letters "VQA" on either 




shall be grown within the 






side, in accordance with Section 4. 




Niagara Peninsula. 










The wine shall be entirely 










fermented, processed. 










blended, finished and 










bottled in Ontario. 








3.3 Niagara River 


Except for vidai used in the 


VQA - Viticultural 


VQA Logo 


A wine designated by a sub-viticultural area 


3.4 Niagara 


production of an Icewine, 


Area — VQA 




shall be produced and labelled as a varietal 


Lakeshore 


the wine shall be produced 




Vintage year 


wine or as a non-varietal wine in 


3.5 Four Mile 


exclusively from one or 






accordance with the requirements in this 


Creek 


more vitis vinifera grape 




Grape variety or 


Table. 


3.6 St. David's 


varieties listed in item 1 of 




varieties or 




Bench 


Appendix B that are grown 




proprietary name 


The viticultural area shall denote the origin 


3.7 Beamsville 


in Ontario. 






of the grapes, not the location of the 


Bench 








processing facility. 


3.8 Twenty Mile 


100% of the grapes used to 








Bench 


produce the wine shall be 






A label may contain the designation of the 


3.9 Short Hills 


grown within the named 






appropriate viticultural areas in addition to 


Bench 


sub-viticultural area. 






the sub-viticultural area. Either one may 


3.10 Lincoln 








appear with the letters "VQA" on either 


Lakeshore 


The wine shall be entirely 






side, in accordance with Section 4. 


3.11 Creek Shores 


fermented, processed. 








3.12 Vinemount 


blended, finished and 








Ridge 


bottled in Ontario. 








4. Vineyard 


Except for vidai used in the 


VQA Viticultural 


VQA Logo 


Except for the use of the word "estate". 


Name 


production of an Icewine, 


Area VQA 




"vineyard" shall be the only word used to 




the wine shall be produced 




Vintage year 


identify a specific vineyard. 




entirely from vitis vinifera 










grapes listed in item 1 of 




Grape variety or 


The word "estate" may be used 




Appendix B grown in the 




varieties or 


interchangeably with the word "vineyard" if 




named vineyard. 




proprietary name 


the legal description of the vineyard 
includes the word "estate". 




The vineyard shall be 










located within a viticultural 
area. 






. , .^ 




The wine shall be entirely 










fermented, processed. 










blended, finished and 










bottled in Ontario. 









980 



( ;! ; THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2173 



Column 1 



Column 2 



Column 3 



Column 4 



Column 5 



Label Declarations 



Viticultural and 
Oenological Requirements 



Required 
Information 
(Principal display 
panel) 



Required 
Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 



Conditions 

(including optional Nomenclature) 



5. Estate Bottled 



Except for vidai used in the 
production of an Icewine, 
the wine shall be produced 
entirely from vitis vinifera 
grapes listed in item 1 of 
Appendix B grown on land 
owned or controlled by the 
bottling winery. 

The land owned or 
controlled by the bottling 
winery shall be located 
within a viticultural area. 

The harvesting and 
crushing of the grapes, the 
fermenting of the resulting 
must and the finishing, 
aging and bottling of the 
wine shall be carried out 
by the bottling winery. 

The finished wine shall 
have at no time left the 
domicile of the 
manufacturer prior to being 
bottled. 



VQA Viticultural 
Area ~ VQA 



VQA Logo 

Vintage year 

Grape variety or 
varieties or 
proprietary name 



A manufacturer shall not use the 
designation "Estate Bottled" in the case of 
land controlled by the manufacturer or a co- 
operative bottling winery during the first 
three years of any leasehold term. 

Grapes grown by the members of a co- 
operative bottling winery shall be 
considered to have been grown on land 
controlled by the winery if the land is 
owned or controlled by any or all of the 
members of the co-operative. 

If the term "Estate Bottled" is used, the 
viticultural area where the grapes originated 
shall be declared. 



Varietal Wine; 



1 . Single 

Varietal Wine 



The wine shall be a varietal 
wine whose varietal 
content is primarily one 
grape variety and where at 
least 85% of the total wine 
by volume at a temperature 
of 20°C is derived from the 
single grape variety named 
on the label. 

The amount of sweet 
reserve used in making the 
wine shall be included in 
the calculation when 
determining the varietal 
content of a varietal wine. 



VQA — 
Geographical 
indication — VQA 



VQA Logo 
Vintage year 
Grape variety 



:¥■■ 






Only grape variety or varieties listed in item 
I and subitem 2 i of Appendix B shall be 
indicated on the label. 

A numerical description contained in the 
name of a grape variety shall not be used on 
the label. 

Hybrid grape varieties listed in subitem 2 i 
of Appendix B shall only be allowed for use 
in the production of, 

i. a provincially designated varietal 
wine (single-varietal, dual-varietal, 
triple-varietal) that declares the 
name of one or more hybrid grape 
varieties listed in subitem 2 i of 
Apjjendix B on the label but only in 
such volume as is permitted for the 
undeclared portion of a single- 
varietal, dual-varietal, triple- 
varietal, as the case requires, or 
ii. a méthode cuve close sparkling 
wine. 

A wine produced from one or more vitis 
vinifera grape varieties that is labelled as a 
varietal wine and only references vitis 
vinifera varieties on the label shall not 
contain wine produced from hybrid grape 
varieties. 

A wine produced from one or more hybrid 
grape varieties listed in subitem 2 i of 
Appendix B that is labelled as a varietal 
wine may contain wine produced from vitis 
vinifera grape varieties. 



981 



2174 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Column 1 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 


Label Declarations 


Viticultural and 


Required 


Required 


Conditions 




Oenological Requirements 


Information 
(Principal display 
panel) 


Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


(including optional Nomenclature) 










Varietal wines containing hybrid grapes 










shall only be entitled to a provincial 










designation. 










The declared variety or varieties shall be 










listed on the label in descending order of 










quantity, in identical type and identically 










displayed. 










Nothing shall be appended to a varietal 










name or names that may confuse or mislead 










the consumer as to the name of a grape 










variety. 










The term Musqué shall not be used except 










in the context of the varietal name 










Chardonnay Musqué. 










The term Fumé shall not be used except in 










the context of the synonym Fumé Blanc 










used for the varietal name Sauvignon 










Blanc. 










A proprietary name may appear on the label 










in conjunction with a named grape variety 










or varieties. 


2. Dual Varietal 


The wine shall be a varietal 


VQA — 


VQA Logo 


Only the grape variety or varieties listed in 


Wine 


wine whose varietal 


Geographical 




item 1 and subitem 2 i of Appendix B shall 




content is primarily two 


indication — VQA 


Vintage year 


be indicated on the label . 




grape varieties where at 










least 90% of the total wine 




Grape varieties 


A numerical description contained in the 




by volume at a temperature 






name of a grape variety shall not be used on 




of 20°C is derived from the 






the label. 




two grape varieties named 










on the label and at least 






Hybrid grape varieties listed in subitem 2 ii 




1 5% of the total wine by 






of Appendix B shall only be allowed for use 




volume at a temperature of 






in the production of. 




20°C is derived from the 






i. a provincially designated varietal 




second of the two grape 






wine (single-varietal, dual-varietal. 




varieties named on the 






triple-varietal) that declares the 




label. 






name of one or more hybrid grape 
varieties listed in subitem 2 i of 




The amount of sweet 






Appendix B on the label but only in 




reserve used in making the 






such volume as is permitted for the 




wine shall be included in 






undeclared portion of a single- 




the calculation when 






varietal, dual-varietal, triple- 




determining the varietal 






varietal, as the case requires, or 




content of a varietal wine. 






ii. a méthode cuve close sparkling 
wine. 

A wine produced from one or more vitis 
vinifera grape varieties that is labelled as a 
varietal wine and only references vitis 
vinifera varieties on the label shall not 
contain wine produced from hybrid grape 
varieties. 

A wine produced from one or more hybrid 
grape varieties listed in subitem 2 i of 
Appendix B that is labelled as a varietal 
wine may contain wine produced from vitis 
vinifera grape varieties. 



982 



' HMj the ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2175 



Column 1 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 


Label Declarations 


Viticultural and 


Required 


Required 


Conditions 




Oenological Requirements 


Information 
(Principal display 
panel) 


Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


(including optional Nomenclature) 










Varietal wines containing hybrid grapes 










shall only be entitled to a provincial 


'^ •,■■ ■ 


■ ' . t ", '■' ' 






designation. 

The declared variety or varieties shall be 
listed on the label in descending order of 
quantity, in identical type and identically 
displayed. 

Nothing shall be appended to a varietal 
name or names that may conftise or mislead 


'1 l\', ! ■/ ' 








the consumer as to the name of a grape 
variety. 

The term Musqué shall not be used except 
in the context of the varietal name 
Chardonnay Musqué. 

The term Fumé shall not be used except in 
the context of the synonym Fumé Blanc 
used for the varietal name Sauvignon 
Blanc. 

A proprietary name may appear on the label 
in conjunction with a named grape variety 
or varieties. 


3. Triple 


The wine shall be a varietal 


VQA~ 


VQA Logo 


Only the grape variety or varieties listed in 


Varietal Wine 


wine whose varietal 


Geographical 




item 1 and subitem 2 i of Appendix B shall 




content is primarily three 


indication — VQA 


Vintage year 


be indicated on the label. 




grape varieties where at 








liilfifi'.f,' ,•: 


least 95% of the total wine 
by volume at a temperature 
of 20°C is derived from the 
three grape varieties named 




Grape varieties 


A numerical description contained in the 
name of a grape variety shall not be used on 
the label. 




on the label, at least 15% 
of the total wine by volume 






Hybrid grape varieties listed in subitem 2 ii 
of Appendix B shall only be allowed for use 




at a temperature of 20°C is 
derived from the second of 
the three grape varieties 
named on the label and at 
least 10% of the total wine 
by volume is derived from 
the third of the three grape 
varieties named on the 
label. 

The amount of sweet 
reserve used in making the 
wine shall be included in 
the calculation when 
determining the varietal 
content of a varietal wine. 






in the production of, 

i. a provincially designated varietal 
wine (single-varietal, dual-varietal, 
triple-varietal) that declares the 
name of one or more hybrid grape 
varieties listed in subitem 2 i of 
Appendix B on the label but only in 
such volume as is permitted for the 
undeclared portion of a single- 
varietal, dual-varietal, triple- 
varietal, as the case requires, or 
ii. a méthode cuve close sparkling 
wine. 

A wine produced from one or more vitis 
vinifera grape varieties that is labelled as a 
varietal wine and only references vitis 
vinifera varieties on the label shall not 
contain wine produced from hybrid grape 










varieties. 

A wine produced from one or more hybrid 
grape varieties listed in subitem 2 i of 
Appendix B that is labelled as a varietal 
wine may contain wine produced from vitis 
vinifera grape varieties. 



983 



2176 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Column 1 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 


Label Declarations 


Viticultural and 
Oenological Requirements 


Required 
Information 
(Principal display 
panel) 


Required 
Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


Conditions 

(including optional Nomenclature) 










Varietal wines containing hybrid grapes 
shall only be entitled to a provincial 
designation. 

The declared variety or varieties shall be 
listed on the label in descending order of 
quantity, in identical type and identically 
displayed. 

Nothing shall be appended to a varietal 
name or names that may confuse or mislead 
the consumer as to the name of a grape 
variety. 

The term Musqué shall not be used except 
in the context of the varietal name 
Chardonnay Musqué. 

The term Fumé shall not be used except in 
the context of the synonym Fumé Blanc 
used for the varietal name Sauvignon 
Blanc. 

A proprietary name may appear on the label 
in conjunction with a named grape variety 
or varieties. 


Non-varietal 
Wines 










1. Blended 
Wines 
(proprietary 
name) 


The wine shall be 
produced exclusively from 
one or more vitis vinifera 
varieties listed in item 1 of 
Appendix B. 

No hybrid grapes shall be 
used in blended wine. 


VQA 

Geographical 
indication — VQA 


VQA Logo 
Vintage year 


If varietal content is declared, all varieties 
used shall be declared and appear in 
descending order of quantity, in identical 
type and identically displayed. 

■ ■ ■ '"< .■.■•■ 


2. Meritage 


The wine shall be, 
i. a red wine produced 
from a blend of two or 
more of the following 
grape varieties: 
Cabernet Sauvignon, 
Merlot, Cabernet 
Franc, Malbec, Petit 
Verdot, or 
ii. a white wine 
produced from a 
blend of two or more 
of the following grape 
varieties: Sauvignon 
Blanc, Semilion, and 
Muscadelle. 

No single variety shall 
make up more than 90% of 
the blend. 


VQA 

Geographical 
indication - VQA 


VQA Logo 
Vintage year 


/■■■'• 













984 



1 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2177 



Column 1 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 


Label Declarations 


Viticultural and 


Required 


Required 


Conditions 




Oenological Requirements 


Information 
(Principal display 
panel) 


Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


(including optional Nomenclature) 


Wine Categories 










1 . Wine or Table 


The wine shall be an 


VQA 


VQA Logo 


Only the sweemess descriptions set out in 


Wine 


alcoholic beverage 


Geographical 




Table 3 (Table Wine) shall be used on the 




produced by the complete 


indication — VQA 


Vintage year 


label. 




or partial alcoholic 










fermentation of fresh 




Grape variety or 






grapes, grape juice or 




varieties or 






grape must and shall not 




proprietary name 






include grape concentrate. 






■ 




The wine shall be 










produced from one or more 






' 




grape varieties listed in 










Appendix B. 










The grapes used in the 






■ 




manufacture of wine shall 










be grown within a 










geographical indication as 










set out in this Table. 










The wine shall have an 






■•- 




actual alcoholic content not 










less than 7.0% and not 










greater than 14.9% by 










volume. 








2. Icewine 


The wine shall be a late 


VQA — Viticultural 


VQA Logo 


Only the sweetness descriptions set out in 




harvested wine. 


Area ~- VQA 


Vintage year 


Table 3 (Icewine) shall be used on the label. 




The wine shall be 










produced entirely from one 




Grape variety or 






or more vitis vinifera grape 




varieties 






varieties in item 1 of 










Apf)endix B or the hybrid 










grape variety Vidal, 








1 


naturally frozen on the 
vine, picked while the air 
temperature is minus 8°C 
or lower and immediately 
pressed afler picking in a 
continuous process. 

The wine shall have an 
actual alcoholic content not 
less than 7.0% and not 
greater than 14.9% by 
volume. 

The wine shall be 
produced as a varietal wine 






' '''. ■ 


!U 1 . 


in accordance with the 
requirements for varietal 
wines in this Table. 

1 00% of the grapes shall 
be grown in a viticultural 
area of which at least 85% 
shall be grown in the 
named viticultural area 
shown on the label and the 
pressing shall take place 






r 

i 
; 1 


- 


within the viticultural area 
where the grapes were 
grown. 






: . - 



985 



2178 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Column 1 



Column 2 



Column 3 



Column 4 



Column 5 



Label Declarations 



Viticultural and 
Oenological Requirements 



Required 
Information 
(Principal display 
panel) 



Required 
Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 



Conditions 

(including optional Nomenclature) 



Grapes, juice or grape must 
intended for the production 
of Icewine may be 
artificially refrigerated to a 
temperature of not less 
than minus 4°C. 

No freeze concentration of 
juice, grape must or wine 
shall be used. 

The brix level of the juice 
after each pressing shall be 
at least 32° when measured 
after transfer to the 
fermentation vessel. 

The finished wine shall be 
produced from a must that 
achieves a computed 
average of not less than 
35° brix. 

The residual sugar at 
bottling shall result 
exclusively from the 
natural sugar of the grapes 
and shall be not less than 
125 g/L. 

The actual alcohol shall 
result exclusively from the 
natural sugar of the grapes. 

Subject to subsection 6 (2), 
sweet reserve may be 
added if the minimum brix 
level of the grapes used in 
the sweet reserve was 32" 
brix at harvest. 

The production of the wine 
shall be monitored so that 
the manufacturer can 
provide the information on 
production required by 
Ontario Regulation 405/00 
(Returns and Information) 
made under the Act. 



3. Botrytized 
Wine 



The wine shall be a late 
harvested wine that has 
been affected under natural 
conditions by the mould 
Botrytis cinerea. 

The wine shall be 
produced from one or more 
grape varieties listed in 
Appendix B. 

The wine shall have an 
actual alcoholic content not 
less than 7.0% and not 
greater than 14.9% by 
volume. 



VQA Viticultural 
Area VQA 



VQA Logo 

Vintage year 

Grape variety or 
varieties 



Except for wine that meets the requirements 
for totally botrytized wine, the wine shall be 
labelled Botrytized, Botrytis Affected or 
B.A. 



986 



f >' V THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2179 



Column 1 



Label Declarations 



Column 2 



Viticultural and 
Oenological Requirements 



100% of the grapes shall 
be grown in a viticultural 
area of which at least 85% 
shall be grown in the 
named viticultural area 
shown on the label and the 
pressing shall take place 
within the viticultural area 
where the grapes were 
grown. 

The wine shall be 
produced as a varietal wine 
in accordance with the 
requirements of this Table. 

The juice resulting fi-om 
the pressing of the grapes 
shall achieve a brix level 
when measured after 
transfer to the fermentation 
vessel as specified in 
Appendix A. 

The residual sugar and the 
actual alcohol shall result 
exclusively from the 
natural sugar of the grapes. 

Subject to subsection 6 (2), 
sweet reserve may be 
added if the minimum brix 
level of the grapes used in 
the sweet reserve was 26° 
brix at harvest. 

The wine produced shall 
have the predominant 
character of wine made 
from botrytized grapes. 



Column 3 



Required 
Information 
(Principal display 
panel) 



Column 4 



Required 
Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 



Column 5 



Conditions 

(including optional Nomenclature) 



4. Totally 
Botrytized 
Wine 



The wine shall be a late 
harvested wine. 

The wine shall meet the 
requirements for botrytized 
wines. 

The juice resulting from 
pressing shall achieve a 
minimum brix level when 
measured after transfer to 
the fermentation vessel as 
specified in Appendix A. 

Subject to subsection 6 (2), 
sweet reserve may be 
added if the minimum brix 
level of the graphs used in 
the sweet reserve was 34° 
brix at harvest. 



VQA — Viticultural 
Area VQA 



VQA Logo 

Vintage year 

Grape variety or 
varieties 



The wine may be labelled Totally 
Botrytized, Totally Botrytis Affected or 
T.B.A. 



987 



2180 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Column I 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 


Label Declarations 


Viticultural and 
Oenological Requirements 


Required 
Information 
(Principal display 
panel) 


Required 
Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


Conditions 

(including optional Nomenclature) 


5. Late Harvest 
Wine 


The wine shall be a late 
harvested wine produced 
exclusively from fresh ripe 
grapes that have been 
naturally harvested on the 
vine. 

The wine shall be 
produced from one or more 
grape varieties listed in 
Appendix B. 

The grapes used in the 
wine shall be grown within 
a geographical indication. 

The wine shall have an 
actual alcoholic content not 
less than 7.0% and not 
greater than 14.9% by 
volume. 

The residual sugar and the 
actual alcohol shall result 
exclusively from the 
natural sugar of the grapes. 

Subject to subsection 6 (2), 
sweet reserve may be 
added if the minimum brix 
level of the grapes used in 
the sweet reserve was 22" 
brix at harvest. 


VQA - 
Geographical 
indication VQA 


VQA Logo 

Vintage year 

Grape variety or 
varieties or 
proprietary name 




6. Select Late 
Harvest Wine 


The wine shall be a late 
harvested wine produced 
exclusively from fresh ripe 
grapes that have been 
naturally harvested on the 
vine. 

The wine shall be 
produced from one or more 
grape varieties listed in 
Appendix B. 

The grapes used in the 
wine shall be grown within 
a geographical indication. 

The wine shall have an 
actual alcoholic content not 
less than 7.0% and not 
greater than 14.9% by 
volume. 

The residual sugar and the 
actual alcohol shall result 
exclusively from the 
natural sugar of the grapes. 


VQA - 
Geographical 
indication - VQA 


VQA Logo 

Vintage year 

Grape variety or 
varieties or 
proprietary name 


■ . 1. 



988 



:(/ THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2181 



Column 1 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 


Label Declarations 


Viticultural and 
Oenological Requirements 


Required 
Information 
(Principal display 
panel) 


Required 
Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


Conditions 

(including optional Nomenclature) 




Subject to subsection 6 (2), 
sweet reserve may be 
added if the minimum brix 
level of the grapes used in 
the sweet reserve was 26° 
brix at harvest. 








7. Special Select 
Late Harvest 
Wine 


The wine shall be a late 
harvested wine produced 
exclusively from fresh ripe 
grapes that have been 
naturally harvested on the 
vine. 

The wine shall be 
produced from one or more 
grape varieties listed in 
Appendix B. 

The grapes used in the 
wine shall be grown within 
a geographical indication. 

The wine shall have an 
actual alcoholic content not 
less than 7.0% and not 
greater than 14.9% by 
volume. 

The residual sugar and the 
actual alcohol shall result 
exclusively from the 
natural sugar of the grapes. 


VQA 

Geographical 
indication — VQA 


VQA Logo 

Vintage year 

Grape variety or 
varieties or 
proprietary name 


. 




Subject to subsection 6 (2), 
sweet reserve may be 
added if the minimum brix 
level of the grapes used in 
the sweet reserve was 30° 
brix at harvest. 








8. Vin du Curé 


The wine shall be 
produced exclusively from 
fresh grapes that have been 
naturally harvested on the 
vine and subsequently 
dried. 

The grapes used in the 
wine shall be grown within 
a geographical indication. 

The wine shall be 
produced from grape 
varieties listed in item 1 
and subitem 2 i of 
Appendix B. 

The wine shall have an 
actual alcoholic content not 
less than 7.0% and not 
greater than 20.0% by 
volume. 


VQA 

Geographical 
indication — VQA 


VQA Logo 

Vintage year 

Grape variety or 
varieties or 
proprietary name 


1 



989 



2182 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Column 1 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 


Label Declarations 


Viticultural and 


Required 


Required 


Conditions 




Oenological Requirements 


Information 
(Principal display 
panel) 


Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


(including optional Nomenclature) 




After harvest, the grapes 










shall be left to dry on 










frames, mats, small boxes. 










or any other similar 










structure with a perforated 










bottom, in a dry, ventilated 










place until they yield a 






- 




must of at least 27° brix 










when measured after 










transfer to the fermentation 






,' 




vessel. 










The residual sugar and the 










actual alcohol shall result 










exclusively from the 










natural sugar of the grapes. 










No sweet reserve shall be 










added. 








9. Nouveau Red 


The wine shall be 
produced exclusively from 


VQA 
Geographical 


VQA Logo 






fresh grapes that have been 


indication VQA 


Vintage year 






naturally harvested on the 










vine. 




Grape variety or 
varieties 






The wine shall be 










produced from one or more 










grape varieties listed in 










Appendix B. 










The grapes used in the 










wine shall be grown within 










a geographical indication. 










The wine shall have an 










actual alcoholic content not 










less than 7.0% and not 










greater than 14.9% by 










volume. 






-, 




The vinification shall 








involve at least partial 










carbonic maceration. 










The wine shall be 










produced as a varietal wine 










(single-varietal, dual- 










varietal, triple-varietal) in 






, ( 




accordance with the 










requirements for varietal 










wines in this Table. 








10. Blanc De 


The wine shall be 


VQA — 


VQA Logo 


The term Blanc de Noirs shall be 


Noirs 


produced exclusively from 


Geographical 




prominently displayed on the label. 




fresh grapes listed in 


indication VQA 


Vintage year 






Appendix B that are 










harvested naturally on the 




Grape variety or 


I 




vine, of which at least 85% 




varieties or 


• ,,f'' . 




shall be a red variety. 




proprietary name 


Vij 




The grapes used in the 










wine shall be grown within 










a geographical indication. 









990 



' . ! J THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2183 



Column 1 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 


Label Declarations 


Viticultural and 
Oenological Requirements 


Required 
Information 
(Principal display 
panel) 


Required 
Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


Conditions 

(including optional Nomenclature) 




The wine shall have an 
actual alcoholic content not 
less than 7.0% and not 
greater than 14.9% by 
volume. 


„ 








Thejuice shall be 
separated from the skins 
prior to fermentation and 






-•• 




vinified using processes 
and treatments suitable for 
the production of white 
wine. 








11. Fortified 
Wine 


The wine shall be the 
product obtained by adding 
alcohol (derived from the 
alcoholic fermentation of a 
food source and distilled to 
not less than 94% alcohol 
by volume), grape brandy 
or fruit spirit to wine, or 
grape juice or grape must 
in fermentation. 

The grapes used in the 
wine shall be grown within 
a geographical indication. 

The acmal alcohol content 
shall be greater than 14.9% 
but not greater than 20% 
by volume at 20°C. 


VQA — 
Geographical 
indication — VQA 


VQA Logo 


Fortified wine may be labelled as "Estate 
Bottled" if the bottling winery distilled the 
grape brandy or grape spirit. 

Only the sweetness descriptions set out in 
Table 3 shall be used on the label. 

1,(1 

■ ■ '.'til-'..' ' . 


- 


The wine shall be 
produced from grapes 
listed in Appendix B that 
have been naturally 
harvested on the vine. 




' 




12. Liqueur Wine 


The wine shall be obtained 
exclusively from the 
alcoholic fermentation of 
fresh grapes, grape juice, 
grape must, or wine and 
shall have an alcohol 
content greater than 14.9% 
but not greater than 20% 
by volume. 

The grapes used in the 
wine shall be grown within 
a geographical indication. 

The wine shall be 
produced from one or more 
grape varieties listed in 
Appendix B. 


VQA — 
Geographical 
indication — VQA 


VQA Logo 

i 


Subject to subsection 5 (1) of the Food and 
Dn4gs Act (Canada) and section 7 of the 
Consumer Packaging and Labelling Act 
(Canada), liqueur wine may be designated 
"Natural" if the residual sugar results 
exclusively from the sugar of the grapes. 

Only the sweemess descriptions set out in 
Table 3 shall be used on the label. 


13. Sparkling 
Wine 


The wine shall be 
surcharged with carbon 
dioxide gas to a pressure 
not less than 300 kPa at 
10°C. 


VQA - - 
Geographical 
indication — VQA 


VQA Logo 

Grape variety or 
varieties or 
proprietary name 


Except for a "Sparkling Icewine" produced 
exclusively from the primary alcoholic 
fermentation using the méthode cuve close, 
the method of production shall be declared 
on the label in accordance with the 
nomenclature set out in Table 4. 



991 



2184 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Column 1 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 




Label Declarations 


Viticultural and 


Required 


Required 


Conditions 






Oenological Requirements 


Information 
(Principal display 
panel) 


Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


(including optional Nomenclature) 






The wine shall be 




Method of 


Only those terms in Tables 4 and 5 and the 






produced from one or more 




production 


sweetness descriptions in Table 3 shall be 






grape varieties listed in 




(traditional method 


used on the label. 






Appendix B. 




or méthode cuve 
close) 








The carbon dioxide (CO2) 












contained in the wine shall 












result exclusively from the 












alcoholic fermentation of 












the "cuvée" from which it 












was prepared. 






' 






Carbon dioxide gas (CO2) 








- 




may be used to maintain 






'^,^ 




counter pressure during the 








1 




process of racking or the 












transfer of a finished wine 












from a bulk process tank to 












bottle if the content of 












carbon dioxide gas (CO2) 












contained in the wine is not 












increased. 












The wine shall have an 












actual alcoholic content not 












less than 7.0% and not 












greater than 14.9% by 












volume, including the 












alcohol contained in any 












"dosage" added. 












The wine shall derive its 












effervescence exclusively 












from a primary or 






, 






secondary alcoholic 












fermentation in a closed 












vessel. 












The wine shall be 






'T 






produced and labelled in 






- 






accordance with the 












requirements for the 






. , -. 






traditional method or the 












méthode cuve close, as the 












case requires. 












The wine shall have the 












aroma, taste and 












characteristics of a wine 












derived from the traditional 






, 






method or the méthode 












cuve close. 










14. Traditional 


The wine shall be a 


VQA 


VQA Logo 


If the label bears the vintage year, the wine 




Method 


sparkling wine that is 


Geographical 




shall be on the lees for not less than 12 






produced by a secondary 


indication VQA 


Grape variety or 


months. 






alcoholic fermentation in a 




varieties or 








glass bottle having a 




proprietary name 


X"'* 






capacity not exceeding 5 L 










and shall be made 




Traditional method 


[ 






exclusively from one or 






' 






more vitis vinifera grape 












varieties listed in item 1 of 












Appendix B. 











992 






THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2185 



Column 1 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 


Label Declarations 


Viticultural and 


Required 


Required 


Conditions 




Oenological Requirements 


Information 
(Principal display 
panel) 


Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


(including optional Nomenclature) 




Except for aromatic 










sparkling wine, the wine 










shall be separated from its 










lees by disgorging after a 










minimum maturation 










period, on the lees, of not 










less than 1 2 months for 










vintage-dated wine and not 










less than nine months for 










non-vintage dated wine. 

The finished wine shall be 
sold in the bottle in which 
the secondary fermentation 
took place. 

The wine shall at no time 
have left the bottle prior to 


1 






r-^' 


final corking. 

The wine shall be 
produced either as a 
varietal wine or as a 
blended wine, in 
accordance with the 








I-Î or.iii , . 


requirements for varietal 
wine in this Table. 








15. Méthode 


The wine shall be a 


VQA Ontario 


VQA Logo 




Cuve Close 


sparkling wine produced 
by primary or secondary 
alcoholic fermentation in a 
closed vessel having a 


VQA 


Grape variety or 
varieties or 
proprietary name 






capacity exceeding 5 L. 










The winemaking process 
from the start of the 
alcoholic fermentation 
designed to make the wine 
sparkling, including aging 
at the domicile where the 
wine was made, shall not 
be less than six months. 

Except for aromatic 
sparkling wine, the 
alcoholic fermentation 




Méthode cuve 
close or charmât 
method, as the case 
requires 


!■ 




process designed to make 










the "cuvée" sparkling and 
the presence of the "cuvée" 
on the lees shall not be less 
than 80 days, or if the 
fermentation takes place in 






,,",., 




a tank with a mixer, not 
less than 30 days. 

Despite the requirements 
for varietal wines in this 
Table, a méthode cuve 
close sparkling wine shall 
be produced either as a 
single-varietal wine or as a 
blended wine. 


1: ■ 




I 



993 



2186 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



Column 1 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 


Label Declarations 


Viticultural and 
Oenological Requirements 


Required 
Information 
(Principal display 
panel) 


Required 
Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


Conditions 

(including optional Nomenclature) 




A single-varietal méthode 
cuve close sparkling wine 
produced from vitis 
vinifera grapes shall not 
contain hybrid grapes. 

A blended méthode cuve 
close sparkling wine may 
contain hybrid grape 
varieties. 








16. Charmât 
Method 


The wine shall be a 
méthode cuve close 
sparkling wine produced 
by a secondary alcoholic 
fermentation and shall 
otherwise meet the 
requirements set out in this 
Table for the méthode cuve 
close. 


VQA Ontario 
VQA 


VQA Logo 

Grape variety or 
proprietary name 

Méthode Cuve 
Close or Charmât 
Method 


- 


1 7. Aromatic 
Sparkling 
Wine 


The wine shall be a 
sparkling wine produced 
by primary or secondary 
fermentation in a closed 
vessel from grape musts, 
grape musts in 
fermentation or wines 
obtained exclusively from 
those grape varieties listed 
in Appendix C, using 
either the traditional 
method or méthode cuve 
close, as the case requires. 

The duration of the process 
designed to make the wine 
shall not be less than 80 
days for the traditional 
method or 30 days for the 
méthode cuve close. 

Except for the time periods 
set out in this column for 
aromatic sparkling wine, 
the wine shall meet all the 
requirements applicable to 
a sparkling wine made by 
the traditional method or 
méthode cuve close, as the 
case requires. 


VQA 

Geographical 
indication — VQA 


VQA Logo 

Grape variety or 
proprietary name 


The terms Traditional Method, Méthode 
Traditionnelle, Classical Method or 
Méthode Classique shall not be used 
anywhere on a package of aromatic 
sparkling wine produced using the 
traditional method. 

The term "Fermented in this Bottle" may be 
used on the label if the wine is produced 
using the traditional method. 


1 8. Icewine 
Dosage or 
Dosage of 
Icewine 


The wine shall be a 
sparkling wine made using 
the traditional method 
according to this Table. 

The dosage shall be 
derived exclusively from 
Icewine produced in 
accordance with this Table. 

The total volume of 
Icewine added as the 
dosage shall not be less 
than 10% of the total 
volume of the finished 
sparkling wine. 


VQA 

Geographical 
indication — VQA 


VQA logo 

Grape variety or 
varieties or 
proprietary name 

Method of 
production 
(Traditional 
Method) 


"• 



994 



•' ( THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2187 



» 



Column 1 


Column 2 


Column 3 


Column 4 


Column 5 


Label Declarations 


Viticultural and 
Oenological Requirements 


Required 
Information 
(Principal display 
panel) 


Required 
Information 
(Any surface of the 
bottle, except the 
top or bottom) 


Conditions 

(including optional Nomenclature) 




The finished sparkling 
wine shall contain not less 
than 20 g/L residual sugar, 
either retained after the 
secondary alcoholic 
fermentation or obtained 
by the addition of "Icewine 
Dosage" or a combination 
of both. 

The finished sparkling 
wine shall exhibit a 
distinguishable Icewine 
character. 








19. Sparkling 
Icewine 

A, :•• 
. ■•l>"j 


The wine shall be a 
sparkling wine that meets 
all requirements of an 
Icewine and the Traditional 
Method or the Méthode 
cuve close, as the case 
requires, as set out in this 
Table. 

The wine shall derive its 
effervescence exclusively 
from either primary or 
secondary alcoholic 
fermentation. 


VQA — Viticultural 
Area — VQA 


VQA logo 

Grape variety or 
varieties 

Method of 
production 
(Traditional 
Method or 
Méthode Cuve 
Close) 


Except for sparkling Icewine produced 
exclusively from the primary alcoholic 
fermentation using the méthode cuve close, 
the method of production shall be declared 
on the label in accordance with Table 4. 

Only those terms in Tables 4 and 5 and the 
sweetness descriptions in Table 3 shall be 
used on the label. 



4. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



Made by: 



Vintners Quality Alliance Ontario: 



r 



Greg Berti 
Chair 



Newman Smith 
Treasurer 



Date made: July 16,2008. 



1 approve this Regulation. 

Harinder Jeet Singh Takhar 

Minister of Small Business and Consumer Services 



Date approved: July 30, 2008. 



33/08 ,.;, 



995 



2188 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



il 



I «v>ïl 



U' 



'I '(;,l:- 



NOTE: Consolidated regulations and various legislative tables pertaining to regulations can be found on the e-Laws website 

( www.e-Laws.gov.on.ca ). 

REMARQUE : Les règlements codifiés et diverses tables concernant les règlements se trouvent sur le site Lois-en-ligne 

(www. lois-en-ligne. gouv.on.ca). _ 

996 






THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2235 



Publications under Part III (Regulations) of the Legislation Act, 2006 

Règlements publiés en application de la partie III (Règlements) 

de la Loi de 2006 sur la législation 

2008—08—23 



ONTARIO REGULATION 279/08 
made under the 
* ONTARIO PLANNING AND DEVELOPMENT ACT, 1994 

' Made: August 5, 2008 

[ Filed: August 6, 2008 

Published on e-Laws: August 8, 2008 
Printed in The Ontario Gazette: August 23, 2008 

Amending O. Reg. 481/73 
(County of Halton (now part of the regional municipalities of Halton and Peel), Town of Oakville (now part of the towns of 
L. Halton Hills, Milton, Oakville and the City of Mississauga)) 

Note: Ontario Regulation 481/73 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Unconsolidated 
and Unrevoked Regulations which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Subparagraph 1 vii of subsection 2 (2) of Ontario Regulation 481/73 is revoked and the following substituted: 

vii. Lots 1 , 2, 3, 4 and 5 and Lots 26 to 32 inclusive, in Concession III, South of Dundas Street, save and except: 

1. Those parts of Lots 2 and 3 in Concession 111, South of Dundas Street described as follows: 

Premising that all bearings contained herein are astronomic and premising that the northeasterly limit 
of Part 1 on a Plan deposited in the Land Registry Office for the Registry Division of Halton (No. 20) 
as Number 20R-2830 has a bearing of north 46° 01' 10" west and relating all bearings herein thereto; 

Commencing at the most easterly angle of Block C on a Plan of Sub-division registered in the Land 
— ' Registry Office for the Land Titles Division of Halton (No. 20) as Number M-168; 

Thence north 4 1 ° 3 1' 40" east on a production of Constance Drive on the said Plan M- 1 68 a distance of 
36.61 metres to the place of beginning; 

Thence north 46° 01' 10" west a distance of 239.19 metres to a point; 

Thence on a curve to the right having a radius of 500 metres, an arc distance of 154.78 metres, the 
chord equivalent being 154. 16 metres measured on a course of north 37° 09' west to a point; 

Thence north 28° 17' west a distance of 103.77 metres to a point; 

Thence north 38° 55' 30" east a distance of 361.39 metres to a point; 

Thence north 38° 57' 30" east a distance of 10.31 metres to a point; 

Thence north 87° 23' 30" east a distance of 1 2 1 .49 metres to a point; 

Thence south 44° 37' 50" east a distance of 591.79 metres to a point; 

Thence north 73° 59' 40" east a distance of 93.76 metres to a point; 

Thence south 44° 36' 50" east a distance of 143.37 metres to a point; 

Thence south 44° 27' 10" east a distance of 47.22 metres to a point; 

Thence south 76° 02' 40" west a distance of 23.60 metres to a point; 

Thence north 67° 37' 20" west a distance of 49.53 metres to a point; 

Thence south 80° 18' 40" west a distance of 37.52 metres to a point; 

Thence south 49° 08' 20" west a distance of 83.9 1 metres to a point; 

Thence south 82° 15' 50" west a distance of 64.92 metres to a point; 

997 



r 



2236 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

Thence south 31° 22' 30" west a distance of 43.22 metres to a point; 

Thence south 64° 19' 20" west a distance of 58.76 metres to a point; 

Thence south 64° 34' 20" west a distance of 35.52 metres to a point; 

Thence north 67° 25' 20" west a distance of 40.42 metres to a point; 

Thence north 67° 57' 50" west a distance of 54.68 metres to a point; 

Thence north 81° 48' 40" west a distance of 30.04 metres to a point; 

Thence south 38° 04' 10" west a distance of 52.07 metres to a point; 

Thence south 78° 47' west a distance of 49.70 metres to a point; 

Thence north 27° 05' 20" west a distance of 8.56 metres to a point; 

Thence south 50° 54' 30" west a distance of 12.36 metres to a point; 

Thence south 89° 15' 40" west a distance of 29.89 metres to a point; 

Thence north 55° 59' 40" west a distance of 35.62 metres to a point; 

Thence south 79° 13' 20" west a distance of 43.01 metres to a point; 

Thence south 72° 03' 50" west a distance of 15.85 metres to a point; 

Thence south 2° 51' east a distance of 16.01 metres to a point; 

Thence north 47° 13' west a distance of 15. 13 metres, more or less, to the place of beginning. 

2. That parcel of land in the Town of Oakville in the Regional Municipality of Halton, being part of Lot I in 
Concession III Trafalgar, South of Dundas Street, described as part 1 on Reference Plan 20R-9647 and 
identified as Property Identifier Number 24784-0434(LT), registered in the Land Registry Office for the 
Land Titles Division of Halton (No. 20). 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. ' ' 

Made by; 

B. SiNGBUSH 
Regional Director 

Municipal Services Office — Central 
Ministry of Municipal Affairs and Housing 

Date made: August 5, 2008. 

34/08 



NOTE: Consolidated regulations and various legislative tables pertaining to regulations can be found on the e-Laws website 

( www.e-Laws.aov.on.ca ). 

REMARQUE : Les règlements codifiés et diverses tables concernant les règlements se trouvent sur le site Lois-en-ligne 

(www.lois-en-ligne.gouv.on.ca). 

998 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2283 



\ 



Publications under Part III (Regulations) of the Legislation Act, 2006 

Règlements publiés en application de la partie III (Règlements) 

de la Loi de 2006 sur la législation 

2008—08—30 

ONTARIO REGULATION 280/08 

made under the 

FISH AND WILDLIFE CONSERVATION ACT, 1997 

Made: July 24, 2008 

Filed: August 11,2008 

Published on e-Laws: August 13, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 30, 2008 



Amending O. Reg. 663/98 
(Area Descriptions) 

Note: Ontario Regulation 663/98 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

b: 1- Schedule 1 to Part 7 of Ontario Regulation 663/98 is amended by adding the following: 





Ashfleld-Colbome-Wawanosh, Township of 


Huron 




Athens, Township of 


Leeds and Grenville 


\ 


X 




Bancroft, Town of 


Hastings 








Highlands East, Municipality of 


Haliburton 










Huron Kinloss, Township of 


Bruce 




Joly, Township of 


Parry Sound 




Kawartha Lakes, City of 


Kawartha Lakes 


fr 






Lincoln, Town of 


Niagara 







North Huron, Township of 


Huron 






Perry, Township of 


Parry Sound 






Smith-Ennismore-Lakefield, Township of 


Peterborough 






Wainfleet, Township of 


Niagara 



999 



2284 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2. This Regulation comes into force on September 1, 2008. 

Made by: 



Donna H. Cansfield 
Minister of Natural Resources 



Date made: July 24, 2008. 



35/08 



ONTARIO REGULATION 281/08 

made under the 

FISH AND WILDLIFE CONSERVATION ACT, 1997 

Made: August 12,2008 
Filed: August 13,2008 
Published on e-Laws: August 14, 2008 -■'<■". 

Printed in The Ontario Gazette: August 30, 2008 

Amending O. Reg. 664/98 
(Fish Licensing) 

Note: Ontario Regulation 664/98 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Sections 1 to 10 of Ontario Regulation 664/98 are revoked and the following substituted: 



Definitions 



1. In this Part, 



"Canadian resident" means a person who is a non-resident, whose primary residence is any part of Canada and who has 
actually resided in any part of Canada for a period of at least six months during the 12 months immediately preceding the 
time that residence becomes material under this Part; 

"e-licence" means a component of a sport fishing licence that is obtained by the holder through the Ministry website; 

"fisheries management zone" or "zone" means a subdivision of the waters of Ontario as shown on Regulation Plans of 
Fisheries Management Zones 1 - 20 filed on May 30, 2006 with the Office of the Surveyor General of Ontario in the 
Ministry; 

"non-Canadian resident" means a person who is a non-resident and who is not a Canadian resident; 

"sport fishing" has the same meaning as in the Ontario Fishery Regulations, 2007 made under the Fisheries Act (Canada); 

"validation tag" includes a resident sport fishing tag, a resident conservation tag, a Canadian resident sport fishing tag, a 
Canadian resident conservation tag, a non-Canadian resident sport fishing tag and a non-Canadian resident conservation 
tag. 

Sport Fishing Licences 
2. (1) A sport fishing licence authorizes the holder to engage in sport fishing subject to this Part. 
(2) The following constitute a sport fishing licence: 

1. A fishing outdoors card, a temporary fishing outdoors card or an application for a fishing outdoors card, if it is 
accompanied by the appropriate validation tag. 

2. A combined hunting/fishing outdoors card issued under Ontario Regulation 665/98 (Hunting) made under the Act or 
an application for a combined hunting/fishing outdoors card, if it is accompanied by the appropriate validation tag. 



1000 



• : THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2285 

3. An e-licence accompanied by, 

i. a fishing outdoors card or a combined hunting/fishing outdoors card containing the same 1 5 digit number as the 
e-Hcence, or 

ii. a temporary fishing outdoors card or a temporary combined hunting/fishing outdoors card containing the same 
personal information under which the e-licence was obtained. 

4. During the period between an application for the renewal of a fishing outdoors card or a combined hunting/fishing 
outdoors card and the receipt of the new outdoors card, an e-licence accompanied by, 

i. an expired outdoors card containing the same 15 digit number as the e-licence, or 

ii. an expired temporary fishing outdoors card or temporary combined hunting/fishing outdoors card containing the 
same personal information under which the e-licence was obtained. 

5. A one-day resident or Canadian resident sport fishing licence described in section 8. 

6. A one-day non-Canadian resident sport fishing licence described in section 8. 

7. A promotional sport fishing licence described in section 9. 

8. A guest sport fishing licence. 

9. A non-Canadian resident sport fishing licence for a member of an organized camp as that licence is described in 
section 10. 

(3) The following documents shall be deemed to be sport fishing licences: 

1 . A disabled person parking permit issued under the Highway Traffic Act. 

2. A national identity card issued by the Canadian National Institute for the Blind. 

3. The birth certificate of a resident or Canadian resident under the age of 1 8 years or over the age of 65 years. 

4. The birth certificate of a resident or Canadian resident who requires the direct assistance of another person to fish and 
to follow applicable laws in respect of fishing because of a condition of mental impairment or a developmental 
disability, a learning disability or dysfunction or a mental disorder. 

5. A fishing outdoors card or combined hunting/fishing outdoors card that expired in the previous calendar year, together 
with a receipt issued within the previous 30 days to the holder of the outdoors card from a ServiceOntario kiosk 
indicating payment for the renewal of the outdoors card and for the renewal of an appropriate validation tag. 

3. (1) A sport fishing licence issued to a resident of Manitoba in accordance with the laws of Manitoba shall be deemed to 
be a sport fishing licence in the following Ontario lakes: 

1. Gamer Lake (50° 48'N., 95° 1 rW.). 

2. Davidson Lake (50° 2 1'N., 95° 09'W.). 

3. Ryerson Lake (50° 23'N., 95° 09'W.). 

4. Mantario Lake (49° 95'N., 95° lO'W.). 

5. Frances Lake (51° 43'N., 95° 08'W.). 

6. Moar Lake (52° OO'N., 95° 07'W.). 

(2) A resident of Quebec who is authorized to sport fish in accordance with the laws of Quebec shall be deemed to be the 
holder of a sport fishing licence in the following Ontario waters: 

1. The Ottawa River (45° 341^., 74° 23'W.) lying south of the dam situated in Temiscamingue, Quebec. 

2. Lake St. Francis (45° 08'N., 74" 25'W.) and the waters of the St. Lawrence River lying between the easterly side of the 
dam at the site of the Robert H. Saunders Generating Station and the interprovincial boundary between Ontario and 
Quebec. 

3. Lake Timiskaming (47° 20'N., 79° 30'W.). 

4. Clarice Lake (48° 20'N., 79° 32'W.). 

5. Labyrinth Lake (48° 14'N., 79° 3 rW.). 

6. Raven Lake (48° 03'N., 79° 33'W.). 

Restrictions on Sport fishing Licences 

4. A validation tag may authorize the holder to engage in sport fishing only during the period specified on the tag. 

5. (1) The Minister may issue a fishing outdoors card or a temporary fishing outdoors card mentioned in paragraph 1 of 
subsection 2 (2) to, 

(a) a resident; 

1001 



2286 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(b) a Canadian resident; or 

(c) a non-Canadian resident. 

(2) Despite subsection 64 (1) of the Act, the Minister may issue a fishing outdoors card or a temporary fishing outdoors 
card to a non-Canadian resident who is under 16 years of age. 

6. ( 1 ) The holder of a fishing outdoors card or a temporary fishing outdoors card who ceases to be a resident or Canadian 
resident shall not use that card to obtain a validation tag or an e-licence for which the holder is not eligible as a result of the 
change of residency. 

(2) Not later than 10 days after the change occurs, the holder of a fishing outdoors card or temporary fishing outdoors card 
shall notify the Minister of any change in name, contact information or residency. 

7. (1) A person shall not apply for or possess more than one fishing outdoors card, whether regular or temporary if they 
have different card numbers. 

(2) A person may possess more than one fishing outdoors card if the cards bear the same number. 

8. (1) The Minister may issue a one-day resident or Canadian resident sport fishing licence to a resident or a Canadian 
resident. 

(2) The Minister may issue a one-day non-Canadian resident sport fishing licence to a non-Canadian resident. 

(3) A one-day resident or Canadian resident sport fishing licence and a one-day non-Canadian resident sport fishing 
licence are valid only for the day specified on the licence. 

9. The Minister may issue a promotional sport fishing licence for a duration of no more than three days to a resident or a 
Canadian resident and that licence shall be deemed to be a conservation fishing licence for the purposes of the Ontario 
Fishery Regulations, 2007. 

10. The Minister may issue a non-Canadian resident sport fishing licence for a member of an organized camp to a non- 
Canadian resident who is under 18 years of age if the person is a member of an organized camp and if at least five members 
of the organized camp apply for the licence. 

11. A person fishing under a document that is deemed to be a sport fishing licence under subsection 2 (3) or section 3 shall 
carry it while fishing. 

12. A person fishing under a birth certificate that is deemed to be a sport fishing licence under paragraph 4 of subsection 2 
(3) shall be accompanied by another person while sport fishing. 

13. A non-Canadian resident who is under 1 8 years of age and who is fishing with the holder of a sport fishing licence 
shall be deemed to hold a sport fishing licence but one limited to fishing under the authority of the licence holder. 

14. (1) A sport fishing licence issued to a non-Canadian resident is not valid for sport fishing in Lake St. Joseph, located 
at latitude 51° 05'N and longitude 90° 35'W as described and outlined in black on the map filed in the office of the Director 
of the Fish and Wildlife Branch of the Ministry, unless a tag authorizing it is attached to the reverse side of the licence. 

(2) A holder of a sport fishing licence issued to a non-Canadian resident shall not take fish in excess of the conservation 
catch and possession limits set out under the Ontario Fishery Regulations, 2007 if the licence holder is camping on Crown 
land located in, 

(a) fisheries management zone 2, 4 or 6; or 

(b) fisheries management zone 5, except in the area designated as Part 1 on a plan known as Regulation Plan of the Border 
Waters Area in Fisheries Management Zone 5 filed on June 7, 2007 with the Office of the Surveyor General of Ontario 
in the Ministry. 

2. The heading immediately before section 16 and subsection 16 (1) of the Regulation are revoked and the following 
substituted: 

(1) A sport fishing licence is not valid for catching and retaining lake trout taken by angling from any of the following 
waters of Lake of the Woods unless the licence holder has been issued a tag authorizing it: 

1 . Echo Bay (49° 39'N., 94° 50'W.). 

2. Clearwater Bay (49° 42'N., 94° 45'W.), including Deception Bay (49° 42'N., 94° 48'W.), Woodchuck Bay (49° 4rN., 
94° 52'W.) and Kendal Inlet (49° 44'N., 94° 39'W.). 

3. Cul de Sac Lake (49° 38'N., 94° 50'W.). 

3. Section 18 of the Regulation is revoked. 

4. This Regulation comes into force on January 1, 2009. 

35/08 

1002 



'. : > THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2287 

ONTARIO REGULATION 282/08 

made under the 

FISH AND WILDLIFE CONSERVATION ACT, 1997 

Made: August 12, 2008 

Filed: August 13,2008 

Published on e-Laws: August 14, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 30, 2008 

Amending O. Reg. 665/98 
, (Hunting) 

Note: Ontario Regulation 665/98 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. The definition of "licence tag" in subsection 1 (1) of Ontario Regulation 665/98 is revoked and the following 
substituted: 

"licence tag" means a tag that, when it accompanies an outdoors card, constitutes a licence to hunt the wildlife or a class of 
wildlife specified on the tag or in this Regulation; 

2. Sections 2 and 2.1 of the Regulation are revoked and the following substituted: 

2. ( 1) Except as otherwise provided in this Regulation, a person must possess an outdoors card in order to hunt. 

(2) An outdoors card is a component of a licence necessary for a person to obtain a licence tag, validation tag, seal or 
hunting licence. 

(3) No licence tag to hunt deer, moose, bear or small game shall be issued to a person and no farmer's licence to hunt deer 
shall be issued to a resident farmer unless that person holds an outdoors card. 

(4) An outdoors card that is accompanied by the appropriate licence tag constitutes a hcence for the holder to hunt the 
wildlife or class of wildlife specified on the licence tag or in this Regulation. 

(5) An outdoors card may be classified as one of the following: 

1 . Class H 1 , under which the holder may use all hunting methods permitted under the Act and the regulations. 

2. Class H2, under which the holder may use all hunting methods permitted under the Act and the regulations with the 
exception of guns. 

(6) A farmer's licence to hunt deer is valid only to hunt deer in the county, territorial district, regional municipality or 
district municipality in which the farmer resides. 

3. Subsection 4 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(1) The Minister may issue an outdoors card to, 

(a) a resident or a non-resident if the person is at least 16 years old; or 

(b) a resident who is 15 years old and who files a consent signed by both parents if he or she resides with them or by one 
parent or guardian in all other cases. 

4. Section 5 of the Regulation is revoked. 

5. Sections 6 and 7 of the Regulation are revoked and the following substituted: 

6. (1) A person shall not apply for or possess more than one outdoors card if they have different card numbers. 
I" (2) A person may possess more than one outdoors card if the cards bear the same number. 

(3) Not later than 10 days after the change occurs, the holder of an outdoors card shall notify the Minister of any change in 
name, contact information or residency. 

(4) A person holding an outdoors card whose licence is cancelled by a court order under section 104 of the Act shall 
immediately return the card to the Ministry for an adjustment to reflect the order. 

(5) A holder of an outdoors card who ceases to be a resident shall not use the card to obtain a licence tag, validation tag, 
seal or e-licence for which the holder is not eligible as a result of the change of residency. 

7. ( 1 ) A non-resident may hold only a class H 1 outdoors card. 

(2) In order to obtain a class HI outdoors card, a non-resident must submit. 



\ 



1003 



2288 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(a) a hunting licence issued to him or her after January 1, 1968 under this Regulation or a predecessor of it; 

(b) a hunting licence issued to him or her after January 1, 1968 by a competent authority in any jurisdiction in which he or 
she was a resident at that time if the licence permits the use of a gun; 

(c) a report issued to him or her by an examiner under section 1 2 or a predecessor of that section after January 1 , 1 968; 

(d) a hunting licence verification certificate issued by the Ministry verifying the existence of a previously issued licence; 
or 

(e) a certificate issued to him or her after January 1 , 1 968 by a competent authority in any jurisdiction which indicates that 
the holder was or is authorized to purchase a hunting licence that permits the use of a gun in that jurisdiction. 

6. (1) Section 27 of the Regulation is amended by striiiing out the portion before paragraph 1 and substituting the 
following: 

27. The following constitute a small game licence: 



(2) Paragraph 1 of section 27 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

I . An outdoors card accompanied by a resident small game licence tag or a non-resident small game licence tag. 

7. Subsection 29 (2) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(2) A non-resident may hunt game birds including wild turkey on a game bird hunting preserve if the non-resident holds 
an outdoors card accompanied by a licence for that purpose without any other licence. 

8. Section 42 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(0.1) An outdoors card accompanied by a non-resident deer licence tag constitutes a non-resident licence to hunt deer. 

9. Section 53 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(0.1) An outdoors card accompanied by a non-resident moose licence tag constitutes a non-resident licence to hunt moose. 

10. Subsection 59 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

( 1 ) An outdoors card accompanied by a resident bear licence tag constitutes a resident licence to hunt bear. 

n. Subsection 60 (1) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(1) An outdoors card accompanied by a non-resident bear licence tag and a bear hunting licence validation certificate 
constitutes a non-resident licence to hunt bear and authorizes the holder to hunt bear in the area and subject to the conditions 
specified in the certificate. 

12. This Regulation comes into force on January 1, 2009. 

35/08 



ONTARIO REGULATION 283/08 

made under the 
POLICE SERVICES ACT . «^ 

Made: August 12, 2008 

Filed: August 13, 2008 

Published on e-Laws: August 14, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 30, 2008 

Amending Reg. 926 of R.R.O. 1 990 
(Equipment and Use of Force) 

Note: Regulation 926 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Section 2 of Regulation 926 of the Revised Regulations of Ontario, 1990 is revoked and the following substituted: 

2. In this Regulation, 

1004 



J 



' SI THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2289 



"firearm" means a firearm as defined in section 2 of the Criminal Code (Canada), except that it does not include a firearm 
listed in section 1 of Part 1 of the schedule to the Regulations Prescribing Certain Firearms and other Weapons, 
Components and Parts of Weapons, Accessories, Cartridge Magazines, Ammunition and Projectiles as Prohibited or 
Restricted, SOR/98-462, made under the Criminal Code (Canada); ("arme à feu") 

"handgun" means a firearm that is designed, altered or intended to be aimed and fired by the action of one hand, ("arme de 
poing") 

2. Section 3 of the Regulation is revoked and tlie following substituted: 

3. (1) Where the Commissioner or a chief of police carries a handgun or authorizes a member of a police force under his 
or her control or administration to carry a handgun, the handgun issued to and carried by a member of a police force must 
meet the technical specifications set out in the Table to this section. 

(2) A member of a police force shall not alter or modify the handgun issued to him or her. 

(3) The ammunition issued for a handgun described in subsection (1), 

(a) must be factory loaded; 

(b) must be ofajacketed hollow point configuration; 

(c) must be in magazines unmodified as supplied by the handgun manufacturer; 

(d) must have a muzzle velocity of not less than 950 feet per second when fired from a four- inch barrel; 

(e) must have a penetration of not less than 12 inches and no more than 18 inches in 10 per cent gelatin when fired from a 
four-inch barrel at a distance of three metres; and 

(f) must meet either of the following calibre and weight specifications: 



1. 


calibre 




9 X 19 mm 


weight 




115 to 147 grains 


2. 


calibre 




.40 S & W 


weight 




155 to 180 grains 



(4) Every member of a police force who is issued a handgun described in subsection (1) shall be issued a minimum of 
three fiill magazines, one of which must be loaded in the handgun while the member is on duty. 

TABLE 
TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR HANDGUNS 



Item 


Specification 


1. 


Weapon type 
i. Semi-automatic pistol, 

A. that requires a single consistent trigger 
pressure of not less than 8 pounds and not 
more than 13 pounds to discharge the weapon 
on each shot, and 

B. all the safety features of which are housed 
within or are a part of the trigger system. 


2. 


Calibre 
i. 9 X 19 mm, or 
ii. .40S&W 


3. 


Barrel length 
i. Minimum 90 mm (3.5") 
ii. Maximum 130 mm (5") 


4. 


Finish 
i. Corrosion-resistant 
ii. Non-reflective 


5. 


Sights 
i. Fixed metal 
ii. Self-Iuminating 


6. 


Operation 
i. The slide remains locked fully open after the last 

round in the magazine is fired, 
ii. The pistol has an external device that allows the 

slide to be manually locked open, 
iii. The pistol has drop safety protection capable of 
preventing an accidental discharge when dropped 
from a height of four feet. 



f 



1005 



2290 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

3.1 (1) The Commissioner or a chief of police may carry, for a special purpose, a firearm, except a revolver, of a type 
other than that permitted by section 3. 

(2) The Commissioner or a chief of police, or any other police officer designated for the purpose by the Commissioner or 
chief of police, may authorize a member of a police force under his or her control or administration to carry, for a special 
purpose, a fireann, except a revolver, of a type other than that permitted by section 3. 

3.2 (1) A board shall not, 

(a) give away a revolver that was permitted under this Regulation immediately before February 3, 1994; or 

(b) enter into an agreement to sell, lease, trade or otherwise dispose of a revolver that was permitted under this Regulation 
immediately before February 3, 1994. 

(2) Clause (I) (b) does not apply in respect of an agreement to dispose of a revolver in order that it be destroyed. 

(3) Despite subsection (1), the board may give away or sell a revolver described in that subsection if, 

(a) the board is of the opinion that the revolver is of educational or historical value; and . , 

(b) the board first obtains the approval of the Solicitor General to the gift or sale. i 

3. Section 9 of the Regulation is revoked and the following substituted: 

9. A member of a police force shall not draw a handgun, point a firearm at a person or discharge a firearm unless he or she 
believes, on reasonable grounds, that to do so is necessary to protect against loss of life or serious bodily harm. 

4. (I) Clause 14.5 (I) (a) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(a) draws a handgun in the presence of a member of the public, excluding a member of the police force who is on duty, 
points a firearm at a person or discharges a firearm; 

(2) Clause 14.5 (3) (a) of the Regulation is revoked and the following substituted: 

(a) a handgun is drawn or a firearm is pointed at a person or is discharged in the course of a training exercise, target 
practice or ordinary firearm maintenance in accordance with the rules of the police force; 

(3) Subsection 14.5 (3.4) of the Regulation is amended by striking out "or Vi". 

5. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 283/08 

pris en application de la 

LOI SUR LES SERVICES POLICIERS 

pris le 12 août 2008 

déposé le 1 3 août 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 14 août 2008 

imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 30 août 2008 

modifiant le Règl. 926 des R.R.O. de 1990 
(Matériel et usage de la force) 

Remarque : Le Règlement 926 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le Sommaire de 
l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. L'article 2 du Règlement 926 des Règlements refondus de TOntario de 1990 est abrogé et remplacé par ce qui 
suit : 

2. Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement. 

«arme à feu» S'entend au sens de l'article 2 du Code criminel (Canada). Sont toutefois exclues de la présente définition les 
armes à feu désignées à l'article 1 de la partie 1 de l'annexe du Règlement désignant des armes à feu, armes, éléments ou 
pièces d'armes, accessoires, chargeurs, munitions et projectiles comme étant prohibés ou à autorisation restreinte, 
DORS/98-462, pris en application du Code criminel (Canada), («firearm») ■ . 

«arme de poing» Arme à feu destinée, de par sa construction ou ses modifications, à permettre de viser et tirer à l'aide d'une 
seule main, («handgun») 

1006 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2291 



2. L'article 3 du Règlement est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

3. ( 1 ) Lorsque le commissaire ou un chef de police porte une arme de poing ou autorise un membre d'un corps de police 
sous sa surveillance ou son administration à en porter une, l'arme de poing remise à un membre d'un corps de police et 
portée par lui doit satisfaire aux spécifications techniques énoncées au tableau du présent article. 

(2) Le membre d'un corps de police ne doit pas modifier l'arme de poing qui lui a été remise. 

(3) Les munitions remises pour une arme de poing visée au paragraphe (1) remplissent les conditions suivantes : 

a) elles doivent être manufacturées; 

b) elles doivent consister en des balles blindées à pointe creuse; 

c) elles doivent se trouver dans les chargeurs originaux fournis par le fabricant de l'arme de poing; 

d) elles doivent avoir une vitesse initiale d'au moins 950 pieds par seconde lorsqu'elles sont tirées d'un canon de quatre 
pouces; 

e) elles doivent avoir une pénétration d'au moins 12 pouces et d'au plus 18 pouces dans la gélatine à 10 pour cent 
lorsqu'elles sont tirées d'un canon de quatre pouces à une distance de trois mètres; 

f) elles doivent satisfaire à l'une ou l'autre des spécifications suivantes en matière de calibre et de poids : 



1. 


calibre : 


9 X 19 mm 


poids : 


de 115 à 147 grains 


2. 


calibre : 


.40 S & W 


poids : 


de 155 à 180 grains 



(4) Chaque membre d'un corps de police à qui est remise une arme de poing visée au paragraphe (1) reçoit un minimum 
de trois chargeurs pleins, dont l'un doit être chargé dans son arme de poing lorsque le membre est de service. 

TABLEAU 
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES POUR LES ARMES DE POING 



Numéro 


Spécifications 


1. 


Type d'arme 
i. pistolet semi-automatique : 

A. d'une part, qui nécessite une force de 
pression constante d'au moins 8 livres et 
d'au plus 13 livres pour décharger l'arme à 
chaque tir; 

B. d'autre part, dont tous les dispositifs de 
sûreté sont situés dans le système de détente 
ou en font partie. 


2. 


Calibre 
i. soit 9 X 19 mm 
ii. soit.40S&W 


3. 


Longueur du canon 
i. au minimum 90 mm (3,5") 
ii. au maximum 1 30 mm (5") 


4. 


Fini 
i. à l'épreuve de la corrosion 
ii. anti-reflets 


5. 


Dispositifs de visée 
i. métallique fixe 
ii. lumineux 


6. 


Fonctionnement 
i. La glissière reste verrouillée en position 

complètement ouverte après que la dernière 

cartouche du chargeur a été tirée, 
ii. Le pistolet est doté d'un dispositif externe qui 

permet de verrouiller manuellement la glissière 

en f)osifion ouverte, 
iii. Le pistolet est doté d'un dispositif de sécurité 

permettant d'empêcher une décharge 

accidentelle si on le laisse tomber d'une hauteur 

de quatre pieds. 



1007 



2292 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

3.1 (1) Le commissaire ou un chef de police peut porter, à une fin particulière, une arme à feu, sauf un revolver, d'un type 
autre que celui autorisé par l'article 3. 

(2) Le commissaire ou un chef de police ou tout autre agent de police que l'un ou l'autre désigne à cette fin peut autoriser 
un membre d'un corps de police sous sa surveillance ou son administration à porter, à une fin particulière, une arme à feu, 
sauf un revolver, d'un type autre que celui autorisé par l'article 3. 

3.2 ( 1 ) La commission de police ne doit pas, selon le cas : 

a) faire don d'un revolver qui était autorisé par le présent règlement immédiatement avant le 3 février 1994; 

b) conclure une entente visant à se défaire, notamment par vente, location ou échange, d'un revolver qui était autorisé par 
le présent règlement immédiatement avant le 3 février 1994. 

(2) L'alinéa (1) b) ne s'applique pas à l'égard d'une entente visant à se défaire d'un revolver en vue de sa destruction. 

(3) Malgré le paragraphe (1), la commission de police peut faire don d'un revolver visé à ce paragraphe ou le vendre si les 
conditions suivantes sont réunies : 

a) elle est d'avis que le revolver a une valeur éducative ou historique; .> 

b) elle a obtenu au préalable l'approbation du solliciteur général à l'égard du don ou de la vente. 

3. L'article 9 du Règlement est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

9. Les membres des corps de police ne doivent dégainer une arme de poing, braquer une arme à feu sur une personne ou 
décharger une arme à feu que s'ils ont des motifs raisonnables de croire que cela est nécessaire pour éviter des pertes de vie 
ou des lésions corporelles graves. 

4. (1) L'alinéa 14.5 (1) a) du Règlement est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

a) il dégaine une arme de poing en présence d'un membre du public, à l'exception d'un membre du corps de police qui 
est de service, braque une arme à feu sur une personne ou décharge une arme à feu; 

(2) L'alinéa 14.5 (3) a) du Règlement est abrogé et remplacé par ce qui suit : 

a) une arme de poing est dégainée ou une anne à feu est braquée sur une personne ou déchargée pendant un exercice de 
formation, un exercice de tir ou l'entretien normal des armes à feu conformément aux règles du corps de police; 

(3) Le paragraphe 14.5 (3.4) du Règlement est modifié par substitution de «de la Loi» à «ou Vi de Loi». 

5. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 

35/08 



ONTARIO REGULATION 284/08 

made under the 

COMMODITY BOARDS AND MARKETING AGENCIES ACT 

Made: August 12, 2008 

Filed: August 13,2008 

Published on e-Laws: August 14, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 30, 2008 

I, 
AmendingO. Reg. 785/91 
(Levies or Charges — Eggs) 

Note: Ontario Regulation 785/91 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Clause 2 (1) (b) of Ontario Regulation 785/91 is revoked and the following substituted: 

(b) to classify those persons into groups and fix the levies or charges payable by the members of the different groups in 
different amounts, not exceeding 4 cents per dozen eggs; and 

2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 

35/08 

1008 



ï 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2293 

ONTARIO REGULATION 285/08 

made under the 
LIQUOR LICENCE ACT 

Made: August 12, 2008 

Filed: August 13,2008 

Published on e-Laws: August 14, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 30, 2008 



Amending Reg. 719 of R.R.O. 1990 
3*' ■' -• ' (Licences to Sell Liquor) 

Note: Regulation 719 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current Consolidated 
Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. The definition of "commercially-made wine" in section 1 of Regulation 719 of the Revised Regulations of 
Ontario, 1990 is amended by striking out "brew" and substituting "ferment". 

2. Paragraph 2 of subsection 2.1 (4) of the Regulation is amended by striking out "6" and substituting "9". 

3. Section 34 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(4.1) Despite subsection (1), where a patron has brought sealed, unopened liquor purchased from a government store onto 
the premises in accordance with subsection 33 (6) and the liquor has not been opened, the licence holder shall permit the 
patron to remove the liquor from the premises when the patron departs. 

4. (1) Subsection 80 (1.1) of the Regulation is revoked. 

(2) Section 80 of the Regulation is amended by adding the following subsection: 

(4.1) Despite subsection (2), the Registrar of Alcohol and Gaming may approve the sale and service of liquor for 
consumption in the seating areas at Scotiabank Place, 1000 Palladium Drive, Kanata, Ontario, and at the Ottawa Civic 
Centre, Lansdowne Park, 1015 Bank Street, Ottawa, Ontario, for the 2009 World Junior Hockey Championship games held 
in December 2008 and January 2009. 

5. Subsection 94 (3) of the Regulation is amended by adding "of Alcohol and Gaming" after "Registrar". 

6. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



REGLEMENT DE L'ONTARIO 285/08 

pris en application de la 

LOI SUR LES PERMIS D'ALCOOL 

pris le 12 août 2008 

déposé le 1 3 août 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 14 août 2008 

imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 30 août 2008 

modifiant le Régi. 719 des R.R.O. de 1990 
(Permis de vente d'alcool) 

Remarque: Le Règlement 719 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le Sommaire de 
l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. La définition de «vin produit dans le commerce» à l'article 1 du Règlement 719 des Règlements refondus de 
l'Ontario de 1990 est modifiée par substitution de «fermentation» à «brassage». 

2. La disposition 2 du paragraphe 2.1 (4) du Règlement est modifiée par substitution de «21» à «18». 

3. L'article 34 du Règlement est modifié par adjonction du paragraphe suivant : 

1009 



2294 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

(4. 1 ) Malgré le paragraphe ( 1 ), le titulaire de permis permet au client qui a apporté dans les locaux, dans des contenants 
scellés et intacts, de l'alcool qu'il a acheté auprès d'un magasin du gouvernement conformément au paragraphe 33 (6) de 
l'emporter des locaux lorsqu'il quitte les lieux si les contenants n'ont pas été ouverts. 

4. (1) Le paragraphe 80 (1.1) du Règlement est abrogé. 

(2) L'article 80 du Règlement est modifié par adjonction du paragraphe suivant : 

(4.1) Malgré le paragraphe (2), le registrateur des alcools et des jeux peut approuver la vente et le service d'alcool aux fins 
de sa consommation dans les places assises à la Place Banque Scotia, située au 1000, promenade Palladium, Kanata 
(Ontario), et au Centre municipal d'Ottawa du Parc Lansdowne, situé au 1015, rue Bank, Ottawa (Ontario), lors des parties 
du Championnat mondial de hockey junior 2009, qui aura lieu en décembre 2008 et en janvier 2009. 

5. Le paragraphe 94 (3) du Règlement est modifié par insertion de «des alcools et des jeux» après «registrateur». 

6. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 

35/08 



ONTARIO REGULATION 286/08 

made under the 
CORONERS ACT 

Made: August 1,2008 

Filed: August 13,2008 . :• 

Published on e-Laws: August 14, 2008 
Printed in r/2e Owtor/o GazeWe: August 30, 2008 

Amending O. Reg. 264/99 
(Fees, Allowances and Forms) 

Note: Ontario Regulation 264/99 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

I. Paragraphs 2 and 3 of Schedule 5 to Ontario Regulation 264/99 are revoked and the following substituted: 



For an internal post mortem examination by a legally qualified medical practitioner, including necessary microscopic sections to 
prove diagnosis and including the service of an assistant when necessary, a fee of, 

i. on and after August 1 3, 2008 and before April 1 , 2009, S 1 ,050, 

i i . on and after Apri I 1 , 2009 and before Apri I 1 , 20 1 0. $ 1 , 1 00, 
iii. on and after April I, 2010 and before April I, 201 1, $1,150, and 
on and after April 1, 201 1, $1,200. 



The fees mentioned in paragraphs I and 2 may be increased by the Chief Coroner where, in his or her opinion, the increase is 
justified having regard to the special circumstances of the case, to such amount as he or she considers appropriate, but not 
exceeding, 
i. on and after August 13, 2008 and before April I, 2009, $1,450, 

ii. on and after April I, 2009 and before April I, 2010, $1,500, 

iii. on and after April I, 2010 and before April 1, 201 1, $1,575. and 

iv. on and after April 1, 201 1, $1,650. 



2. This Regulation comes into force on the day it is filed. 



1010 



THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 



2295 



RÈGLEMENT DE L'ONTARIO 286/08 

pris en application de la 

LOI SUR LES CORONERS 

pris le 1" août 2008 
■ déposé le 13 août 2008 

publié sur le site Lois-en-ligne le 14 août 2008 
, ,. imprimé dans la Gazette de l 'Ontario le 30 août 2008 

' .,i i- modifiant le Régi, de l'Ont. 264/99 

(Honoraires, indemnités et formules) 

Remarque : Le Règlement de l'Ontario 264/99 a été modifié antérieurement. Ces modifications sont indiquées dans le 
Sommaire de l'historique législatif des codifications (règlements) qui se trouve sur le site www.lois-en-ligne.gouv.on.ca. 

1. Les dispositions 2 et 3 de l'annexe 5 du Règlement de l'Ontario 264/99 sont abrogées et remplacées par ce qui 
suit : 



Pour une autopsie interne pratiquée par un médecin dûment qualifié, notamment les coupes histologiques nécessaires pour 
corroborer un diagnostic et, au besoin, les services d'un adjoint, les honoraires suivants : 

à partir du 13 août 2008 mais avant le \" avril 2009, I 050 $, 

à partir du T avril 2009 mais avant le T avril 2010, I 100 $, 

à partir du 1" avril 2010 mais avant le 1" avril 201 1,1 150 $, 
iv. à partir du r avril 201 1, I 200 $. 



Le coroner en chef peut augmenter les honoraires mentionnés aux dispositions I et 2 si, à son avis, des circonstances 
particulières justifient l'augmentation, en les portant à un montant qu'il juge approprié mais qui ne dépasse pas : 

à partir du 13 août 2008 mais avant le T avril 2009, I 450 $, 

à partir du 1" avril 2009 mais avant le T avril 2010, I 500 $, 

à partir du T avril 2010 mais avant le I" avril 2011, I 575$, 
iv. à partir du I" avril 2011, I 650$. 



2. Le présent règlement entre en vigueur le jour de son dépôt. 



Made by: 
Pris par : 



Le ministre de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels, 

RlCK. BARTOLUCC! 
Minister of Community Safety and Correctional Services 



Date made: August 1, 2008. 
Pris le: 1"' août 2008. 



35/08 



1011 



2296 THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 

ONTARIO REGULATION 287/08 

made under the 

HIGHWAY TRAFFIC ACT 

Made: August 12, 2008 

Filed: August 14, 2008 

Published on e-Laws: August 1 5, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 30, 2008 

REMEDIAL MEASURES CONDUCT REVIEW PROGRAM FOR DRIVERS SUSPENDED FOR 
CERTAIN OFFENCES RELATED TO IMPAIRED DRIVING 

Features of remedial measures conduct review program 

1 . ( 1 ) A remedial measures conduct review program for drivers suspended for certain offences related to impaired driving 
consists of a preliminary assessment of the extent to which a person is affected by or suffers from substance abuse and, based 
on the results of the preliminary assessment, appropriate remedial education or treatment programs. 

(2) The preliminary assessment may utilize assessment tools to determine the appropriate remedial education or treatment 
program or programs for the participant, including any tools, tests, scales or inventories from, or suitable for use in, the field 
of substance abuse assessment. 

(3) A preliminary assessment and remedial programs must be conducted or provided by a person authorized or required by 
the Minister to do so. 

Criteria to participate in program 

2. The following persons may be required to participate in a remedial measures conduct review program under this 
Regulation: 

1 . A person whose driver's licence has been suspended under, 

i. clause 41 (I) (b. I) of the Act, - ., 

ii. clause 41 ( I ) (c) of the Act, 

iii. clause 41 ( 1 ) (d) of the Act, 

iv. clause 41 (1) (e) of the Act, or 

V. any other clause of subsection 41 (1) of the Act, if the person's driver's licence was previously suspended under 
any of clauses 41 ( 1 ) (b. 1 ), (c), (d) or (e) of the Act. 

Attendance, participation and conduct standards 

3. (I) A person who, as part of a remedial measures conduct review program under this Regulation, conducts a 
preliminary assessment or conducts or provides a remedial education or treatment program shall notify each participant of the 
attendance, participation and conduct standards for the assessment or remedial program before beginning the assessment or 
remedial program, as the case may be. 

(2) Notification under subsection (1) may be provided to each participant individually, or may be made on any written or 
electronic material that is provided to participants or that participants are required to read. 

(3) A participant will be required to leave the assessment or remedial program if his or her attendance, participation or 
conduct does not meet the standards for the assessment or remedial program, as the case may be. 

Successful completion of program 

4. A participant has successfully completed a remedial measures conduct review program under this Regulation if, 

(a) the person who conducted the preliminary assessment reports to the Registrar that the participant successfully 
completed the assessment; and 

(b) for each remedial education or treatment program the participant was required to take, the person who conducted or 
provided the program reports to the Registrar that the participant successfully completed such remedial program. 

Failure to complete program 

5. A person who is required to leave a preliminary assessment or remedial program as described in section 3 or who 
otherwise fails to successfully complete a remedial measures conduct review program under this Regulation is required to 
retake the entire remedial measures conduct review program, beginning at the preliminary assessment, regardless of how 
much of the program he or she previously participated in or successfully completed. 

1012 



I 

1 
( 

r 



I I '■' THE ONTARIO GAZETTE / LA GAZETTE DE L'ONTARIO 2297 

Public list of providers 

6. The Ministry shall make available to the public a list of the persons or classes of persons authorized or required by the 
Minister to conduct preliminary assessments and to conduct or provide remedial programs as part of a remedial measures 
conduct review program under this Regulation. 

Equivalent program outside Ontario 

7. Despite section 1, the Registrar may permit a person who resides in another province or territory of Canada or in a state 
of the United States of America and who is required to complete a remedial measures conduct review program under this 
Regulation to complete instead a program provided in his or her province, territory or state that the Registrar considers 
equivalent to a remedial measures conduct review program under this Regulation. 

Programs may vary across province 

8. A remedial measures conduct review program under this Regulation, or any feature of such program, may differ in its 
content, duration and method of delivery in different parts of Ontario. 

Commencement 

9. This Regulation comes into force on the later of October 1, 2008 and the day this Regulation is filed. 

35/08 



ONTARIO REGULATION 288/08 

made under the 

HIGHWAY TRAFFIC ACT 

Made: August 12,2008 

Filed: August 14, 2008 

Published on e-Laws: August 15, 2008 

Printed in The Ontario Gazette: August 30, 2008 



, Amending O. Reg. 340/94 

(Drivers' Licences) 

Note: Ontario Regulation 340/94 has previously been amended. Those amendments are listed in the Table of Current 
Consolidated Regulations - Legislative History Overview which can be found at www.e-Laws.gov.on.ca. 

1. Sections 32.1 to 32.11 of Ontario Regulation 340/94 are revoked and the following substituted: 

Remedial Programs and Requirements to Reinstate Suspended Drivers' Licences 

32.1 (1) A person whose driver's licence has been suspended under clauses 41 (1) (a), (b), (d) or (e) of the Act shall 
attend an interview with an official o